Читайте также: |
|
- Думаю, мне нужно вернуться к Виаль, - прошептала Луэра, замечая на себе пристальный взгляд отца. Она поднялась и пересела к принцессе, делая вид, что происходящее на арене не так уж сильно ее интересует.
- Тебя можно прочесть, как раскрытую книгу! - сказала Луэра, пододвинувшись к Виаль. - Не вздумай плакать!
- Харон убьет его. Слышишь, люди поднимают ставки. А это означает...
- Ничего это не означает, - перебила ее дочь советника. – Разве что больше гусей за его клинок не предлагают, видимо, закончились. Я уже расслышала что-то про свинью и целый выводок.
- А я услышала про драгоценную фамильную брошь, - резко ответила Виаль, оскорбившись за своего рыцаря.
Луэра лишь усмехнулась: пусть лучше злится, чем привлекает внимание своими слезами. Затем она вновь обратила взгляд к Нэральду. Он выглядел уставшим, но не менее привлекательным. Черный бархатный камзол очень шел к светлым волосам, а серые глаза казались совсем темными, точно зимнее море. Девушка даже разозлилась на себя за такое сравнение. С каких это пор она думает о ком-то в таких красках, точно жеманные трубадуры – о своих возлюбленных.
Наконец, прозвучал рог, и объявили о начале боя.
Когда на площадь вышел Бурый, Алекс заметно побледнел. Он слышал достаточно о своем противнике, поэтому возникшая было уверенность в себе моментально дала трещину. Перед ним стоял настоящий воин, обучающий личную охрану короля. Несмотря на пятидесятилетний возраст, он был крепок, ловок и хитер. Длинные черные волосы Харона почти достигали земли, тело не было сковано доспехами, а щит не отягощал его левую руку. В руках Харона были два коротких меча, что давало ему дополнительные преимущества в бою.
С первой минуты поединка Алекс понял, что это сражение станет самым опасным. Харон не сыпал угрозами, не оскорблял своего противника, как это делало большинство, а нападал молча. Он напоминал волка, который в отличие от брехливой собаки, не разменивался на слова. И вскоре, пока один из его мечей скрестился с мечом Алекса, второй оцарапал противнику бок. Неглубоко, точно пробуя на вкус его кровь. Алисандро тихо вскрикнул, но в нависшей тишине это прозвучало, словно эхо в горах. Парень отступил, зажимая рану свободной рукой. Теплая кровь сочилась сквозь пальцы и стремительно впитывалась в одежду.
- Защищайся! - тихо произнес Харон и атаковал вновь.
Как Алекс не пытался, Бурый оказывался быстрее. Раз за разом он оставлял на теле противника неглубокие порезы, точно желая не убивать его как можно дольше. В какой-то миг Алекс упал на землю, ослабевший от количества ран, и сквозь рев толпы различил слова Харона:
- Ради нас обоих, не вставай!
- Убей его, Бурый! Убей его! - кричали горожане. Еще совсем недавно те же слова они повторяли для Алисандро, но теперь он утратил их симпатию.
Но Алекс поднялся. Харон вздохнул и вновь нанес удар, который парень едва успел отбить. Теперь он держал меч обеими руками, пытаясь побороть свою слабость, в то время, как Бурый дышал ровно, словно прогуливался по саду. Затем Харон бросил взгляд на короля, и тот едва заметно кивнул.
- Прекрати это, отец! - взмолилась Виаль, уже не в силах скрывать свои чувства. - Изгони его из города, прокляни, выпори на глазах у горожан, но не убивай!
Слезы катились по щекам принцессы, но они не могли смягчить сердце короля. Он решительно хотел не допустить победы чужеземца.
Часовщик в свою очередь едва заметно улыбнулся, глядя, как Нейт в отчаянии наблюдает за поединком. Казалось, происходящее забавляло советника, и он насмешливо следил не столько за ареной, сколько за лицами зрителей.
