Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Телефонный разговор. Conversa telefónica

Quot;Вывески и надписи". | Некоторые рекомендации по образному восприятию материала | ИЗБЕГАЙТЕ ЧРЕЗМЕРНЫХ НАГРУЗОК! ЗАНЯТИЯ ДОЛЖНЫ ПРИНОСИТЬ ВАМ РАДОСТЬ И УДОВЛЕТВОРЕНИЕ. | ВНИМАНИЕ! | В МАГАЗИНЕ. FAZENDO COMPRAS | В ГОРОДЕ. NA CIDADE | МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ. ASSISTÊNCIA MÉDICA | РАЗВЛЕЧЕНИЯ. PASSATEMPO | ЭКСТРЕННЫЕ СИТУАЦИИ. SITUAÇÕES DE EMERGÊNCIA | INSCRIÇÕES E SINAIS DE INFORMAÇÃO |


Читайте также:
  1. A) Complete the conversation with a phrase from the box
  2. After that it seemed rather difficult to go on with the conversation.
  3. After that it seemed rather difficult to go on with the conversation.
  4. CONVERSATION
  5. Enact the actual conversation.
  6. Exercise 21. Complete this conversation with verbs in a suitable tense, active or passive.
  7. Exercise 21. Complete this conversation with verbs in a suitable tense, active or passive.

Урок1 Тема: "Телефонный разговор. Conversa telefónica"


telefone

falar

queria

ouvir

telefonar, ligar

телефон

разговаривать

мне бы хотелось

слушать

звонить

voltar a ligar

esperar

ver

está

não está

перезвонить

ждать

видеть, выяснить

быть на месте

не быть на месте


 


A. Está sim?

B. Bom-dia. Queria falar com o Sr. Pereira.

A. Faz favor de esperar, vou ver se ele esrá.

B. Está bem.

A. Lamento, mas o Sr. Pereira não está.

B. Posso voltar a ligar mais tarde?

A. Com certeza, volte a ligar às 3 horas. Até logo!

B. Até logo!

 

Да, слушаю.

Доброе утро. Я могу поговорить с сеньором Перейра?

Не кладите трубку. Я выясню, на месте ли он.

Хорошо.

Извините, но сеньора Перейры нет на месте.

Я могу перезвонить позже?

Конечно, перезвоните в 3 часа дня. До свидания!

До свидания!


 


A. Está sim?

B. Pode ligar ao Sr. Augusto?

A. Por favor, fale mais alto. Não se ouve bem.

B. Eu pedi para me ligar ao Sr. Augusto.

A. Quem está ao telefone?

B. É o Sr. Sebastião, da sucursal do Sul.

A. Aguarde, se faz favor, já passo (ligo) ao Sr. Augusto.

Алло!

Соедините меня с сеньором Аугушту.

Пожалуйста, говорите громче. Вас плохо слышно. Я спрашивал сеньора Аугушту.

Представьтесь, пожалуйста.

Сеньор Себаштиау из южного филиала.

Подождите, пожалуйста. Я передаю трубку сеньору Аугушту.


 


número

extensão número

local

ligar

linha

номер

добавочный номер

местный номер

звонить

линия

estar na linha

interrompido

a linha está interrompida

fazer esperar

 

быть на линии

занятый

линия занята

заставить ждать


 


A. Eastwood 1220909.

B. Estou! Extensão 32, se faz favor.

A. Desculpe, mas a linha está inter- rompida. Pode aguardar?

B. Claro que sim.

A. Desculpe por tê-lo feito esperar tanto. Vou passar.

B. Obrigado.

 

Иствуд 1220909.

Алло! Пожалуйста, соедините меня с добавочным 32.

Извините, линия занята. Вы можете подождать?

 

Конечно!

Извините, что заставил Вас ждать. Соединяю.

Спасибо.

 


 


resposta

atender, responder

ligar

mensagem

transmitir

ответ

отвечать

соединять

сообщение

передавать

transmitir

uma mensagem

deixar

recado

regressar

передавать

сообщение

оставлять

сообщение

возвращаться


 


A. Está?

B. Bom-dia! Posso falar com a Sr.a Maria?

A. Infelizmente, ela não está.

B. Que pena!

A. Quer deixar algum recado?

B. Sim, quando ela regressar, diga-lhe para telefonar ao João.

A. Está bem.

B. Obrigado.

Алло!

