Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Часть III ЛЮБОВЬ 5 страница

Часть II БОЛЬ 1 страница | Часть II БОЛЬ 2 страница | Часть II БОЛЬ 3 страница | Часть II БОЛЬ 4 страница | Часть II БОЛЬ 5 страница | Часть II БОЛЬ 6 страница | Часть II БОЛЬ 7 страница | Часть III ЛЮБОВЬ 1 страница | Часть III ЛЮБОВЬ 2 страница | Часть III ЛЮБОВЬ 3 страница |


Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

Я обернулась и увидела синие смеющиеся глаза Риты.

— Красиво, — согласилась я, улыбаясь ей. — А Андор где?

— Представляешь, его только что вызвали в редакцию! Что-то там срочно им понадобилось. Так что он помчался на работу. А ведь сегодня тридцать первое! Всегда так с этими журналистами! Никакого покоя. Ну ничего! Мы и вдвоем отлично погуляем! Ой, а это что?

Рита отлипла от меня и вперила взгляд в большую красочную афишу.

— Новогодний бал Снежной королевы, — прочитала она. — Это отель устраивает?

— Да, и меня уже пригласили, — сообщила я.

— И ты согласилась? — огорчилась Рита. — А как же мы?

— Да, решила пойти на бал, — ответила я. — К тому же вы наверняка будете с родными, ведь это семейный праздник.

— Ну да! — кивнула Рита. — Будут родители Андрюхи, его двоюродный дядя с женой и двумя сыновьями и еще племянница, и, кажется, тоже с семьей. Мы все соберемся в доме его родителей. Это на окраине Лиллехаммера. И дом большой! А какая елка во дворе! Ты бы видела! Но ты тоже приглашена. Что я им скажу?

— Знаешь, я ведь могу побыть на балу в отеле, а потом и к вам приехать. Ты адрес оставь, я такси возьму.

— О'кей! — обрадовалась Рита. — Можно и так! Я скажу, что ты позже подъедешь, и всех этим успокою. Но если даже ты вообще не приедешь, потом уже никто и не вспомнит! — рассмеялась она.

Мы свернули на какую-то пешеходную улицу, нарядно украшенную. Я обратила внимание на множество старинных деревянных домов. Гирлянды с рождественскими звездами тянулись от одного дома к другому и висели прямо у нас над головами. Кроме этого, практически каждый дом украшали разноцветные тематические фигурки.

— Эта улица называется Storgata, — пояснила Рита. — Тут полно магазинов, в общем, типа нашего Арбата. Шопинг? — спросила она. — Только сейчас тебе деньги поменяем.

Когда я обменяла доллары на норвежские кроны, Рита сразу потащила меня в сувенирный магазин.

— Знаю я основную проблему наших туристов! — говорила она. — Первым делом нужно купить всем подарочки, обижать никого из родни не хочется, а к концу поездки отчего-то всегда остается мало денежек. Да, Лада?

— Ты права! — рассмеялась я. — Пожалуй, лучше сейчас купить сувениры.

Мы зашли в магазин, и у меня глаза разбежались от количества фигурок троллей. Они были настолько разнообразны, что я растерялась. Здесь были тролли-мальчики, тролли-девочки, тролли-викинги и даже тролли-сноубордисты. Но при помощи Риты я разобралась, что к чему, и приобрела несколько фигурок. Кроме этого, купила веселых ярких гномиков по имени Юлениссен. Как объяснила Рита, это был норвежский Дед Мороз.

— А у тебя платье на бал есть? — спохватилась она, когда мы вышли из магазина. — Тебе что вообще сказали? Костюмированный праздник или как?

— А ничего не сказали! — улыбнулась я. — Просто под дверь подсунули приглашение, вот и все. Я утром его обнаружила.

— A dress-code там указан? — поинтересовалась она.

— Нет, указано время — 23.00, — ответила я. — Ах да, внизу стояли какие-то буковки. Оно у меня с собой!

Я полезла в сумку и достала голубой квадратик бумаги с посеребренными краями.

— «C.t.»[22], — прочитала Рита. — Ясно!

— Что это значит? — спросила я.

— Ты не должна опаздывать более чем на пятнадцать минут, — пояснила она. — Так в чем пойдешь?

— Я привезла с собой подходящее платье, — сообщила я, — поэтому специально покупать ничего не нужно. К тому же я обратила внимание, что цены у вас о-го-го!

