Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава вторая. - Это было очень давно, - Торондор стоял у края обзорной площадки на верхушке замковой

Глава четвертая. | Глава пятая. | Глава шестая. | Глава седьмая. | Глава восьмая. | Глава девятая. |


Читайте также:
  1. Глава вторая.
  2. Глава вторая. Дипломатия.
  3. Глава вторая. О том, как правильно исповедоваться
  4. Глава вторая. О том, что само присутствие христианина есть уже исповедание веры
  5. Глава вторая. Об одержимых нечистым духом
  6. Глава вторая. Прелюдия

- Это было очень давно, - Торондор стоял у края обзорной площадки на верхушке замковой башни и, прищурившись, смотрел вдаль. – Так давно, что и память об этом уже стерлась.

Мур приподнялся на цыпочки и выглянул между двух зубцов.

- Значит, Приморье… Что за народ там живет?

Король едва заметно пожал плечами.

- Я знаю, что когда-то мы торговали с ними, но это было очень давно.

Гваэхир лениво прислонился к шершавому камню рядом с братом.

- Ты хочешь, чтобы мы разыскали забытый торговый путь в южные земли?

- Разыскали и разведали, что там теперь делается, - кивнул Торондор. – Может, они столь надменны, что не пожелают ничего слышать о далеком горном королевстве. А может, их уж не осталось…

Мур нервно дернул хвостом.

- И все же искать незнакомую тропу в горах – все равно, что иголку в стоге сена. Я не уверен, что справлюсь.

Торондор повернулся спиной к дали, открывавшейся с площадки, и плотнее запахнул плащ.

- Отправитесь сначала в Сибел, - сказал он. – Гваэхир знает дорогу.

- Сибел? Это город такой? – прищурился Мур.

- Что толку-то? – проворчал принц, не слушая его, и поежился – резкий ветер выдувал из-под куртки малейшее сбереженное тепло.

- Найдете Деира, - резко ответил король. – Он поможет вам разобраться с картами и прочесть рукописи. Должно же остаться хотя бы упоминание о тех временах.

Гваэхир открыл рот, чтобы снова возразить, но брат положил ему на плечо тяжелую ладонь.

- Я не хочу, чтобы вы сгинули в пути, погнавшись за подвигами. Я отправляю вас с Муром, как послов, а не как праздных гуляк. Если ты не готов выполнять мои поручения, Гваэхир, лучше останься. Я найду тебе дело и дома.

Мур смотрел на братьев и в который раз удивлялся, насколько они похожи – и не похожи одновременно. Они были почти одного роста и сложения, но если принц походил на тугой и легкий лук, то Торондор – скорее на тяжелый боевой меч. Король сдвинул брови, и Гваэхир стушевался под взглядом старшего брата, опустив сияющие синие глаза долу.

- Прости. Конечно, я готов. Я выполню все, что прикажешь.

- Я не приказываю, - в голосе Торондора послышалась несвойственная ему мягкость. – Это совет старшего, Гваэхир…

- А старших надо слушаться, - закончил принц, снова сверкнув глазами. – Ладно, потащимся в Сибел, к старику Деиру. Он хоть жив еще?

- Вот и узнаете.

Торондор пошел к лестнице, оставив путешественников одних – дела не ждали. Гваэхир дернул плечом.

- И вот так всегда – учись, слушайся, подчиняйся… Когда уже он поймет, что я не ребенок?

- Когда ты сможешь доказать это, - отозвался Мур. – А что, этот Сибел далеко?

- Не очень, если лететь, - беспечно отозвался юноша, сбегая по ступенькам вниз.

Мур поспешил следом.

- Хм… Сейчас-то можно и полететь, - заметил он. – Но в пути вряд ли будет разумно демонстрировать свои способности. Кто знает, как люди за горами относятся к племени Орлов.

Гваэхир на мгновение замер.

- Мы потащимся пешком в такую даль?

- Ну, ты же хотел приключений, - хмыкнул Мур, обгоняя его. – Нюхом чую, что их у нас будет предостаточно.

 

Сибел встретил их звенящей тишиной. Лишь шуршали сухие листья под ногами, да время от времени с карнизов старой крепости с шумом срывались птицы. Мур оглядывался по сторонам с опаской – уж больно заброшенным выглядел замок. Гваэхир ступал осторожно, но уверенно, будто в знакомом, но не слишком любимом месте.

- Здесь кто-нибудь живет? – негромко спросил Кот, прислушиваясь к шорохам.