Виаль вскрикнула, когда меч Харона пронзил плечо Алекса насквозь. Парень хрипло вскрикнул и в тот же миг стремительно вонзил свой меч в грудь противника. Бурый не рассчитывал, что Алисандро справится с болью, и допустил роковую ошибку, недооценив мальчишку. Харон рухнул на землю, увлекая за собой Алекса, и бой объявили завершенным.
- Не верю своим глазам..., - выдохнул король, но Часовщик накрыл его руку своей ладонью и произнес:
- Я подготовился в случае провала Харона....
В тот же миг на арену вышел Розар.
XVIII
Алекс едва стоял на ногах, когда вновь объявили о начале поединка. Ему даже не позволили перевязать раны, и парень попросту зажимал свое плечо ладонью. Перед глазами всё плыло, и он даже не мог толком рассмотреть своего противника, не мог его узнать. Он ожидал увидеть раскормленного борова, который едва переступает с ноги на ногу, но против него вышел статный мужчина около пятидесяти семи. В его черные волосы уже заметно вплетались серебристые пряди, а щетина на лице была уже совсем белой.
- Это Розар? - король не поверил своим глазам. Он наклонился вперед, пытаясь рассмотреть первого рыцаря города, и Часовщик невольно рассмеялся, отмечая удивление на лицах присутствующих.
- Что такое шесть лет жизни за еще один год подле короля? - философски изрек он, откидываясь на спинку кресла. Услышав его слова, Луэра бросила взгляд на отца.
- Ты вернул ему часы, да? Это против правил. Никто не должен пользоваться часами на нижнем уровне. Ты ведь сам ввел этот закон! - воскликнула она. - Шесть лет знаний перед финальной битвой? Это безумие, отец! Жестокое безумие!
Алекс и Нейт тоже поняли, где «пропадал» Розар всё это время.
- Вы должны прекратить бой! - Нейт вновь попытался вмешаться, но король резко осадил его.
- Хочешь занять его место?
- Хочу! - вырвалось у парня, но советник что-то шепнул королю, и тот помрачнел.
- Жаль, но ты нужен городу живым. Пока. Но если ты еще раз скажешь монарху, что он должен делать, это станет твоими последними словами.
Представление Розара зрителям закончилось, и король разрешил начать бой. Несколько секунд первый рыцарь насмешливо подбрасывал меч в одной руке, точно разминаясь. Он вновь почувствовал прежним, когда его боготворили и воспевали. Сила вновь разливалась по его телу, быть может, не такая, как в молодости, но опыт компенсировал ее сполна. В то время как Алекс с трудом удерживал меч, Розар наслаждался свободой движений и сейчас попросту кружил вокруг противника, играясь с ним, точно кот с мышью.
Первый удар он нанес легко, точно дразня Алекса его слабостью. Парень отбил его и едва удержался на ногах. Потеря крови стремительно давала о себе знать, лишая сил и возможности трезво мыслить. Плечо пульсировало тупой болью, но при каждом движении оно точно вспыхивало огнем.
- Умоляю, отец! Это несправедливо, - Виаль вновь попыталась смягчить сердце короля, но тот жестом заставил ее замолчать.
Все, затаив дыхание, наблюдали за ареной. Кто-то сочувствовал когда-то непобедимому мальчишке, но большинство ликовало, так как сделали ставки на первого рыцаря королевства. Когда Розар вновь начал приближаться к Алексу, Нейт почувствовал, как его охватывает паника. Это ощущение не позволяло ему даже вздохнуть, а в висках отчаянно отбивался ритм собственного сердца. Он вновь услышал «звучание» часов, настолько громко и явственно, что невольно коснулся рукой груди, забыв, что отдал часы Часовщику. Однако эта мелодия была ему незнакома. Часы звучали по-иному, как-то угрожающе, словно выбивая ритм смерти, и внезапно Нейт понял, что это за звук. Это звучало сердце Розара.
