Читайте также: |
|
I.Translate into Russian:
transit lounge, to stay at a hotel, the airport manager, to be stranded for night, stranded passengers, to go through formalities, ground receptionist, to arrange, to pass through formalities, and Immigration and Customs, the authorities, to stay in the special у segregated transit lounge, to take smb out to dinner, to insist on seeing the baggage, to unload the aircraft, to accompany, to look after the luggage, to take care of smth., accompanied freight, the cargo hold, to keep customers satisfied, to feel satisfied, free meals, to be in difficulty over smth, to collect, to be collected, cargo depot, to solve the problem, the forecaster, passenger coach, to take the precaution of reserving rooms at the hotel, in conjunction with management, under circumstances, to offer sme accommodation overnight at the hotel, either by air or by rail, according to the weather, to have urgent reasons for being in London, to persist, alternate airport, to divert to, to deal with passengers, incoming passengers, without the expense of delay, to attempt, station staff, ground staff, outgoing passengers.
II.TranslateintoEnglish:
наземный персонал, начальник аэропорта, зад для транзитных пассажиров, грузовой отсек, настаивать на досмотре багажа, синоптик, обстоятельства, при каких обстоятельствах, разгружать самолет, грузовой склад, бесплатное питание, решить проблему, устроить..
III.Translate the following sentences, words and word combinations:
Stranded passengers are sitting in the transit lounge,thinking of their problems. We are going to take you to a nearby hotel, hut there are a few formalities to go through first. The receptionist will tell you what has to be done. They insist on seeing your luggage. We'll have to unload the aircraft. You'll be called down to the Customs later. We '11 look after your luggage and see that it accompanies you. We'll take care of everything for you. Do you know if we'll be able to fly soon? When you'll travel depends on the weather. We'll unload the freight and send it by road or rail. The fog say persist through the night. We've reserved rooms for all our passengers at the hotel where they are going to have dinner. While you are eating we'll decide what is to be done. We can offer you accommodation overnight at the hotel with transport to London either by air or by rail according to weather. We can offer you a journey to London in our passenger coach tonight. Some passengers may have urgent reasons for being in London as soon as possible. We can't fly you to Paris yet, we're going to take you to the nearest hotel. There'll be a few formalities to go through. The groundreceptionists will tell the passengers what has to be done. What formalities have you mentioned? What are the formalities you've mentioned? We're going to take you out to dinner, that shouldn't take long. They mentioned a possible improvement of weather later in the evening. It must cost the company a lot of money. Were you in any difficulty over the change of plan? Will the passenger luggage come down to London with the passengers or will it stay with the plane? The passengers probably stayed in the aircraft. They could unload the freight and send it by road to London. Things may go all wrong, I know. What are your plans if the weather doesn't improve. Have you taken the precaution of reserving rooms at the hotel? Are there any alternatives? Under what circumstances do they offer accommodation at the hotel? We've got some urgent reasons for being in London as soon as possible. I suppose we're going to start the Customs check soon. Has all the baggage arrived in the Customs?
departure lounge; divert; duty-free shop; duty officer; excursion fare; firm booking; flight number; gate; air waybill; АТС congestion; announcement; ground receptionist; hire-car; jumbo jet; long-haul aircraft; open-dated; pressurization; refuelling; reservations unit; restricted cargo; security checks; station staff; timetable; travel documents; turbulence; valid; youth fare; zero visibility; airbridge; boarding announcements; boarding card; booking; baggage tag; allowance; hijacking; package; routeing; register; health certificate; itinerary on schedule; shipping; short-haul; major; available; weight; purpose; declare; carriage; pay charges; to handle documentation; classify; safety grounds; realize; surface transport; customer; justify; damage; pilfering; insurance warehousing charges; authorities consignment; prohibited goods; assess; swift collection; delivery services.
IV.Answer the following questions:
What are the formalities the stranded passengers have to go-through before they can be taken to the hotel. What do airlines have to arrange in case of diversion? What do Customs officials insist on? Who looks after the baggage after they have cleared it through Customs? What does the further travel of stranded passengers depend on? What can alternatives be in care of diversion? What are the main difficulties facing the airlines? What complicates these problems?
V.Act out dialogues on the following situations:
1.A stranded passenger has come to your office to get some information of their further transport or hotel accommodation.
2. Stranded tourists want to get to their destination as soon as possible to continue their journey by ship.
VI.Test. Translate into English:
Сидя в транзитном зале, пассажиры думали обо всех проблемах. Начальник аэропорта объяснит, что пассажирам необходимо пройти таможенный досмотр, Затем пассажиров пригласят пообедать и устроят на ночь в гостиницу. Настаивают на досмотре вашего багажа. Вам придется задержаться для досмотра багажа. Вам придется долго разгружать самолет? Возможно ли улучшение погоды? Как только самолет разгрузят, вас пригласят В таможенный зал для досмотра. Вы позаботитесь, чтобы наш багаж тоже отправили в Лондон? Когда мы сможем улететь в Лондон? Зависит ли это погоды то, как мы доберемся в Лондон? У вас какие-нибудь трудности из-за изменения плана? Не могли бы вы сказать, наша задержка будет длительной? Вы отправите багаж железной дорогой? Какой прогноз? Что говорят синоптики? Вы забронировали номера в гостинице для всех пассажиров заранее, при каких обстоятельствах вы предлагаете остаться в гостинице? Что вам приходится делать, если у пассажиров есть срочные причины как можно скорее добраться до пункта назначения? Вы забронировали номера в гостинице для всех пассажиров этого репса? Вы уже прошли таможенный досмотр? Где пассажиры? Они проходят таможенный досмотр сейчас, иного времени займет разгрузка батата? Погода улучшается? Что зависит от погоды? У вас были трудности с нашим багажом? Вы нашли багаж этого пассажира? Вы можете найти этот багаж до отправления автобуса? Ваша задержка не будет длительной. Вы сможете отправить багаж пассажиров поездом? Вы забронировали номера в гостинице для членов экипажа?
Дата добавления: 2015-08-26; просмотров: 99 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
DELAY ON THE GROUND DIALOGUE | | | GLOSSARYANDNOTES |