Здравствуйте, можно поговорить с Марией?

К сожалению, ее сейчас нет.

Как жаль!

Ей что-нибудь передать?

Да, когда она вернется, попросите ее перезвонить Жоану.

Ладно.

Спасибо, до свидания.


 


Урок 2 Тема: "Телефонный разговор. Conversa telefónica"


conversar

recear

enganar-se no número

número errado

número certo

 

 

разговаривать

бояться

ошибиться номером

неправильный номер

правильный номер

 

 

incomodar

ninguém

telefone público

telefone privado

atender a chamada

auscultador

 

беспокоить

никто

общественный телефон

личный телефон

взять трубку

трубка


 


A. Bom-dia! Queria falar com o Sr. João.

B. Bom-dia. Receio que o senhor se tenha enganado no número. Que número marcou?

A. Marquei o 3208511.

B. Exacto. Mas aqui não mora nenhum João!

A. Desculpe por ter incomodado.

B. Não faz mal.

Доброе утро! Я хотел бы поговорить с Жоау.

Доброе утро! Боюсь, Вы ошиблись номером. Какой номер Вы набирали?

Я набирал 3208511.

Да, это так, но здесь не живет никакой Жоау.

Простите за беспокойство.

Пожалуйста.


 


companhia (os serviços de apoio)

problema

não funciona

компания;

тел.станция

проблема

неисправный

telefone de casa

sempre

auscultador

 

домашний телефон

постоянно

трубка


 


A. Boa-tarde! É dos serviços de apoio?

B. Sim, senhor.

A. Tenho um problema. O meu telefone de casa não funciona.

B. Mas porquê?

A. A linha está sempre interrompida.

B. Qual é o seu número?

A. 3334578.

B. Vou verificar.

A. Obrigado.

Добрый день! Это телефонная станция?

Да, совершенно верно.

У меня проблема. У меня дома что-то с телефоном.

Что случилось?

Линия постоянно занята.

Ваш номер, пожалуйста.

Мой номер 3334578.

Я проверю.

Спасибо.


 


operador

fazer uma chamada

telefónica

marcar uma

conversa

indicativo

оператор

сделать звонок

 

заказывать

разговор

код

chamada local

chamada internacional

ligar

aguardar

começar a falar

 

местный разговор

международный разговор

соединять

ждать

начинать говорить


 


A. É o operador? Queria telefonar para a Alemanha.

B. Qual é a cidade?

A. Berlim.

B. О número em Berlim, por favor.

A. 5517678.

B. Um momento. Vou procurar ligar. Não desligue, por favor.

A. Obrigado. Vou aguardar.

B. Pode começar a falar, se faz favor.

Оператор? Я хотел бы позвонить в Германию.

В какой город?

Берлин.

Номер телефона в Берлине, пожалуйста.

5517678.

Минуточку. Я пытаюсь Вас соединить. Не кладите трубку.

Спасибо. Я подожду.

Говорите, пожалуйста.


 


telefone público

cartão telefónico

moeda

meter moedas

ter poucas moedas

 

телефон-автомат

телефонная карточка

монета

опускать монеты

недостаточно монет

 

lista telefónica

telefone do trabalho

encontrar

procurar

voltar a ligar

 

телефонный справочник

рабочий телефон

находить

искать

перезвонить


 



A. Olá, pai!

B. Olá, Paulo. De onde é que estás a ligar?

A. Do telefone público. Podes dizer-me o número do trabalho da mãe?

B. Claro que sim. Não desligues. Mas, olha, não o consigo encontrar agora. Podes esperar mais um instante? Vou procurar.

A. Não, pai. Tenho poucas moedas. Volto a ligar daqui a 10 minutos.

B. Ок. Dentro de 10 minutos, dou-te o número.

Привет, пaпa!

Привет, Паулу. Откуда ты звонишь?

Из телефона-автомата. Не мог бы ты подсказать мне мамин рабочий телефон?

Конечно. Не вешай трубку! Слушай, сейчас не могу его найти. Подождешь минутку? Я еще поищу.

Нет, папа. У меня мало монет. Я лучше перезвоню через 10 минут.

Давай. Через десять минут я тебе дам её номер


 

 


Дата добавления: 2015-08-26; просмотров: 59 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Введение. Introdução| УРОК 1 КАФЕ. БАР. РЕСТОРАН. CAFÉ. BAR. RESTAURANTE

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.021 сек.)