Парень перевел взгляд с меча рыцаря на его грудь и четко увидел, как движется механизм часов в его сердце. Когда Розар замахнулся на Алекса, он ускорился, точно в предвкушении, но внезапно, точно чувствуя на себе взгляд, резко замедлился, и часы остановились. Розар хрипло вскрикнул и схватился за грудь, хватая ртом воздух, точно рыба, выброшенная на берег. Затем он замертво упал на землю у ног Алисандро. У него остановилось сердце.
Нейт смотрел на арену, не видя ничего, что происходило дальше. Кто-то бросился к Розару, чтобы выяснить, что произошло, кто-то выкрикнул имя Алисандро, приветствуя нового первого рыцаря города, однако Нейт сидел, точно оглушенный. Только сейчас он отвел взгляд от груди Розара и бессмысленно уставился в пол, не помня, что произошло. Боль пульсировала в висках, точно паразитируя в его мыслях, и парень почувствовал, как теряет сознание.
Нейт пришел в себя только на следующее утро. Рядом с ним, на стуле дремал Алекс, бледный, точно призрак. Раны его были обработаны, однако выглядел парень так, будто бы еще балансирует между жизнью и смертью. Он потерял много крови, но лекарь, навестивший его не выразил никаких опасений.
Странное творилось всю эту ночь. Ни король, ни советник, ни Виаль, ни Луэра так и не сомкнули глаз. Король метался в ярости, не понимая, каким образом какой-то мальчишка вышел победителем из твой резни, которую ему устроили. Даже уловки советника оказались напрасными с этим постыдным переводом часов. Ведь город осуждал поступок Розара, и никто не проникся к нему сочувствием. Также народ недоумевал, почему в поединке участвовал Бурый. Король не мог объяснить им, что Харон был вынужден выйти на бой, чтобы вместо него не вышел его младший сын, который вообще ни разу в жизни не фехтовал. Юноша был монахом. Король пошел на шантаж ради того, чтобы не допустить победы чужеземца. Обычно эти турниры проходили ради того, чтобы обычные люди не слишком роптали на голод, болезни и беды. Те, кто возмущался слишком громко, моментально отправлялся в список участников турнира. Таким образом, король разрешил людям высказывать свое мнение по любому поводу и одновременно заставил их замолчать.
Большинство рыцарей были убиты семь лет назад во время восстания. Когда был издан новый закон о конфискации часов у хранителей, многие сочли это непростительным. Рыцари восстали против своего короля и его тирана-советника, однако перевес оказался на стороне армии. Были и такие, как Розар и Горэо, которые отказались следовать старому кодексу и защищать хранителей. Они бурно высказывались на главной площади о равноправии, которое несет новый закон, отчего получили благосклонность короля и место подле него в совете. В том восстании был уничтожен старый рыцарский кодекс и введен новый. Началась новая эра рыцарей, которые занимались лишь пьянством, обжорством, охотами и конными прогулками.
И теперь по этой идеальный мирок вдруг ворвались два чужеземца, один из который за несколько недель из бродяги превратился в первого рыцаря города, а второй и вовсе объявил себя создателем часов, этаким богом, который, если об этом узнают люди, мог легко сбросить с престола самого короля. Советник тоже разделял беспокойства своего монарха. Результаты турнира поразили его. Если поражение Харона можно было хоть как-то объяснить случайным совпадением, то внезапная смерть Розара не имела под собой ровным счетом никакого логичного основания. Всю ночь Часовщик мерил шагами свой кабинет, то и дело бросаясь к столу, на котором лежали два чертежа: его и Нэральда. Мальчишка безукоризненно выполнил свою работу, однако ремесленник Часовщика собрал часы, которые по-прежнему не шли. Стрелки издевательски стояли на месте, отказываясь переводиться, и Часовщик в ярости разбил об стену злосчастную безделушку.
