Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Сцена 4. Час спустя. Сцена разделена пополам

Сцена 2 | Сцена 3 | Сцена 4 | Сцена 5 | Сцена 6 | Сцена 7 | Сцена 8 | Сцена 9 | Сцена 1 | Сцена 2 |


Читайте также:
  1. Антисценарий
  2. Архитектоника сценария.
  3. Британская сцена
  4. Буржуа, хотя сохранил пристрастие к сентиментальным сценам и добродетельным типам.
  5. В спектаклях в основном в массовых сценах занята
  6. Виды сценарной работы.
  7. Выбор тематики свадьбы и подготовка эксклюзивного тематического сценария

 

Час спустя. Сцена разделена пополам. С одной стороны - Джо и Рой в шикарном ресторане (посетители выглядят весьма консервативно), с другой - Луис и Мужик в узкой аллее в Центральном Парке. Джо и Рой сидят за стойкой бара. Ресторан ярко освещен. Перед Джо стоит тарелка с едой, но он не ест. Рой изредка тычет вилкой в тералку Джо и отправляет в рот маленькие кусочки. Рой в смокинге, бабочка развязана. Джо одет элегантно, но просто. Рой много пьет, Джо - ни капли. Луис и Мужик поглядывают друг на друга, колеблясь между желанием проявить интерес и деланным безразличием.

 

Джо: На снотворное ее потянуло после выкидыша... нет, она и раньше его пила. В детстве ей было трудно, она росла в очень плохой семье. Кажется там было и пьянство, и драки. Об этом она говорить не хочет, вместо этого она выдумывает что... небо обваливается, что под покрывалом кто-то прячется с ножом. Монстры. Мормоны. Все думают, что среди Мормонов таких семей не бывает, нам не подобает так себя вести, но это творится сплошь и рядом. И это не ложь, и не двуличие. Все честно стараются подчиняться определенным, твердым Божьим заветам, а они очень... э-э-э...

 

Рой: Твердые.

 

Джо: Не стоит мне беспокоить вас всем этим.

 

Рой: Нет, что ты. Разговор по душам. Еще бокал... Что это, минеральная?

 

Джо: Людей сильно подшатывает неспособность дотянуться до идеала. И когда они оступаются, чем сильнее было их желание стать лучше, тем больше это начинает казаться недоступным.

Меня страшит, что больше всего я люблю в ней именно самые темные стороны ее натуры, наиболее отдаленные от Божьей любви; может быть они-то и привлекли меня к ней. И я держусь за них, потому что мне это необходимо.

 

Рой: А почему это необходимо?

 

Джо: Есть причины... Насколько хорошо мы сами себя знаем? В смысле, а что если? Я знаю, я женился на ней потому что она... потому что я любовался тем, как она вечно ошибалась, вечно делала что-то не так, всегда оступалась. В Солт-Лейк-Сити это выделяется. А я никогда не выделялся, внешне или вслух, но в глубине души мне было трудно. Казаться.

 

Рой: Казаться?

 

Джо: Да.

 

Рой: Казаться кем?

 

Джо: О. Ну... жизнерадостным и сильным человеком. Те, кто любит Бога с чистым сердцем, не омраченным секретами и борьбой, жизнерадостны. Их сила и счастье идут от надежной и крепкой божьей любви. От святости.

 

Рой: А у тебя были секреты? И тайная борьба...

 

Джо: Я хотел быть одним из избранных, из Благословленных. Хотелось быть таким, хотелось думать, что мои недостатки - это мой собственных выбор, но ведь это не так. Тоска Лиры, ее глубочайшая тоска, она ведь не сама ее себе выбрала. Но она ее испытывает.

 

Рой: Но ведь не ты создал ее тоску.

 

Джо: Нет.

 

Рой: А звучишь так, будто ты.

 

Джо: Я за нее отвечаю.

 

Рой: Потому что она твоя жена.

 

Джо: Да, поэтому. Но я, действительно, люблю ее.

 

Рой: Короче. Она твоя жена. И поэтому существуют определенные обязанности.

По отношению к ней. Но они также существуют и по отношению к самому себе.

 

Джо: Она окончательно сойдет с ума в Вашингтоне.

 

Рой: Так оставь ее здесь.

 

Джо: Она окончательно сойдет с ума, если я ее брошу.

 

Рой: Так возьми ее с собой в Вашингтон.

 

Джо: Я просто не могу, Рой. Я нужен ей.

 

Рой: Послушай, Джо. Я - лучший адвокат по бракоразводным процессам.

 

(Короткая пауза)

 

Джо: А можно мне подождать с Вашингтоном?

 

Рой: Поступай так, как тебе нужно, Джо. Как нужно тебе. Тебе. А ей позволь плыть по ее течению. Вам обоим станет легче. В конце концов, должен же хоть кто-то достигнуть желаемого?

 

 

Мужик: Чего ты хочешь?

 

Луис: Я хочу, чтобы ты меня трахнул, сделал мне больно, чтобы потекла кровь.

 

Мужик: И я этого хочу.

 

Луис: Да?

 

Мужик: Я хочу сделать тебе больно.

 

Луис: Выеби меня.

 

Мужик: Да?

 

Луис: Сильно.

 

Мужик: Да? Ты непослушный мальчик?

 

(Пауза. Луис тихо смеется.)

 

Луис: Очень непослушный. Очень непослушный.

 

Мужик: Тебя надо наказать, мальчик?

 

Луис: Да, надо.

 

Мужик: Да, что?

 

(Короткая пауза)

 

Луис: Э-э-э, я...

