Читайте также: |
|
Тот же день, позже. Сцена разделена пополам: с одной стороны - Джо и Лира у себя дома, с другой - Луис, Раввин Исидор Хемельвитц и маленький гроб на кладбище.
Лира: Вашингтон?
Джо: Это невероятная честь, дружок, и...
Лира: Мне надо подумать.
Джо: Конечно.
Лира: Скажи "нет".
Джо: Ты же сказала, ты хочешь подумать.
Лира: Я не хочу переезжать в Вашингтон.
Джо: А я хочу.
Лира: Это гигантское кладбище, с кучей огромных белых могил и мавзолеев.
Джо: Мы можем жить в Мерилэнде. Или в Джордж-тауне[15].
Лира: Но мы счастливы здесь.
Джо: Это не совсем верно, дружок, мы...
Лира: Относительно счастливы! Притворно-счастливы. Все же лучше, чем ничего.
Джо: Пора кое-что изменить, Лира.
Лира: Никаких перемен. Зачем они?
Джо: Я работаю клерком уже четыре года. Я зарабатываю двадцать-девять тысяч в год. Это идиотизм. Я закончил колледж четвертым в своем выпуске, а зарабатываю меньше любого из своих знакомых. И мне... мне надоело быть клерком, я хочу быть там, где происходит что-то хорошее.
Лира: Ничего хорошего в Вашингтоне не происходит. Мы забудем про церковь, начнем покупать мебель у "Конрана"[16], и превратимся в снобов. Здесь у меня слишком много дел.
Джо: Каких дел?
Лира: У меня есть дела...
Джо: Какие дела?
Лира: Я должна докрасить спальню.
Джо: Ты красишь ее уже больше года.
Лира: Я знаю, я... я просто не могу ее закончить, потому что у меня вечно нет времени, чтобы закончить.
Джо: Ой, ну... что за ерунда. У тебя полно времени. Ты можешь докрасить ее, пока я на работе.
Лира: Я боюсь заходить туда одна.
Джо: Боишься чего?
Лира: Я там кого-то слышу. Будто кто-то царапает стену железом. Может мужчина с ножом.
Джо: Никого в спальне нет, Лира.
Лира: Сейчас нет.
Джо: И утром не было.
Лира: Откуда ты знаешь? Ты утром был на работе.
У меня от этой квартиры мурашки. Помнишь "Ребенка Розмари"[17]?
Джо: "Ребенка Розмари"?
Лира: Наша квартира похожа на ту. Их квартира тоже была в Бруклине, разве нет?
Джо: Нет, она была...
Лира: Ну, она выглядела как наша. Да, выглядела.
Джо: Так давай переедем.
Лира: Джорджтаун еще хуже. "Изгоняющий дьявола"[18] был в Джорджтауне.
Джо: Куда ни плюнь, везде дьявол, да, дружок?
Лира: Ага. Везде.
Джо: Сколько таблеток сегодня, дружок?
Лира: Ни одной. Одна. Три. Всего три.
Луис: (указывает на гроб) Почему крышку поддерживают только эти два маленьких колышка?
Раввин Исидор Хемельвитц: Чтобы ей легче было вылезти, если она захочет.
Луис: Надеюсь, не захочет.
Я годами делал вид, что ее уже нет. Когда мне позвонили и сказали, что она умерла, я удивился. Я забросил ее.
Раввин Исидор Хемельвитц: "Шарфер ви ди тсон фан ф шланг из ан амданкбар кинд!"
Луис: Я не говорю по-еврейски.
Раввин Исидор Хемельвитц: "Неблагодарность с сердцем из кремня, когда вселишься ты в дитя родное, морских чудовищ ты тогда страшней!"[19]. Шекспир. "Король Лир".
Луис: Рабби, что сказано в Священном Писании о том, кто бросил родного человека в тяжелую минуту?
Раввин Исидор Хемельвитц: А как так можно поступить?
Луис: Потому что это необходимо.
Может этот человек верит, что страдание облагораживает, но может быть этот человек с его нео-гегельянской непреложной уверенностью в вечном историческом прогрессе по пути к счастью и идеалу и так далее, который считает себя очень сильным, благодаря чувству единства с вечно устремляющимися вверх силами... может быть он не может... допустить в свое мировозрение болезнь. Может быть тошнота и блевотина... и нарывы, и боль... его страшно пугают, может... он просто боится мертвых.