- Почему они не идут? Почему не звучат? - вопрошал он у самого себя, хватаясь за голову, точно безумный. Когда Луэра постучалась к нему в дверь, Часовщик в ярости выгнал ее прочь и велел не сметь появляться, пока он сам ее не позовет. Поднос с едой, что заботливо оставила ему дочь, он в порыве злости сбил на пол и топтал ногами до тех пор, пока не рухнул на колени и не разрыдался.
Нейт вышел из своей комнаты ближе к полудню. Заставив Алекса вернуться в его покои и наконец нормально поспать, парень отправился на кухню, желая попросить что-нибудь поесть. Он чувствовал себя голодным, как волк, поэтому не сильно заботился о том, куда это запропастился Часовщик. Получив от кухарки горячего хлеба и кувшин молока, парень отправился в сад, где устроил себе своеобразный пикник. После своей странной отключки, он постоянно чувствовал на себе насмешливые взгляды. Его состояние объяснили боязнью вида крови, отчего обитатели начали откровенно подшучивать над «второй принцессой Виаль». Алекс тоже счел нужным не задавать вопросов, решив, что правильнее будет — не смущать друга. И в каком-то смысле Нейт был рад этому. Он практически ничего не помнил о завершении турнира, поэтому удивился без всякой фальши, когда Алекс сказал, что у Розара внезапно остановилось сердце. Лекари сошлись во мнении, что виной всему быстрые скачки во времени, отчего организм Розара дал сбой.
Углубившись в свои мысли, Нейт не заметил, как к нему приблизилась Луэра.
- Как самочувствие, принцесса? - с улыбкой спросила она, усаживаясь рядом на траву и отщипывая себе кусок хлеба из рук Нейта.
- Я не боюсь вида крови. Сказалось переутомление.
Серьезный вид парня еще больше рассмешил девушку.
- Странные вы, бродяги... Один мнит себя создателем часов, но при этом чертеж, данный им моему отцу, оказался очередной пустышкой. Второй говорит, что он — обычный крестьянин, которого фехтовать научил кузнец. И при этом о поединке он говорит с таким взглядом, прямо как у провинившегося волка, который зарезал овцу по привычке. Теперь король сходит с ума из-за нового рыцаря, а мой отец — из-за часов, которые опять не сумел создать. Он заходил к тебе четыре раза, но так и не смог тебя разбудить. Думаю, вечером тебя ждет хорошая взбучка, как раз в то время, когда будут чествовать твоего братца.
Девушка хмыкнула.
- Так чего же вам надо, Нэральд из леса? Откуда такая забота об увлечениях моего уважаемого родителя?
- Ты не поймешь, поэтому нет смысла объяснять! - отрезал парень.
- А ты попробуй.
Но Нейт ничего не ответил. Он сунул в руки девушки хлеб и кувшин с молоком и, резко поднявшись, направился прочь.
«Беги, беги, Нэральд. Замок не настолько велик, чтобы я тебя не нашла…», - гневно подумала она, проводив его взглядом.
XVIX
Еще одним неприятным сюрпризом для двух парней стало приглашение короля отобедать с ним. До сих пор чужестранцев не допускали в главный обеденный зал, но теперь Его Высочество был обязан сделать широкий жест, главным образом для того, чтобы распространить по городу весть о своем великодушии.
- Как славно, что ты смог присоединиться к трапезе, - холодно поприветствовал Алекса король, смерив его презрительным взглядом. К Нейту он вообще не обратился, не считая нужным замечать его. Нейтон вызывал у него еще меньшую симпатию, так как после его появления в городе, главный советник полностью перестал заниматься государственными делами. Все его мысли вновь были сосредоточены на часах, а этот мальчишка лишь подпитывал его безумный интерес.
На удивление к трапезе присоединились и обе дамы. Виаль не явилась на завтрак, решив продемонстрировать обиду на своего отца, но узнав, что на обеде будет присутствовать Алисандро, мигом передумала. Луэра тоже высказала свое желание пообедать в главной обеденной, хотя раньше предпочитала есть в одиночестве или в компании одного-двух человек.