Вернув карточку отцу, я приобрела привычку считать деньги. Правда, поначалу меня это ужасно раздражало. Для новогодней ночи я купила очень дешевое платье на Черкизовском рынке. Оно было «made in China», сшито из серебристого люрекса и напоминало балахон с отверстием для головы. Но как ни странно, на мне платье смотрелось отлично. Я чуть ушила его, и оно выгодно облегало мою фигуру, к тому же падало до пола. Я подобрала к нему на том же рынке замысловато сплетенный широкий серебристый пояс из мягкой синтетики. Все вместе выглядело эффектно.

Мы погуляли еще около двух часов по городу. Меня впечатлило количество скульптур и памятников, посвященных Олимпиаде. И на всех был ее символ — бегущий человечек с факелом. Когда Рита предложила мне посетить Олимпийский музей, я не задумываясь отказалась. Тогда она потащила меня в Музей искусств. Здесь был и такой. Меня поразило, что в таком маленьком городке имеется обширное собрание картин. Рита сообщила мне, что в музее их находится около тысячи. Мы побродили по небольшим, хорошо освещенным залам, но я особо не углублялась в изучение полотен, так как без конца думала о Греге. К тому же вспомнила Ренату и ее «прогулки» внутри собственных картин. Здесь это казалось нереальным, но я-то знала, что подобное существует.

— По-моему, ты утомилась, — констатировала Рита, когда по третьему разу попыталась выяснить, нравятся ли мне пейзажи Даля[23].

— Знаешь, я заметила, что в музеях всегда отчего-то быстро устаешь, — сказала я.

— Точно! — с готовностью согласилась она. — Но ведь должна же я успеть осуществить культурную программу на полную катушку. Мне мама строго-настрого наказала развлекать тебя изо всех сил.

— А давай ты скажешь, что мы с тобой обошли все музеи, выставочные залы и другие культурные места Лиллехаммера, а сами ограничимся сегодняшним походом в этот музей, — предложила я и мило ей улыбнулась.

— Врать, конечно, нехорошо, — заметила она и хихикнула, — но я тоже офигеваю в подобных заведениях. Лучше с горок покататься на лыжах, погонять на собачьих упряжках или поездить на мотосанях. Тут и такое есть. Куда веселее, чем пялиться на все эти картины!

Мы посмотрели друг на друга и дружно рассмеялись. Потом развернулись и быстро покинули музей.

Когда вышли, я с удовольствием вдохнула чистый морозный воздух.

— Вообще-то пора и подкрепиться, — заметила Рита и двинулась по улице. — Ты как?

— Я после музеев всегда чувствую зверский голод, — призналась я.

Рита подмигнула мне и потащила к видневшемуся неподалеку ресторанчику, расположившемуся в деревянной избе.

— Сейчас угощу тебя национальными блюдами, — сказала Рита и взяла меню.

Она заказала особым образом замаринованную сельдь, тушеные бараньи ребрышки с брюквенным пюре в качестве гарнира и, с моего согласия, по сто граммов акевита[24] с тминным вкусом.

Когда мы вышли из ресторана, было уже около трех часов дня. Рита остановилась и задумчиво на меня посмотрела.

— Знаешь, я хочу вернуться в отель, — сказала я. — Спасибо за чудесную прогулку!

— Как-то неправильно все это, — заметила она и стала ковырять носком ботинка снег. — В новогоднюю ночь ты будешь с чужими людьми. А может, ну его, этот бал! Давай ты сейчас захватишь свое платье и мы отправимся к нам? А потом вместе поедем в дом Андрюшиных предков. А?

Рита мне очень нравилась, и я чувствовала себя с ней легко. Но тусоваться всю ночь с кучей ее родственников желания не возникло. В этот момент мимо нас по другой стороне улицы быстро прошел высокий парень в развевающемся длинном плаще. Я могла поклясться, что вижу Грега.

— Минуту! — сказала я и кинулась за ним. Рита крикнула мне вслед: «Ты куда?», но я даже не обернулась. Перелетев через улицу, догнала парня и схватила его за плечо.

— Грег! — задыхаясь, сказала я.

Парень обернулся, и я тут же поняла, что ошиблась. Да, он походил на Грега бледным цветом лица, короткими черными волосами, но это был точно не он. Парень заулыбался и что-то быстро заговорил на норвежском. Я отрицательно помотала головой и тихо сказала:

— Excuse me, I took you.[25]

— Godt Nyttaf![26]— весело произнес он и двинулся дальше.

 

Я вернулась к Рите. Она смотрела лукаво, едва сдерживаемая улыбка морщила ее губы.

— Ты прямо мухой кинулась за этим парнем! — сказала она.