Раввин Исидор Хемельвитц: В Священном Писании ничего не сказано о таком человеке.
Луис: Рабби, я страшусь преступления, которое я готов совершить.
Раввин Исидор Хемельвитц: Ради Бога, мистер. Я старый, больной раввин, которому предстоит долгая тряска на автобусе обратно в Бронкс. Хотите исповедоваться, найдите себе священника.
Луис: Но я не католик, я еврей.
Раввин Исидор Хемельвитц: Тем хуже для вас, бубола. Католики верят в прощение. Евреи верят в Вину. (Он ласково поглаживает гроб).
Луис: Ладно, проверьте эти колышки, прочно ли сидят.
Раввин Исидор Хемельвитц: Не волнуйтесь, мистер. После такой жизни, как у нее, она никуда не уйдет. Ей там лучше.
Джо: Слушай, я знаю, тебя это пугает. Но постарайся понять, что это значит для меня. Постараешься?
Лира: Да.
Джо: Хорошо. По-настоящему постарайся.
Мне кажется, все в мире начинает меняться.
Лира: Но я не хочу...
Джо: Подожди. К лучшему. Меняться к лучшему. Америка вновь обрела себя. Свое святое место среди народов мира. И люди не стыдятся этого, как раньше. Это великая вещь. Возрождение правды. Возрождение закона. Вот что сделал Президент Рейган, Лира. Он говорит: "Правда существует и оглашать ее следует с гордостью." И страна прислушивается к нему. Мы становимся лучше. Еще лучше. Я должен участвовать в этом, мне неоходимо почувствовать себя частью этого потока и следовать ему. Понимаешь, шесть лет назад мир угасал; ужасно, безнадежно, с массой неразрешимых проблем и преступностью, и беспорядком, и голодом, и...
Лира: Но это и сейчас так. Даже хуже, чем раньше.
Они говорят, озоновая дыра...
Джо: Лира...
Лира: И сегодня утром я видела из окна на Атлантик-авеню этого полицейского-шизофреника, он управлял движением и...
Джо: Прекрати! Я пытаюсь докончить свою мысль.
Лира: Я тоже.
Джо: Ты просто порешь ахинею, ты...
Лира: Я хочу сказать, мне кажется, что мир остался таким же...
Джо: Тебе так кажется, потому что ты в мир больше не выходишь, Лира, плюс твои эмоциональные проблемы.
Лира: Я выхожу в мир.
Джо: Нет, не выходишь. Ты целыми днями сидишь дома и трясешься от воображаемых ужасов...
Лира: Я выхожу. Выхожу. Ты не знаешь, что я делаю.
Джо: Ты не сидишь целыми днями дома.
Лира: Нет.
Джо: Ну... сидишь ведь.
Лира: Это ты так думаешь.
Джо: Куда же ты ходишь?
Лира: А куда ты ходишь? Когда ты гуляешь.
(Пауза, потом сердито) И НЕТ у меня никаких эмоциональных проблем.
Джо: Прости.
Лира: А если у меня и есть эмоциональные проблемы, так это от жизни с тобой. Или...
Джо: Прости, дружок, я не хотел...
Лира: Или если ты считаешь, что у меня эмоциональные проблемы, не надо было на мне жениться. Это у тебя сплошные секреты и ложь.
Джо: Я хочу быть твоим мужем, Лира.
Лира: Зря. Тебе никогда не стоило этого хотеть.
(Пауза)
Эй, дружок. Эй, дружок.
Джо: Поцелуй, дружок...
(Они целуются)
Лира: Я слышала сегодня по радио, как делать минет.
Джо: Что?
Лира: Хочешь, попробуем?
Джо: Ты не должна слушать подобные вещи.
Лира: Мормоны могут делать минеты.
Джо: Лира.
Лира: (передразнивает его тон) Джо.
Эту передачу вела маленькая еврейская бабулька с немецким акцентом[20].
Сейчас для меня самое время. Сделать ребенка.
(Короткая пауза. Джо отворачивается)
Лира: Потом они начали передачу о дырах в озоносфере. Над Антарктидой. Кожа сгорает, птицы слепнут, айсберги таят. Мир подходит к концу.
Дата добавления: 2015-08-20; просмотров: 41 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Сцена 4 | | | Сцена 6 |