Но сегодня девушки спустились в зал, одетые, как нельзя лучше, и это еще меньше понравилось королю. Он недобро поглядывал на новоиспеченного героя и его сомнительного братца. За все время Виаль посмела лишь раз посмотреть на Алекса, и тот почувствовал её взгляд, отчего девушка смутилась и чуть покраснела. Луэра, напротив, даже не взглянула на Нейтона, делая вид, что он ни сколько ее не интересует.
Этот обед походил на встречу злых духов. Каждый уткнулся в свою тарелку, стараясь быть незаметным, и ни один из присутствующих не пожелал поддерживать беседу. Нейт с трудом глотал еду, чувствуя на тебе пронизывающий взгляд короля, у Алекса совершенно не было аппетита, и он попросту гонял кусок свинины по тарелке, так и не попробовав, а девушки были заняты тем, что мелко резали ножку утки, имитируя трапезу.
Когда в зал вошел советник, все обратили на него удивленные взгляды, которые тот словно не замечал.
- Мое почтение, Ваше высочество! - произнес он, низко кланяясь. Затем он поприветствовал остальных. Король пригласил его присоединиться, и Часовщик немедленно устроился по правую руку короля. Он заговорил первым, отчего все еще больше почувствовали себя не в своей тарелке.
- Какая радость, что наш рыцарь в добром здравии и уже спустился к обеду, - произнес он, насмешливо глядя на Алисандро. - Видимо, слухи оказались правдивыми. Вы — первоклассный убийца.
Алекс вздрогнул, точно слова Часовщика попали в цель. Заметив это, Виаль неожиданно вступилась за него.
- Любой бы стал убийцей на вчерашнем турнире, вы не находите? К сожалению, Его Величество сделал условия поединка настолько суровыми, что выбирать бойцам приходилось между собой и жизнью противника.
Часовщик криво улыбнулся, прекрасно понимая, какие чувства обуревают Виаль. И, вероятнее всего, его выскочку-дочку.
«Глупые девки», - подумал он. «Как же всё не вовремя!»
Под словом «не вовремя» подразумевалось его вынужденное перемещение на верхний уровень. Раз в три года Нижний и Верхний город обменивались знаниями по медицине и ремесленному делу. Приходилось терять год жизни на сбор этих жалких данных, но на то была воля королей, и верховные советники с самого начала знали, на что идут.
- Я отправляюсь на Верхний уровень, и в течение трех дней буду отсутствовать, - обратился Часовщик к Нейту. - Полагаю, тебе хватит этого времени, чтобы собрать для меня часы. Я потратил всю ночь, разбирая твои чертежи, но они оказались пустышкой. Я решил дать тебе еще один шанс, на этот раз последний. Не подведи себя, мальчик...
- Ни слова! - перебил его король. - Ни слова не желаю больше слышать о часах.
Часовщик почтительно склонил голову, не желая препираться с монархом. Часы Нейта он собирался взять с собой, поэтому не боялся, что мальчишка удерет. Что касается Алисандро — пусть бежит, если сможет бросить своего брата. И в своих расчетах Часовщик не прогадал.
После обеда Часовщик перешел на Верхний уровень, и теперь Луэра решилась в открытую поговорить с Нейтом. Она не знала, что хочет от него услышать. Наверное, то, что Нейт не хочет причинить вреда ее отцу.
- Нэральд, - окликнула она парня, когда тот проводил Алекса в его комнату. - Позволь мне с тобой поговорить!
Нейт удивленно посмотрел на девушку, которая явно дожидалась его около получаса. Он медленно кивнул, не зная, что ей сказать. Она походила на детектива со своими расспросами, и в то же время Нейт чувствовал, что ему нравится эта девчонка.
Спустя несколько минут они сидели в комнате Нэральда напротив друг друга, точно на допросе, и парень вновь почувствовал, что хочет закончить этот диалог. Тогда Луэра сменила тактику и перестала засыпать его вопросами.
