|
Поможешь? Ах ты, ослиная голова, плут, несчастная, образина!
Оливия
В постель его! Пусть перевяжут рану.
Сэр Тоби и сэр Эндрю уходят. Входит Себастьян.
Себастьян
Я родственника вашего ударил
И виноват, конечно, перед вами.
Во имя нашей нерушимой клятвы,
О милая, простите мне мой грех!
Герцог
Одно лицо, походка, голос тот же
У двух людей! Как в зеркале волшебном!
Себастьян
Антонио, Антонио, мой друг!
Антонио
Вы — Себастьян?
Себастьян
Ты не уверен в этом?
Антонио
Но как же вы могли так раздвоиться?
Две половинки яблока различней,
Чем вы. Скажите, кто же Себастьян?
Оливия
Невероятно!
Себастьян
Нет брата у меня, и я не бог,
Чтоб сразу быть двумя. Мою сестру
Слепые волны жадно поглотили.
Во имя неба, кто же вы такой?
Где ваша родина? Кто ваш отец?
Виола
Отец мой — Себастьян из Мессалина,
И брата звали тоже Себастьян, —
Увы, он смерть нашел в могиле водной.
Себастьян
Ах, если бы вы женщиною были,
Я зарыдал бы и воскликнул: "Здравствуй,
Виола, погребенная в волнах!"
Виола
Я — Виола.
Я к капитану отведу тебя:
Он спрятал девичью мою одежду
И к государю мне потом помог
На службу поступить. С тех пор мой жребий
От герцога зависел и графини.
Себастьян
(Оливии) Как видите, графиня, вы ошиблись,
Но промах ваш теперь судьбой исправлен.
Герцог
Ну, что же, если мне мой взор не лжет,
Найду и я в крушенье этом счастье.
(Виоле.) Мой мальчик, ты твердил мне много раз,
Что я тебе милей всех женщин в мире.
Дай руку мне. Хочу тебя увидеть
В наряде женском.
Виола
Он у капитана,
Который спас меня. Но капитан
Сидит сейчас в тюрьме из-за доноса
Мальволио, дворецкого графини.
Оливия
Он будет выпущен. — Позвать немедля
Мальволио. — Ах, я совсем забыла:
Бедняга помешался, говорят.
Входит Мария с письмом.
Смешались у меня самой все чувства,
И вовсе позабыла я о нем.
Скажи, что с ним сейчас?
Мария
Кричит, шумит, бранится,
Угрожает, умоляет, требует!..
Оливия
Чего он хочет?
Мария
Он хочет видеть вас
И объяснится с вами.
Оливия
(Марии) Пойди за ним сейчас же. (Мария уходит.)
Мой государь, коль вы согласны видеть
Во мне свою сестру, а не супругу,
Мы в этом доме две счастливых свадьбы
Отпразднуем в один и тот же день.
Герцог
Я с радостью приемлю приглашенье.
(Виоле.) Ваш господин освобождает вас.
Но вы так долго службу мне несли,
Что вот моя рука: отныне вы
Становитесь владычицей владыки.
Оливия
А мне сестрою.
Возвращается Мария с Мальволио.
Герцог
Это — ваш безумец?
Оливия
Да, государь. — Мальволио, ну как ты?
Дата добавления: 2015-08-20; просмотров: 48 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Священник | | | Глава I. Имиджелогия: сущность и специфика учебного предмета |