 

Мужик: Да что, мальчик?

 

Луис: О. Да, сэр.

 

Мужик: Пошли к тебе домой, мальчик.

 

Луис: Нет, я не могу.

 

Мужик: Нет что?

 

Луис: Нет, сэр, я не могу, я...

Я живу не один, сэр.

 

Мужик: Твой любовник знает, что ты с другим мужчиной сегодня ночью, мальчик?

 

Луис: Нет, сэр, он...

Мой любовник этого не знает.

 

Мужик: Твой любовник знает...

 

Луис: Переменим тему, ладно? Может, пойдем к вам?

 

Мужик: Я живу со своими родителями.

 

Луис: О.

 

Рой: Каждый, кто достиг в жизни известного положения, добился этого благодаря тому, что к нему проявил интерес кто-то постарше и влиятельнее. По-моему, самое драгоценное качество в жизни это умение быть хорошим сыном. В тебе это есть, Джо. Умение быть хорошим сыном отцу, ставящему перед тобой задачи, которые ты бы никогда не поставил перед собой сам. У меня было много отцов, я им жизнью обязан, могущественные, могущественные мужчины. Уолтер

Уинчелл[28], Эдгар Хувер[29]. И, разумеется, Джо МакКарти[30]. Он ценил меня, потому что я был хорошим юристом, но любил он меня, потому что я был хорошим сыном. Он был очень тяжелым человеком, очень замкнутым и скрытным. Но когда он общался со мной, в нем проявлялась нежность. Он бы умер за меня. А я за него. Тебе неприятно это слышать?

 

Джо: Я со своим отцом не ладил.

 

Рой: Ну, иногда дело обстоит именно так. Тогда надо искать себе новых отцов, искать замену, я не знаю. Отец и сын - это центр всего в жизни. Женщина дает жизнь, с нее все начинается, но отец - это продолжение. Сын подает отцу свою жизнь, как корабль, на котором он пронесет и навеки сохранит мечты отца. Твой отец жив?

 

Джо: Э-э, мертв.

 

Рой: Он был... каким? Упрямым человеком?

 

Джо: Он служил в армии. Иногда он бывал очень несправедливым. И холодным.

 

Рой: Но он тебя любил.

 

Джо: Я не знаю.

 

Рой: Нет, нет, Джо, любил, я знаю. Иногда любовь отца должна быть суровой, даже несправедливой, холодной, чтобы сын вырос сильным в этом мире. Это не хороший мир.

 

 

Мужик: Вот, давай.

 

Луис: Я... У тебя есть презик?

 

Мужик: Я не пользуюсь презиками.

 

Луис: А надо бы. (Достает один из кармана) На.

 

Мужик: Я ими не пользуюсь.

 

Луис: Тогда бывай. (Уходит было.)

 

Мужик: Нет, погоди.

Одень его на меня. Мальчик.

 

Луис: Хватит, мне пора. Домой. Я наверное рехнулся.

 

Мужик: Ой, да ладно тебе, он ничего не узнает.

Луис: Как здесь холодно. Слишком холодно.

 

Мужик: Вовсе не холодно, давай я тебя согрею. Ну пожалуйста?

 

(Они начинают трахаться)

 

Мужик: Расслабься.

 

Луис: (короткий смешок) Ни за что.

 

Мужик: Это...

 

Луис: Что?

 

Мужик: Кажется, он того... порвался. Твой презик. Продолжать?

(Короткая пауза) Или вытащить? Мне...

 

Луис: Продолжай.

Зарази меня.

Мне наплевать. Мне наплевать.

 

(Пауза. Мужик вытаскивает из Луиса свой член.)

 

Мужик: Я... э-э, слышь, извини, но я, кажись, пойду.

 

Луис: Ага.

Маме и папе привет.

 

(Мужик дает ему пощечину)

 

Луис: Ой!

 

(Они пялятся друг на друга)

 

Луис: Я же просто пошутил.

 

 

Рой: Как долго мы с тобой знакомы?

 

Джо: С 1980-ого года.

 

Рой: Верно. Долгое время. Я привязался к тебе, Джо. Я дал тебе хороший совет?

 

Джо: Вы замечательный друг, Рой, я...

 

Рой: Я хочу, чтобы мы породнились. Фамилия, как говорят мои друзья-итальянцы. Ла фамилья. Милое слово. Для меня это важно - помочь тебе, как много лет назад кое-кто помог мне.

 

Джо: Я и так почти всем вам обязан, Рой.

 

Рой: Я умираю, Джо. Рак.

 

Джо: Боже мой.

 

Рой: Погоди, дай мне закончить.

Об этом мало кто знает и тебе я говорю только потому что... я не боюсь смерти. Чего я только не видел, чем может удивить меня смерть? Я жил; а жить гораздо труднее. (Потдрунивает над собой.) Послушайте меня, я, прям, философ.

Джо. Ты обязан это сделать. Ты обязан, обязан, обязан. Любовь; это ловушка. Обещания; тоже ловушка. Как отец сыну, я тебе говорю: жизнь полна ужасов; их никому не избежать, никому; береги свою шкуру. Что бы тебя ни тянуло, кто бы в тебе не нуждался, угрожал тебе. Не бойся; люди вечно боятся; не бойся жить на открытом ветру, голым, одиноким... По крайней мере, уясни раз и навсегда: на что ты способен. И не позволяй никому становиться тебе поперек дороги.

 

 


Дата добавления: 2015-08-20; просмотров: 38 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Сцена 3| Сцена 5

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.017 сек.)