- Ты говорил, что тебе нужны знания моего отца... Но то, что он предлагал тебе изучать — чертежи шестилетней давности. На данный момент он разработал куда более точные модели, и то, что ты ему предложил удивительно похоже на его чертеж.
Нейт насторожился. Он недоверчиво смотрел на девушку, не в силах понять, в какую ловушку она его заманивает.
- Я хочу помочь тебе, - сказала она, точно прочитав его мысли.
- Помочь? Мне? Но почему?
- Потому что я хочу собственные часы, чтобы увидеть другие уровни. Здесь я в заточении, точно птица в клетке, и моим надзирателем является собственный отец. Когда твоего брата хотели казнить за убийство солдат, это я подсказала отцу — отправить его на турнир. Я поспорила с ним, что в случае победы Алисандро, смогу отправиться на другой уровень. И что в итоге? Отец вновь обманул меня.
- Ты можешь показать мне его чертежи? - вкрадчиво спросил Нейт, точно боясь, что их подслушивают.
- Могу. Но взамен обещай мне создать для меня часы. Мне не суждено было родиться Хранителем, как моему отцу. Даже король не обладает своими часами.
Несколько секунд Нейт молчал, словно обдумывая, можно ли озвучить свои мысли, но затем всё-таки заговорил:
- Мне давно кажется, что советник что-то замышляет. Он очень властолюбивый человек, и я сомневаюсь, что его устраивает роль советника. Ему нужно нечто большее, намного большее, чем Нижний город. Я боюсь, что начнется война, и часы станут главным оружием.
Луэра нахмурилась, в какой-то миг желая защитить своего отца, но она прекрасно понимала, что Нейт всего лишь озвучил ее собственные мысли.
- Я живу в этой змеиной яме задолго до твоего прихода, и прекрасно знаю, каково моему отцу быть первым советником. Он всего лишь хочет защитить себя и свою семью. Мама умерла семь лет назад, и он начал искать способ воскресить ее из мертвых, вернуть время. И это привело к страшному кровопролитию. Переводить часы с целью воскрешения — безумие... Время сыграло с ним злую шутку, не поддавшись. Он лишь заметно постарел и обрел какие-то знания, но не более.
- Мне жаль твоей утраты, - произнес Нейт. - Я тоже потерял мать.
Луэра склонила голову, и парень осторожно погладил ее по плечу.
- Отведи меня в покои советника. Я должен увидеть эти чертежи. Быть может, всё еще можно исправить, не причинив никому вреда.
Девушка накрыла его руку своей и кивнула.
XX
В городе царила праздничная атмосфера. Люди готовились к чествованию нового первого рыцаря с таким усердием, как на Срединном Уровне готовятся к Рождеству. Рыночная площадь напоминала потревоженный муравейник, ведь каждый старался накрыть праздничный стол как можно более богато. Женщины доставали из сундуков лучшие скатерти и наряды, девочкам заплетали в волосы цветы, а мальчики старались нарядиться в черные одежды, желая походить на Алисандро. Хитрые ремесленники за одну ночь нарезали деревянные фигурки победителя турнира и продавали их втридорога, ювелиры выставили на продажу украшения из черных речных камней, а купцы, желая продать побольше пряностей, то и дело выкрикивали, что именно мята или перец — любимые приправы Алисандро. Девушки, когда-то встречавшие рыцаря в городе шептались о том, что именно на них он смотрел как-то особенно, а мужчины клялись, что рыцарь пил с ними в таверне за здравие короля. Иными словами, имя Алисандро звучало везде. Всех младенцев-мальчиков, родившихся в ночь после турнира назвали именем победителя, и каждая мать с гордостью произносила его. Никто уже не вспоминал о Розаре, о проигранных коровах и свиньях, о переведенных часах. Город действительно ликовал, готовясь впервые отмечать Теневой День.
Именно это время Луэра и Нейт выбрали для того, чтобы проникнуть в покои советника. Часовых в коридорах практически не было, так как король объявил этот день выходным, и никто из солдат не желал упускать возможность выпить в трактире в компании сослуживцев.
