Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Из статьи Й. Юнгмана

ОБ ОТНОШЕНИЯХ ПОЛЬШИ, ВКЛ И МОСКВЫ | РЕЧЬ ПОСПОЛИТАЯ И РОССИЯ В ЛИВОНСКОЙ ВОЙНЕ | О ВЗЯТИИ ПОЛОЦКА ВОЙСКАМИ СТЕФАНА БАТОРИЯ. | О взятии замков Велижа и Усвята | Из дневника Луки Дзялыньского | ПОВЕСТЬ О ПРИХОЖЕНИИ СТЕФАНА БАТОРИЯ | В ИЗЛОЖЕНИИ А. ПОССЕВИНО | В Яме Запольском 15 января 1582 г. от Рождества Христова. | Послов великого князя московского | НАЦИОНАЛЬНОЕ ВОЗРОЖДЕНИЕ |


Читайте также:
  1. В случае спора о размерах выплат, причитающихся работнику при увольнении, наниматель обязан в указанный в части первой настоящей статьи срок выплатить не оспариваемую им сумму.
  2. В случаях, указанных в части первой настоящей статьи, временные работники не считаются временными со дня заключения трудового договора.
  3. Возможность заказчика изменить количество поставляемого товара по контракту в соответствии с подпунктом б пункта 1 части 1 статьи 95 Федерального закона № 44-ФЗ.
  4. Глава II. Права и свободы военнослужащих, граждан, уволенных с военной службы, и членов их семей (статьи 5 - 25).
  5. Глава III. Обязанности и ответственность военнослужащих (статьи 26- 30).
  6. Гражданский Кодекс - статьи 450, 451, 475, 503.
  7. Если сопроводительное письмо оформляется не на бланке учреждения и не подписывается руководителем учреждения, оно должно быть обязательно подписано всеми авторами научной статьи.

«БЕСЕДЫ О ЧЕШСКОМ ЯЗЫКЕ»

Йозеф Юнгман (1773–1847) – чешский филолог, поэт, переводчик. Окончил Пражский университетет. Деятельность Й. Юнгмана как ученого лингвиста способствовало становлению нового чешского литературного языка, его капитальные труды по чешской филологии сыграли важную роль в развитии чешской культуры периода Национального возрождения. По своим взглядам он был горячим сторонником культурного сближения славянских народов. Статья «Беседы о чешском языке» была опубликована в 1806 г. в журнале «Гласател чески» («Чешский глашатай»). Содержала основные положения программы, в том числе об использовании национального языка во всех областях науки и словесного творчества и о самобытном культурном развитии.

С той минуты, как нога чеха вступила в Богемию, он вел неустанную борьбу с чужеземцами; немало врагов было и у его языка, как на родине, так и вне ее. Если Бальбина поражало, что в стране после стольких войн остались чехи, мы сегодня с большим правом изумляемся, как еще после стольких нападок слышится, хоть и слабо, славянская речь, дошедшая до нас от предков. Чтобы так долго и по собственной воле умирал народ! Тот, кто считал, что следующее поколение после нас будет уже немецким, что мы – последние чехи, пусть отбросит эти мысли, видимо, сердце его жаждет этого. Или он полагает, что сможет изгнать наш язык, как какой-нибудь недуг, привив другой язык?

…Несомненно одно – пока огромная масса простого народа говорит по-чешски, смешно плясать над могилой чеха, да и по какому праву? Я полагаю, это лучше сделали бы немцы, если бы их это касалось в той же степени, что и нас. Пока же, хвала Богу, не так все плохо, чтобы не могло быть лучше. Чешский народ существует: шляхта пусть себе говорит по-французски или по-халдейски (умные люди любят язык своего народа), что с того? Народ принимает их за тех, за кого они себя выдают, – за чужеземцев и тем меньше любит их, чем меньше любимы ими. Только не пристало им говорить со своими подданными через переводчика: это все равно, что слушать чужими ушами, есть чужими руками, отказаться от собственных глаз и ног, превратившись в беспомощных слепых и глухих! До чего жалка эта слепота и хромота. Что же сказать о тех ловких обезьянках из низов, которые полагают, что если они не умеют говорить по-чешски, то они уже важные господа и чешский язык для них – крестьянский? Бедняги! Они не знают, что каждый язык у себя дома и есть крестьянский и что крестьянин – важнейшее лицо в своей стране. Им-то как раз он и мог бы заявить: кто это там пищит у меня над ухом? Я вас кормлю, и, если вы такие же люди, как я, говорите так, чтобы я вас понимал! Странно, что многие отдают детей учиться немецкому? Но ведь и немцы своих [детей] посылают в Чехию, значит, оба народа чувствуют потребность в обоих языках. Неужто чех должен перестать быть чехом, если немцы расползлись по его земле?

 

Титова Л. Н. Чешская культура первой половины XIX века. М., 1991. С. 25–26.


Дата добавления: 2015-08-27; просмотров: 43 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ИЗ ТРАКТАТА К. И. ТАМА| ПО СЛУЧАЮ ОСНОВАНИЯ НАЦИОНАЛЬНОГО МУЗЕЯ

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.005 сек.)