- Нет, конечно, - легко отозвался принц. – Этот замок был когда-то жилищем королей, но потом выстроили новый. В последние сто лет сюда отправляли учиться принцев и детей придворной знати.

- Учиться? – удивился Мур. – Так это… школа?

- А ты что думал! – юноша усмехнулся. – Старый Деир учил и брата, и меня. Ну и доставил я ему хлопот!

- Представляю… - пробормотал Кот. – И что мы тут ищем?

Гваэхир указал на огромную квадратную башню, возле которой заканчивалась мощеная дорожка.

- В Королевском Хранилище собраны старые рукописи и карты. Есть ли там что-нибудь важное для нас – не знаю… И сколько мы будем это важное искать – тоже. Но я обещал слушаться.

Принц нахмурился, вздохнул, но тут же махнул рукой и улыбнулся – будто солнце просквозило тучи и на миг сверкнуло голубизной небо. Он потянул на себя тяжелую створку двери.

- Ладно, пошли. Деир, наверняка, в библиотеке.

Они поднялись по стертым каменным ступеням широкой лестницы. Все здесь дышало печальной памятью о былом величии. Новый дворец был нисколько не хуже, да и новым считался лишь в сравнении, но камням об этом знать не дано. Бледное утреннее солнце, глядевшее внутрь сквозь оконные переплеты, легко касалось ровных серых стен, скучая по многоцветью гобеленов. В воздухе кружились пылинки. Было прохладно.

- Я представлял школы более шумными, - заметил Мур, чтобы нарушить тягостную тишину. – Где все ученики?

Гваэхир помолчал прежде, чем ответить.

- Странно. Я не задумывался об этом. Но я вообще давно не видел во дворце детей. Пожалуй, мой будущий племянник – первый младенец за много лет, которого я увижу.

- Почему?

- Мы вымираем, - медленно произнес принц. – Нас слишком мало, и мы уже очень давно живем, отгородившись от остального мира. Так решил один из моих предков.

Они подошли к высокой и узкой деревянной двери с тяжелым кольцом. Гваэхир потянул его на себя, бесшумно отворив створку. Огромное полутемное помещение встретило гостей такой же тишиной и запахом старых бумаг и кожи. Медленно пошли друзья по центральному проходу, заглядывая в узкие коридоры между стеллажами.

Мур продолжил разговор:

- Твой предок решил прервать общение с другими народами? Он был настолько угрюм или заносчив?

- Я не помню его, разумеется, - покачал головой принц. – Все может быть. Я не знаю, почему он так решил.

- Потому что боялся, - раздался впереди скрипучий старческий голос, и из-за стеллажей показался высокий сутулый старик. Серебристо-седые волосы светящимся ореолом окружали макушку, отчего голова походила на одуванчик. Старик медленно подошел и склонил спину в легком полупоклоне.

- Ваше высочество. Мой любимый ученик.

Принц церемонно поклонился в ответ.

- Многоуважаемый Деир. Надеюсь, твое здоровье в порядке?

Деир пожал плечами.

- Мне восемьдесят девять лет. Мое здоровье соответствует возрасту. Но благодарю, что спросили. Чем я обязан вашему посещению?

- Я не скучаю по школе, если ты об этом, - ухмыльнулся Гваэхир. – Брат послал нас с Муром в Хранилище разыскать старые карты и рукописи, в которых говорится о древнем тракте через горы в Приморье. Долго их искать?

Деир несколько минут раздумывал, а потом кивнул.

- Я храню их на отдельном стеллаже, его номер - 253. Если идти вашим шагом – уложитесь в три минуты.

Принц радостно вскинул брови, развернулся и быстро пошел вперед, разглядывая таблички на стеллажах. Деир пристально посмотрел на Мура.

- Так вы тот самый боевой Кот, спутник ее величества Фреи?

- Да, меня не представили, - смутился тот. – Мое имя – Мур, Мур из Врешты, из рода Котов.

- Вы должны рассказать мне о вашем народе, многоуважаемый Мур. Удивительно многообразие мира…

- Как-нибудь, - согласился Кот, и они медленно пошли вперед между тяжелых дубовых стеллажей. – Мы с его высочеством говорили о причинах, побудивших правителей закрыть границы страны. Вы сказали…

Деир резко кивнул.

- Я сказал – потому что боялись. Это правда. Когда-то мы были очень дружелюбным народом, оживленные торговые пути пролегали через наши земли. Мы и сами торговали, и брали пошлину с проезжих торговцев. Но потом случилось страшное несчастье, разрушившее налаженную жизнь не только в нашем королевстве, но и во многих других странах к западу от нас. Это были…

- Зверолюди, - звонко отозвался Гваэхир, подняв глаза от пожелтевшего пергаментного свитка, который держал в руках. Пока Мур со старым учителем неторопливо беседовали, он отыскал не только нужный стеллаж, но и нужный документ. - Зверолюди напали на нас, не так ли?

