Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Сцена 6. Вторая неделя января

Сцена 4 | Сцена 5 | Сцена 6 | Сцена 7 | Сцена 8 | Сцена 9 | Сцена 1 | Сцена 2 | Сцена 3 | Сцена 4 |


Читайте также:
  1. Антисценарий
  2. Архитектоника сценария.
  3. Британская сцена
  4. Буржуа, хотя сохранил пристрастие к сентиментальным сценам и добродетельным типам.
  5. В спектаклях в основном в массовых сценах занята
  6. Виды сценарной работы.
  7. Выбор тематики свадьбы и подготовка эксклюзивного тематического сценария

 

Вторая неделя января. Мартин, Рой и Джо в фешенебельном ресторане в Манхеттене.

 

Мартин: В Вашингтоне настоящая революция, Джо. У нас крупные планы и у нас, наконец, появился настоящий лидер. Демократы отыграли Сенат, но суды принадлежат нам. К началу девяностых Верховный суд будет целиком состоять из пуленепробиваемых республиканских назначенцев и на Федеральной скамье, куда бы демократы не тыкали, будут сидеть судьи-республиканцы, как зарытые мины. Компенсирующая политика[39]? Подавайте в суд. Бум! И взрывается наша зарытая мина. И мы протащим свою линию везде: аборты, система обороны, Центральная Америка, семейный уклад, инвестиционный климат. Мы оккупировали Белый Дом, как минимум, до 2000 года. А может и на дольше. А как насчет монополии над Овальным Кабинетом[40]? Это вполне возможно. К 92-ому мы отвоюем Сенат, а лет через десять Юг подарит нам Палату Представителей. Мы переживаем настоящий крах либерализма. Настоящий крах новомодного социализма. Настоящий крах, ipso facto[41], умиротворяющего гуманизма. Мы на заре новой эры - эры восхода истинно Американской политической личности. Олицетворением которой является Рональд Уилсон Рейган.

 

Джо: Звучит великолепно, Мистер Хеллер.

 

Мартин: Называй меня Мартин. А юриспруденция - это основа. Особенно с тех пор, как власть забрал Эд Миз. Он в юридических тонкостях не силен. Он простак, легавый. Он мне чем-то напоминает Тедди Рузвельта[42].

 

Джо: Я просто мечтаю с ним познакомиться.

 

Мартин: Зря, Джо, он уже лет шестьдесят как умер!

 

(Неловкая пауза. Джо не отвечает.)

 

Мартин: Тедди Рузвельт. Ты сказал, ты хочешь поз... Я пошутил. Это как в том анекдоте про...

 

Рой: Ох, блядь, Мартин, заткнись.

(Обращаясь к Джо) Видишь? Наш мистер Хеллер - он один из великих и могучих, Джозеф, в Вашингтоне он восседает по правую руку того, кто восседает по правую руку Самого Шефа. И тем не менее, я могу сказать "заткнись, блядь" и он не обидится. Это преданность. Он...

Мартин?

 

Мартин: Да, Рой?

 

Рой: Помассируй мне спинку.

 

Мартин: Рой...

 

Рой: Нет, нет, серьезно, у меня там болячка, у меня теперь вечно..., помассируй мне спинку, дорогой, ради меня?

 

(Мартин массирует Рою спину. Они оба смотрят на Джо)

Рой: (Джо) Как, ты думаешь, горстке большевиков удалось за один день превратить Санкт-Петербург в Ленинград? Это были товарищи. Которые поддерживали друг друга. Маркс и Энгельс. Ленин и Троцкий. Иосиф Сталин и Франклин Делано Рузвельт.

 

(Мартин смеется.)

 

Рой: Товарищи, верно, Мартин?

 

Мартин: Джо, этот человек, он - Святой Правоверных.

 

Джо: Я знаю, Мистер Хеллер, я...

 

Рой: Видишь, что я имел в виду, Мартин? Он у нас особенный, скажи?

 

Мартин: Не смущай его, Рой.

 

Рой: Обстоятельность, порядочность, ум! Его сила - сила десятерых, потому что у него чистое сердце! И он - сынок Роя, на все сто.

 

Мартин: Мы переживаем подъем, Джо. Подъем.

 

Джо: Мистер Хеллер, я...

 

Мартин: (прекращает массаж) Мы больше не можем ждать твоего решения.

 

(Короткая пауза)

 

Джо: О. Э-э-э, я...

 

Рой: Джо у нас женат, Мартин.

 

Мартин: Ага.

 

Рой: Женат. И его жена не хочет переезжать в Вашингтон и поэтому Джо ехать не может. И мы из-за него теряем время. Мы это много раз видели, не так ли? Мужчины и их жены.

 

Мартин: О да. Остерегайтесь.

 

Джо: Я не намерен обсуждать это под...

 

Мартин: Так нечего обсуждать. Скажи "да", Джо.

 

Рой: Сию минуту.

 

Мартин: Скажи "да, я поеду".

 

Рой: Сию минуту.

Сию минуту. Я перестану дышать, пока ты не скажешь "да", я синею в ожидании... сию минуту, черт бы тебя подрал!

 

Мартин: Рой, успокойся, не стоит...

 

Рой: Да хрен с ним. (Достает из кармана пиджака письмо, протягивает его Джо)

Читай. Сегодня пришло.

(Джо просматривает первый параграф, потом поднимает глаза.)

 

Джо: Рой. Это... Рой, это ужасно.

 

Рой: Неужели.

Уведомление из нью-йоркской корпорации юристов, Мартин.

Меня хотят лишить практики.

 

Мартин: М-да.

 

Джо: За что?