Оказавшись в дверей в комнату советника, Луэра достала ключ и преспокойно открыла дверь.
- Я всё-таки его дочь, - сказала она, заметив легкое удивление на лице Нейта. Он не ожидал, что всё будет так просто. Оказавшись внутри небольшой комнатки, парень еще больше удивился тому, как просто жил советник. У него не было ни огромного очага, ни роскошной постели, ни изящного стола. Зато было много книг. Во всех углах они громоздились друг на друге, удерживаясь от падения только чудом. Стол был завален доверху свитками, среди которых можно было заметить свечи. Видимо, Часовщик не любил, когда сюда заходили слуги, поэтому даже свечи предпочитал менять сам.
- Помоги мне сдвинуть кровать, - сказала Луэра, и вместе им удалось немного оттащить кровать от стены. Затем девушка коснулась какого камня, ничем не отличающегося от других, и тот внезапно поддался и продавился вглубь. Стена медленно выдвинулась вперед и отъехала в сторону, открывая проход.
- Я обнаружила его еще в детстве, когда отец наказал меня и запер у себя. Мне было так скучно и обидно, что другие девочки бегают на улице, что я швырнула книгу в стену и случайно попала в нужный камень. Я думала, что увижу там новый город или сказочный луг, на котором резвятся драконы, но увидела я всего лишь...
- Шкаф, - договорил за нее Нейт, разглядев в темноте смутные очертания. Тогда он зажег свечу и с досадой обнаружил, что на полках ничего нет. Однако весь пол комнатушки был заставлен кувшинами с вином, что немало удивило Луэру.
- Отец ненавидит алкоголь, к чему такие запасы... Здесь наберется на добрый бочонок.
- Когда ты была здесь в последний раз? - спросил он, поочередно заглядывая в каждый кувшин.
- Пару дней назад, когда разыскивала отца.
- И кувшины уже стояли здесь?
- Нет, был только шкаф, заваленный бумагами. Именно здесь отец хранил свои чертежи, но сейчас они пропали.
Заметив на себе пристальный взгляд Нейта, Луэра поспешно добавила:
- Я говорю правду.
- В замке есть винный погреб? - спросил Нейт, и девушка медленно кивнула, начиная смутно догадываться, к чему клонит парень. - Но там сейчас почти все слуги замка. И солдаты.
- Разумно... Как можно было защитить свои труды лучше, чем спрятав их в бочке из-под вина. Отсюда и взялись все эти кувшины. Твой отец знал, что король объявит этот день свободным, а для солдат это значит — получить две кружки бесплатного вина. Проклятье...
Они вышли из комнаты, озадаченные. Выгнать всю челядь из винного погреба мог только король или...
- Кажется, я знаю, что нам делать! - с этими словами Нейт ухватил девушку за руку, и уже через миг они оказались в комнате Алисандро. Тот спрятался от навязчивого преследования толпы и теперь пытался спастись от изнуряющего зноя под сводами замка.
Алекс с удивлением уставился на вошедших, которые держались за ручки, точно добрые друзья.
- Тебе нужно произнести речь! - с порога выпалил Нейт. - Именно в том месте, где проходил турнир.
- Зачем? - растерялся Алекс, недоумевая, на кой черт парню приспичило затевать весь этот балаган.
- Твоя речь должна быть минимум на полчаса! - заявила Луэра, чем еще меньше обрадовала Алекса.
- Может, объяснитесь, наконец.
- Нужно выкурить всех солдат и всю челядь замка из винного погреба! Они там спасаются от жары и пьянствуют за твое здоровье.
- И какой в этом смысл?
- Потом расскажу. Главное, придумай, что будешь им рассказывать.
- Желательно, про драконов, - добавила Луэра. - Все любят слушать, как кто-то отрубил голову дракону. Так что, уж постарайся получше!
Алекс в недоумении переводил взгляд с девушки на друга, не понимая, какая муха их укусила, что они так лихо объединились в столь безумный тандем.