Деир сдержанно улыбнулся и посмотрел на Мура.

- Когда я сказал «мой любимый ученик» – я не покривил душой ни на йоту. Младший принц был крайне своенравным и упрямым юношей… но несомненно, лучшим. Вы правы, ваше высочество.

Он подошел к стеллажу и вынул еще несколько свитков, передавая их Муру и принцу. Все эти документы они отнесли на широкий стол, стоявший в нише у окна. Мур примостился на подоконнике, принц сел прямо на край стола, подвинув свитки.

- Никто не знает, откуда они пришли, - неторопливо рассказывал Деир, не обращая внимания на нетерпеливо качающего ногой Гваэхира. – Они налетели, как буря, как черное моровое поветрие… Разрушили все, что смогли и канули, будто их и не было.

- Ничего от них не осталось? – удивился Мур. – Оружия? Украшений?

- Нет, - покачал головой хранитель. – Насколько мне известно, письменностью они не владели, оружие захватывали в покоренных странах, а чувство прекрасного было им чуждо. Звери – они и есть звери.

- Но нашу страну они не смогли захватить, да, Деир? – спросил принц, перебирая свитки. – Цветок Судьбы остался нам в напоминание.

- Я тоже слышал эту историю, - кивнул Кот.

Деир помолчал, замявшись.

- Вы должны понимать, что история, которой учат в школе, не всегда… такова на самом деле.

- Что? – возмутился Гваэхир. – Ты рассказывал нам сказки?!

Мур хмыкнул, но промолчал. Деир поджал губы.

- Для общего ознакомления этих знаний было достаточно.

- Но теперь нам придется тащиться по следам зверолюдей в Приморье, так что давай, выкладывай все, что знаешь.

Старик развернул свиток.

- Их предводителя звали Хиир. Га-Хиир, как он велел себя называть… «Хиир Великий»… Тот, что был сожжен небесным огнем. Это чистая правда! – поспешно добавил он, предупреждая расспросы. – Только вреда его войско успело принести достаточно. Все южные уделы королевства были выжжены дотла. Женщины уведены в плен. Люди-орлы бились с ними, но не одолели, потеряв почти половину воинов. И вот тогда, когда Хиир повернул своих дикарей вглубь страны, и случилось чудо… небесный огонь сошел на землю.

- И они развеялись, как дым… - нараспев негромко сказал Мур.

- Да, - согласился Деир. – Так гласят легенды. На деле же - они прошли окраиной на юг, по Приморскому Тракту, оставляя позади себя страх и горе.

Деир замолчал, задумавшись.

- И все? – недоуменно спросил принц. – Никто не знает, что с ними стало?

- Никто не пошел за ними, чтобы посмотреть, - хмыкнул учитель.

- А как же пограничная стража? Облеты границ? Боевые тройки?

Деир покачал головой.

- Все это появилось лишь через сотню лет, при вашем прадеде. А тогда… Король Гваэхир Первый скончался от ран, его сын был еще ребенком. Люди были напуганы, их дома разорены. Горцы стали потихоньку восстанавливать разрушенное, залечивать раны. А через год королевский совет решил навсегда закрыть границы государства, и постепенно люди-орлы исчезли из памяти других народов.

Гваэхир поднял голову и задумчиво посмотрел в окно.

- Никто не пошел за ними… Значит, никто не знает, где начинается Приморский Тракт, а нам как раз туда и надо.

- Старые карты могут помочь нам, - возразил Деир. – Но неизвестно, проходим ли Тракт… Минуло триста лет.

- Хорошо, давайте посмотрим, - сказал Мур, подтягивая к себе один из свитков.

Они долго сравнивали карты, вычитывали подробности и приметы в записках купцов и путешественников, измеряли расстояния. По всему выходило, что Тракт когда-то начинался неподалеку от Цветка Судьбы, проходил западной окраиной королевства к югу и дальше восходил между двух вершин по узкому ущелью к перевалу. Оттуда можно было уже увидеть Жемчужное море и широкую полосу плодородной земли между горами и берегом – Приморское королевство, Приморье или Пелагию, как называли его в ученых трактатах. Тракт спускался в междуречье двух мощных горных потоков – Тепела и Виглы, и заканчивался у ворот столичного города Эльбасана, славного своими садами и фонтанами. Главным украшением города был белоснежный дворец королей, ворота которого были отлиты из чистого золота, а на башнях сверкали огромные изумруды.

