Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Итальянскую версию, станет заметно, как изменяются ее характерные

И отбросы, поставленные кабаном. Обретя хороших добытчиков | Были уже немолоды, объявили своего зятя единоличным хозяином | Попутчикам тоже было нельзя. Иногда они спасали тебя от | Их ждет избавление от напастей в виде волшебного браслета. | Стишки можно еще и датировать, поскольку они были созданы | Подобно всем крестьянкам, она кормила их жиденькой | Матушке Хаббард (героине елизаветинского периода) приходилось | Крещен во вторник, женился в среду, а в субботу умер, так что в воскресенье | Высгупают и в детских стишках. Зачастую в них действуют | Или каких-либо других сверхъестественных созданий. Напротив, |


Читайте также:
  1. А доводом является хадис, в котором сказано: ″Поистине, дела только по намерениям и, поистине, каждому человеку (достанется) только то, что он намеревался (обрести)″. 1 страница
  2. А доводом является хадис, в котором сказано: ″Поистине, дела только по намерениям и, поистине, каждому человеку (достанется) только то, что он намеревался (обрести)″. 2 страница
  3. А доводом является хадис, в котором сказано: ″Поистине, дела только по намерениям и, поистине, каждому человеку (достанется) только то, что он намеревался (обрести)″. 3 страница
  4. А доводом является хадис, в котором сказано: ″Поистине, дела только по намерениям и, поистине, каждому человеку (достанется) только то, что он намеревался (обрести)″. 4 страница
  5. А доводом является хадис, в котором сказано: ″Поистине, дела только по намерениям и, поистине, каждому человеку (достанется) только то, что он намеревался (обрести)″. 5 страница
  6. А доводом является хадис, в котором сказано: ″Поистине, дела только по намерениям и, поистине, каждому человеку (достанется) только то, что он намеревался (обрести)″. 6 страница
  7. Административное принуждение как вид государственного принуждения, его цели, характерные черты, и виды. ??? можно бы добавить

особенности: если у англичан доминирует игра

воображения, а у французов —хитрость, то у итальянцев — комедийность. В английском варианте сказки, относящейся к

типу 301 (главный мотив —спасение принцесс из заколдован*

Иого подземного царства), действует привычный Джек, во

Французском —привычный Жан. Джек освобождает принцесс,

Следуя указаниям карлика, Он спускается в яму, бежит за

Волшебным шаром и по очереди убивает великанов в медном,

Золотом и серебряном дворцах. Французскому Жану приходится

Действовать в куца более жестких условиях. Попутчики

Бросают его один на один с дьяволом, а потом перерезают

Веревку, по которой он после спасения принцесс пытается

Выбраться из ямы. Итальянский герой (придворный пекарь,

Которого изгоняют из города за флирт с королевской дочерью)

Проходит тем же путем и подвергается тем же испытаниям,

Однако делает это не только с оттенком бравады, но и

В чисто шутовской манере. Когда дьявол внутри волшебного

Шара проникает через дымовую трубу в дом с привидениями

И пытается повалить пекаря, проскальзывая у того между ног,

Герой хладнокровно становится на стул, потом на стол и, наконец,

На стул, поставленный на стол, —не прекращая при


Дата добавления: 2015-08-17; просмотров: 47 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Г Л А В А i| Этом ощипывать курицу, хотя дьявольский шар продолжает

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)