— Обозналась, — улыбнулась я.

— Похож на твоего мальчика? А где он сейчас? В Москве? Ты скучаешь? Так хочешь его увидеть, что приняла за него первого встречного? И не подумала, как это он вдруг оказался в Лиллехаммере? — тараторила она.

«Знала бы ты, что как раз для моего парня это не такая уж и проблема!» — мелькнула мысль. Но вслух я сказала:

— Конечно, не подумала! К тому же Грег сейчас в Лондоне.

— О! Он там встречает Новый год, а ты — здесь. Вы разлучены. Как романтично! Но почему он не с тобой?

— Вынужден был уехать по срочным семейным делам, — уклончиво ответила я.

— Бедненькие! — посочувствовала Рита и погладила меня по плечу. — Тем более пошли к нам! — сделала она не вполне логичный вывод.

— Нет! — окончательно решила я. — Знаешь, хочу побыть одна. Есть такое расхожее выражение — одиночество в толпе. Думаю, это как раз то, что мне нужно сегодняшней ночью. Не волнуйся за меня!

— Смотри, Лада! — строго сказала она. — Если что, то сразу к нам! Будем ждать! Ну еще созвонимся! И с наступающим!

Рита звонко поцеловала меня в щеку и стремительно понеслась по улице, только снег завихрился из-под ее ботинок.

Я вернулась в отель, разделась и улеглась на кровать. Я действительно решила немного поспать. Но вновь начала думать о Греге. Я так мечтала, что новогоднюю ночь мы проведем вместе. С детства обожаю этот праздник, и мне всегда, как, впрочем, и многим, казалось, что именно в это время исполняются самые сокровенные желания.

«А может, мне вообще никуда сегодня не ходить? — подумала я. — Что я буду делать на этом балу? Ведь мой принц далеко!»

Я не заметила, как задремала. Очнулась в полной темноте и не могла понять, сколько сейчас времени. Когда встала, увидела, что уже девять вечера. И первым делом позвонила маме. Я знала, что Новый год она будет отмечать у друзей, поэтому решила поговорить с ней до его наступления, тем более из-за разницы во времени в Москве он наступал на два часа раньше. Мама ответила сразу. Я слышала, что у нее отличное настроение. Вкратце рассказав ей, как провела день, я сообщила, что скоро иду на бал. Она начала меня расспрашивать. Потом сказала, что сейчас уходит в гости. Я пожелала ей всего самого хорошего и поздравила с наступающим.

— Отцу ты все-таки позвони, — заметила она в конце разговора. — Новый год! Пусть у него на душе станет легче,

— У тебя слишком мягкий характер, — ответила я. — И давай не будем портить друг другу настроение!

Я быстро распрощалась и положила трубку. И решила пойти на бал.

— Чего я буду тут сидеть в одиночестве? — пробормотала я. — Пусть у меня случится самое настоящее новогоднее приключение! Ведь это так здорово, что мне придется общаться с совершенно незнакомыми людьми, которых я больше, скорее всего, никогда не увижу. Что-то есть в этом заманчивое!

Я вскочила с кресла и бросилась в ванную.

К одиннадцати я была полностью готова. Волосы завила, и они падали на плечи тугими волнами, тонкое длинное платье струилось и переливалось серебром, широкий пояс красиво подчеркивал талию. Макияж я сделала легкий, но сияющий. Серебряные тени на верхние веки, синяя тушь, розовые румяна и сиреневый блеск на губы. Он был с крохотными голографическими звездочками и переливался довольно забавно. Я взяла серебристый клатч и спустилась в ресторан отеля. У входа стояли два веселых тролля и приветствовали гостей. Они поклонились мне и распахнули двери. Я радостно заулыбалась, так как сразу окунулась в праздничную атмосферу. Новогоднее убранство зала, множество огней, оживленные разговоры и смех мгновенно подняли мне настроение, я вошла в зал и смешалась с гостями. Народу оказалось довольно много, чего я не ожидала. И это были в основном туристы. Причем я услышала и английскую, и немецкую, и испанскую речь. Девушки в основном оделись так же, как и я, в блестящие длинные платья. Мужчины были кто в чем. Некоторые пришли в обычных джинсах и свитерах. Но были гости и в маскарадных костюмах. Я увидела Красную Шапочку в сопровождении упитанного волка с забавной ухмыляющейся мордой, невысокого полного Бэтмена, персонажей, напоминающих красноносых подвыпивших троллей, пару-тройку принцесс в кринолинах и локонах, несколько венецианских масок. Эта разношерстная толпа радовала глаз, обилие ярких красок, разнообразных силуэтов и образов создавало веселую бесшабашную атмосферу карнавала. Закуски стояли на столах, это были в основном, бутерброды. На небольшом прямоугольном подиуме выступали музыканты в национальных костюмах. Они играли плясовые народные мелодии, стилизованные под современные.