Деир нараспев прочел описание дворца и коротко взглянул на своих собеседников.

- Так было в старину. Сейчас же – неизвестно, что вас ждет за горами.

Мур слушал, прикрыв глаза, так что казалось, будто он спит. Солнце поднялось уже высоко и щедро лило в окна потоки золотого света, солнечные пятна падали на стол, на старый пергамент, отчего выцветшие от времени чернильные завитки неожиданно вспыхивали густой зеленью или кармином. Гваэхир, увидев такой проблеск, сдвинул в сторону карту и вытащил из-под нее небольшой пергамент. Мур блеснул глазом. Деир вытянул шею, приглядываясь.

С куска тонко выделанной светлой кожи на них смотрела удивительной красоты девушка. Тяжелые золотые косы спускались на спину, заставляя свою хозяйку гордо держать голову, повернутую в полупрофиль. Девушка слегка улыбалась, вскинув на художника – и зрителей – задумчивые фиалковые глаза. Все долго смотрели на портрет, не произнося ни слова. Наконец, Гваэхир смог оторвать взгляд от лица красавицы и растерянно спросил:

- Разве бывают такие девушки, а, Деир? Словно волшебный сон…

Деир пожал плечами и потянул пергамент к себе. Принц легко разжал пальцы, но тут же пристроился за плечом учителя, снова вглядываясь в тонкие черты. Под изображением была лишь одна строчка, выведенная искусной рукой со множеством завитушек: «Флерина Пелагийская».

- Погодите, погодите, - вдруг заволновался старик, кинувшись к столу и перебирая пергаментные свитки.

- Тебе знакомо это имя? – Гваэхир зачарованно следил за его поисками.

- Нет, но где-то здесь... я видел здесь…

- Вот это? – Мур мягкой лапой подкатил к нему свиток.

- Да! – Деир развернул и расправил на столе изображение родословного древа. – Она должна быть здесь. Вот!

Сухим пальцем он ткнул в точку у самой верхушки древа, широко раскинувшего мощные ветви. Мур и принц склонились ближе.

- Флерина Пелагийская… Летописи гласят, что на свадьбу короля Фарида с принцессой Флериной был приглашен и ваш предок, ваше высочество. Были приготовлены щедрые дары, но они так и остались в сокровищнице, потому что поездка не состоялась.

- Почему? – напрягся Мур, будто предчувствуя беду.

Деир обвел глазами слушателей.

- Потому что на страну напали дикари Хиира.

- Получается, что с тех пор о правителях Приморья ничего не известно. И состоялась ли эта свадьба… Мы должны узнать.

Гваэхир, вдохновленный какой-то идеей, крепко взял Деира за плечи.

- Спасибо тебе, Деир. Ты очень помог нам.

- Всегда готов служить королевскому дому, - склонил голову старик.

- Мы возьмем с собой карту, - продолжал принц. – Мур, захвати. И еще… вот это.

Он взял со стола портрет и, аккуратно свернув его, спрятал во внутренний карман куртки. После чего повернулся и стремительно пошел к выходу, так что Муру пришлось его догонять. Поклонившись старому Хранителю, Кот кинулся следом.

 

Они молча шли, потом так же молча летели. Приземлившись на башне королевского дворца, Гваэхир подошел к парапету и посмотрел на синеющие вдали вершины.

- Какие глаза, Мур… Какая она… необыкновенная.

- Да, дружище, - покорно отозвался Мур.

- Мне кажется, будто я ждал ее всю жизнь. Будто и она ждет меня где-то… далеко.

Кот осторожно заметил:

- Она жила триста лет назад, Гваэхир, и кажется, вышла замуж.

- Да, я помню, - спокойно отозвался принц. – Это неважно.

- Разве? – растерялся Мур, не зная, что сказать.

Гваэхир улыбнулся и от души хлопнул друга по плечу.

- Я чувствую, Мур, что я должен во всем разобраться и отыскать ее.

Кот поднял вверх лапы.

- Хорошо, сдаюсь. Пусть так. Только не говори об этом брату, ладно?

Гваэхир торжественно приложил руку к груди.

- Обещаю тебе, о благоразумнейший из Котов.

- Не подлизывайся, - проворчал Мур, усмехаясь в усы. – Мальчишка.

 


Дата добавления: 2015-08-27; просмотров: 46 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава первая.| Глава третья.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.019 сек.)