- Ну, хорошо..., - неуверенно произнес он. - Я попробую. Не знаю, зачем вам это нужно, но... С чего вы решили, что они вообще пойдут меня слушать?
- Ты — первый рыцарь! - хором воскликнули эти двое, и Алекс понял, что лишен был выбора уже до их прихода сюда.
- К черту, идемте! - сказал он, задевая рыцарскую брошь.
Когда в винный погреб вбежал мальчишка и с порога прокричал, что первый рыцарь хочет произнести речь, люди наперебой бросились на площадь перед замком. Расплескивая вино, толкаясь и бранясь, люди высыпали на арену, где еще совсем недавно проходил турнир. Алекс стоял в центре, бледный от волнения, и пытался придумать, с чего он начнет свой дурацкий рассказ про драконов. Первым делом ему пришла в голову история о хоббите Бильбо, затем сказка о драконе, который похищал самых красивых принцесс, а потом он и вовсе вспомнил историю о обыкновенном полицейском Рейвене, который сам в итоге оказался драконом. Нет, всё это не подходит! Первая история не впечатлит слушателей, так как в их понятии маленький не может быть храбрым. Вторая история также была отвергнута из-за огромного количества похожих и уже наверняка рассказанных, а третья и вовсе окажется непонятой, так как рыцарь не может оказаться драконом — дурной тон. Пришлось сочинять самому, под пьяные вопли солдат и аханья служанок. Был приплетен Серединный Уровень, где на БигБене свил себе гнездо огромный дракон. Еще один дракон ползал под землей в метро, а еще один любил спать на Тауэр-Бридже. Весь этот бред показался людям интересным, поэтому вскоре они умолкли и принялись слушать историю.
Тем временем Нейт и Луэра оказались в винном погребе. Здесь и впрямь никого не оказалось, однако количество винных бочек было ужасающим.
- Позапрошлый год был очень урожайным, - виновато произнесла Луэра, оглядываясь по сторонам.
- Где хранится вино для короля? - спросил Нейт.
- Откуда я знаю! Я тут впервые!
Ответ на этот вопрос дали разбросанные по полу бочонки. У входа их было великое множество, но в глубине этого огромного помещения, бочки чинно выстроились в ряд, и на них красовался королевский герб.
- Если мы будем простукивать каждую бочку, мы не закончим до завтрашнего утра, - приуныла девушка. Однако Нейт жестом заставил ее замолчать. Он услышал мерное тиканье часов и, закрыв глаза, попросту вытянул руку, желая почувствовать, откуда идет этот звук. Уже через миг Нейт постучал по выбранной казалось бы наугад бочке, и Луэра поняла, что она пустая.
XXI
Тем временем шум толпы привлек внимание самого короля. Он выглянул в окно и заметно помрачнел, видя, с каким вниманием толпа слушает своего новоиспеченного любимца. Виаль тоже не слишком понравилось происходящее. Ей казалось, её рыцарь — воплощение скромности и достоинства, но едва он обрел симпатию толпы, моментально изменился. Сейчас он стоял посреди площади и рассказывал о том, как охотился в лондонских подземельях на огромного дракона. Девушке настолько опротивело пустое бахвальство рыцарей, что она в гневе захлопнула ставни и ушла вглубь своей комнаты и вернулась к вышивке. От разочарования она едва сдерживалась, чтобы не заплакать.
Пока Алекс навлекал на себя гнев королевского семейства, Нейт занимался тем же, только со стороны советника. Он безжалостно выбил у бочки дно и достал оттуда огромный кожаный мешок. Вытряхнув содержимое на пол, он увидел несколько свитков и большую деревянную шкатулку, крепко стянутую веревкой. Нейт понял, откуда доносилось тиканье часов, поэтому не удивился, найдя внутри эти безделушки.
Дата добавления: 2015-08-17; просмотров: 41 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Старинные часы 4 страница | | | Старинные часы 6 страница |