Читайте также: |
|
Тот же день. Гранитные ступени Дворца Правосудия в Бруклине. Холодно и солнечно. В ларьке рядом торгуют бутербродами с горячими сосисками. Луис в поношенном пальто сидит на ступенях и задумчиво жует купленный бутерброд. Появляется Джо. В руках у него три бутерброда с сосисками и банка Кока-колы.
Джо: Можно я...?
Луис: Конечно. Конечно. Мороз и солнце, день чудесный.
Джо: (усаживаясь) Надо ловить момент.
Как ваш друг?
Луис: Мой...? О-о. Ему хуже. Моему другу хуже.
Джо: Мне очень жаль.
Луис: Да. Спасибо, что спросили. Это очень мило. Вы очень милый. Даже не верится, что вы голосовали за Рейгана.
Джо: Надеюсь, ему станет получше.
Луис: Кому? Рейгану?
Джо: Вашему другу.
Луис: Нет, не станет. И Рейгану тоже не станет.
Джо: Не будем говорить о политике, ладно?
Луис: (указывает на булочки Джо) Вы можете съесть целых три штуки?
Джо: Ну... я... проголодался.
Луис: Но это же так вредно. В них куча крысиных какашек, тараканьих лапок, и стружек, и всякого дерьма.
Джо: Ха.
Луис: И еще... э-э... что-то химическое, токсины.
Джо: Вы же сами их едите.
Луис: Да, но видите ли, их форма, против нее я бессилен, плюс я пытаюсь совершить самоубийство, а у вас какая уважительная причина?
Джо: У меня нет уважительной причины. Только настойка от изжоги.
(Джо достает бутылочку с настойкой и делает глоток из горлышка. Луис вздрагивает и издает восклицание.)
Джо: Ага, я знаю, а теперь запьем Кока-Колой.
(Он запивает. Луис делает вид, будто его вырывает Джо на колени. Джо отталкивает от себя голову Луиса.)
Джо: Вы всегда такой?
Луис: Я сильно переживаю за его детей.
Джо: Чьих детей?
Луиса: Рейгана. За Морин и Майка, и маленькую сиротку Патти, и за Мисс Рон Рейган Младшего, прошу прощения, "гетеросексуалиста" в кавычках.
Джо: Рой Рейган Младший не... Не стоит так безапелляционно высказываться о людях. Откуда вы знаете? Про него? Вы не знаете.
Луис: Ну, милочка, он ни разу не сосал мой член, но...
Джо: Послушайте, это пошлость...
Луис: Ладно, ладно, серьезно, я хочу сказать... Интересно, каково это - быть ребенком самого Зейтгейста[43]? Иметь в папах олицетворение Американской Враждебности? Ведь они даже не семья, Рейганы, я читаю "People"[44], их ничто не связывает, они друг друга не любят и общаются через своих секретарей. Интересно, каково это - быть маленьким Рейганом? Желают знать пытливые умы.
Джо: Нельзя верить всему, что вы...
Луис: (отворачивается) Но... Я думаю, мы все знаем, каково это. В наше-то время. Ведь нас ничто не связывает. Никакие обязательства. Все мы... увиливаем от собственной совести и сложностей любви.
Джо: Неужели вы всегда... Вам наверное все равно и вы всегда говорите именно то, что чувствуете или хотите сказать.
Луис: Хочу сказать что?
Джо: Что угодно. Что бы ни взбрело вам на ум.
Луис: Вы хотите со мной чем-то поделиться?
(Короткая пауза, сексуальная. Они смотрят друг на друга. Джо отворачивается.)
Джо: Нет, я просто заметил, что вы...
Луис: Импульсивен.
Джо: Да, это, наверное, страшновато, вы...
Луис: (пожимает плечами) Земля свободных. Край смельчаков. Зовите меня безответственным.
Джо: А меня это пугает.
Луис: Да, свобода кого угодно напугает. И окатит жестокостью.
Джо: О, вы не жестокий.
Луис: Откуда вы знаете?
Доедайте свою сосиску.
(Он треплет Джо по колену и собирается уходить.)
Джо: Э-э...
(Луис оборачивается, смотрит на него. Джо пытается найти тему для разговора.)
Джо: Вчера было воскресенье, но я в последнее время страшно рассеян и я решил, что уже понедельник. И я пришел сюда, как обычно прихожу на работу. Но здание было абсолютно пустым. Сперва я не мог понять, почему, и меня на миг охватил дикий... ужас и одновременно... у меня в голове пронеслось: Дворец Правосудия абсолютно пуст; оставлен; заброшен. Навсегда. Все работники его покинули.
Луис: (смотрит на здание) Жуть.
Джо: Да, но. Я думал, я заору. Не потому что мне было жутко, а потому что эта пустота была такой неожиданной.
И... ну, замечательной. Я чуть не заорал... от счастья.
И я подумал, вот было бы здорово... если бы за одну ночь все наши профессиональные или личные обязанности действительно испарились. И мы бы стали свободны.
Это было бы... бесконечно ужасно. Да. Страшно, но...
Просто замечательно. Сбросить свою чешую, все старые чешуи, одну за другой и встретить рассвет не обремененным.
(Короткая пауза. Он смотрит на здание.)
Не могу я сидеть там сегодня.
Луис: Так не сиди.
Джо: (не слышит Луиса) Не могу там сидеть, мне нужно...
(Оглядывается по сторонам в поисках того, что ему нужно. Делает еще один глоток настойки.)
Не могу больше быть всем этим. Мне необходима... перемена, мне надо просто...
Луис: (не обязательно заигрывает; просто он не хочет оставаться в одиночестве) Составить тебе компанию? Мне все равно, что делать.
(Пауза. Джо смотрит на Луиса, со страхом отворачивается. Луис пожимает плечами.)
Луис: Иногда, даже если это до смерти страшно, приходится переступать закон. Понимаешь, о чем я?
(Снова короткая пауза.)
Джо: Да.
(Опят короткая пауза.)
Луис: Я съехал. Я бросил моего...
Я плохо сплю в последнее время.
Джо: Я тоже.
(Луис придвигается к Джо, облизывает свой платок и вытирает Джо рот.)
Луис: Молочные усы.
(указывает на здание) Может суд не соберется. Никогда больше. Может, мы действительно свободны. И можем делать все, что угодно.
Дети новой эры, преступные умы. Эгоистичные и жадные, разнолюбые и слепые. Отпрыски Рейгана.
Тебе страшно. Мне тоже. Всем страшно на этой земле свободных. Боже, помоги нам.
Дата добавления: 2015-08-20; просмотров: 29 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Сцена 6 | | | Сцена 8 |