 

Рой: За что, Мартин?

 

Мартин: Обыкновенная месть.

 

Рой: Вся эта организация. С их дохлыми правилами. За то, что я не считаюсь с правилами. За то, что Закон для меня это не мертвое и произвольное собрание застарелых афоризмов: это хорошо, а это плохо, за то что, за то, что я знаю, Закон - это гибкий, трепещущий, влажный... орган, за то что, за то что...

 

Мартин: За то, что он одолжил полмиллиона долларов у одной из своих клиенток.

 

Рой: Ну, и за это тоже.

 

Мартин: И он забыл эти деньги вернуть.

 

Джо: Рой, это... Вы одолжили деньги у клиентки?

 

Рой: Мне очень стыдно.

 

(Короткая пауза)

 

Джо: (с большим сочуствием) Рой, вы знаете, как я вами восхищаюсь. Ну, в смысле, я знаю, вы часто пользуетесь нетрадиционными методами, но я уверен, ваш поступок вполне можно оправдать сложившимися обстоятельствами. И я убежден, что...

 

Рой: Кончай кудахтать, Бога ради. Я буду отрицать, что это был заем. Документов у нее нет. Доказать эта сука ничего не сможет.

 

(Короткая пауза. Мартин изучает меню.)

 

Джо: (протягивает письмо обратно, более официальным тоном) Рой, я весьма тронут вашим доверием и я сделаю все, что могу, чтобы помочь.

 

Рой: (протягивает руку за письмом, потом осторожно) Я скажу тебе, как ты можешь помочь. Скоро, Джо, меня будут судить присяжные заседатели, среди которых у меня нет единомышленников. В комитете, который должен вынести решение о лишении меня практики, сидят благородные джентльмены, адвокаты-интеллигенты, аристократы. Я оскорбляю их лучшие чувства, для них... я кто, Мартин? Эдакий вонючий маленький еврейский тролль?

 

Мартин: Ну, я не стану заходить так дале..

 

Рой: Ну, а я стану.

Весьма утонченные адвокаты, эти адвокаты в этом комитете, утонченные адвокаты с утонченными корпоративными клиентами и сложнейшими процессами. Антимонополистические иски. Иски по отменам государственного контроля. Экологического контроля. Эти запутанные иски нуждаются в покровительстве министерства юстиции, как цветы нуждаются в солнце. Меткое сравнение, верно, Мартин?

 

Мартин: Меня здесь вообще нет, Рой. Я ничего этого не слышу.

 

Рой: Нет. Разумеется, нет.

Без солнечного света, Джо, все эти иски и утонченные адвокаты, которые их ведут, завянут и погибнут.

Но верный друг на тепленьком месте в министерстве юстиции сможет, выражаясь фигурально, выключить солнце. И наслать, ради меня, глубокие тучи. И они затрепещут от холода. Если осмелятся перешагнуть черту. Этого они побоятся.

 

(Пауза)

 

Джо: Рой. Я не понимаю.

 

Рой: Понимаешь.

 

(Пауза)

 

Джо: Вы ведь не предлагаете мне...

 

Рой: Ш-ш-ш. Тихо.

 

Джо: (пауза, потом) Даже если я соглашусь на перемену работы, мое вмешательство будет незаконным. В ваш процесс. Это неэтично. Нет. Я не могу.

 

Рой: Неэтично.

Ступай, погуляй, Мартин.

 

Мартин: Погуляй?

 

Рой: Отвали, Мартин. Серьезно.

 

(Мартин отходит.)

 

Рой: Неэтично. Ты что, хочешь опозорить меня перед моим другом?

 

Джо: Но это действительно неэтично, я не могу...

 

Рой: Ну, сынок, ты, действительно, нечто. Здесь тебе что, блядь, воскресная школа?

 

Джо: Нет, но, Рой, это...

 

Рой: Брожение желудочных соков, энзимы и кислоты, кишечник, вот это что, испражнения и кровавое мясо - это воняет, это политика, Джо, игра за выживание. И ты считаешь, ты... Что? Выше всего этого? Что может быть выше жизни? Смерть! В облаках! Ты на земле, черт подери! Спустись с облаков, оглядись.

Я болен. Они чуют, что я ослаб. На этот раз они жаждут крови. Мне нужна пара глаз в Министерстве. Из Министерства ты меня защитишь.

 

Джо: А почему бы Мистеру Хеллеру не...

 

Рой: Ну, не будь ребенком, Джо. Администрация не может вмешиваться.

 

Джо: Но я же стану членом администрации. Таким же, как он.

 

Рой: Не таким же. Мартин принадлежит Эду. А Эд Рейгану.

Следовательно, и Мартин принадлежит Рейгану.

А вот ты - мне.

(Короткая пауза. Он помахивает письмом.)

Этому не бывать. Ты меня слышишь?

(Он рвет письмо.)

Я буду юристом, Джо, я буду юристом, Джо, я буду, блядь, еб твою мать, законным членом Корпорации Юристов, так же как и мой папа, до моего последнего дня на этой земле, Джозеф, до тех пор, пока я не умру.

 

(Возвращается Мартин.)

 

Рой: А, Мартин вернулся.

 

Мартин: Так мы согласны?

 

Рой: Джо?

 

(Короткая пауза)

 

Джо: Я подумаю.

(Рою) Подумаю.

 

Рой: Ха.

 

Мартин: Страх перед последствиями деяния усложняет деяние.

 

Рой: Аминь.

 

Мартин: Но с последствиями почти всегда можно ужиться.

 

 


Дата добавления: 2015-08-20; просмотров: 39 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Сцена 5| Сцена 7

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.018 сек.)