Минут за пятнадцать до полуночи музыканты перестали играть, и к микрофону подошли двое ведущих — юная хорошенькая блондинка и высокий темноволосый мужчина. Они обратились к присутствующим вначале на английском, затем неуклюже перешли на немецкий, потом сказали пару фраз на французском. Текст был стандартным поздравлением с наступающим Новым годом и пожеланиями всяческого благополучия. В конце они сообщили, что вечеринка будет длиться до шести утра.

В этот момент к ним подбежал официант с подносом. Ведущие взяли по фужеру. И словно по сигналу в зале появилось еще несколько официантов.

Они стали сновать между гостями и предлагать фужеры с шампанским. Ведущие подняли свои бокалы и попросили внимания. Я взяла шампанское. В зале наступила тишина. Все притихли. И вот раздался гулкий бой часов. Многие гости начали вслух отсчитывать удары. Когда наступила полночь, все дружно зашумели, засмеялись, начали поздравлять друг друга. И тут же вернулись музыканты с покрасневшими веселыми лицами и заиграли зажигательную мелодию. Я стояла словно оглушенная. Пока били часы, старательно загадывала желания. И почти все они касались Грега. Кто-то подходил ко мне, чокался, поздравлял, я машинально отвечала, заученно улыбаясь, а сама все ждала новогоднего чуда.

И оно произошло. Когда музыканты заиграли медленную красивую мелодию, передо мной возник парень в черном фраке, белой рубашке, шляпе, надвинутой на лоб, и бархатной полумаске, закрывающей глаза.

— Мистер Икс, — глухо представился он. — Разрешите пригласить вас на танец, прекрасная принцесса!

Я пристально посмотрела в его голубые глаза, поблескивающие в прорезях маски, на бледные щеки, почти бескровные губы и улыбнулась. Сердце забилось гулко, волнение захлестнуло меня. Я ни секунды не сомневалась, что это Грег. Но решила подыграть ему и сделать вид, что не узнаю.

— Давно ли вы приехали на бал? — поинтересовалась я, положив руки ему на плечи.

— В полночь, — ответил он и повел меня в медленном танце, сжав мою талию.

— Вы без пары? — продолжала я.

— Уже с вами, — сказал он и слегка прижал меня к себе. — Вы самая восхитительная девушка на этом празднестве.

— Спасибо, — прошептала я и прижалась щекой к его холодной щеке.

«Любимый, — думала я, — моя сказка сбывается! Ты со мной в эту новогоднюю ночь! А ведь говорят, как встретишь Новый год, так его и проведешь. А значит, ты весь год будешь со мной!»

Я закрыла глаза и нежно потерлась щекой о его щеку. Мистер Икс крепко сжал меня. Мелодия закончилась, и мы остановились. Но он не выпускал меня из объятий. С моих губ так и рвалось признание в любви, но я молчала, решив дождаться, когда он сам мне все скажет. Его лицо приблизилось, и я задрожала в ожидании поцелуя. Закрыв глаза и запрокинув голову, подставила губы. Его дыхание уже коснулось их, я потянулась к его губам, изнывая от желания…

И вдруг все резко изменилось. Мне показалось, что откуда-то повеяло леденящим холодом, и мой спутник словно испарился. А я осталась одна среди толпы. Музыка зазвучала снова. Но от огорчения я чуть не расплакалась и даже решила, что ошиблась и это был вовсе не Грег.

Я осмотрелась, но мистера Икс нигде не было. Опустив голову, я медленно побрела к выходу из зала, лавируя между танцующими. Но кто-то схватил меня за локоть, и я резко обернулась, улыбаясь. И тут же вздрогнула от испуга, так как встретилась взглядом с узкими глазами Дино. Он был одет как киногерой Blade, в длинном черном кожаном плаще, под которым виднелись черные брюки, пояс с большой серебряной пряжкой, черная футболка с крупным серебряным ромбом на груди. Линзы были непроницаемо черными. Дино взял меня под локоть и молча повел в угол зала. Там среди мягких диванчиков стояло несколько столиков. Мы заняли свободный. Как только мы уселись, к нам подлетел официант. Дино что-то заказал, равнодушно тыкая в меню. Официант кивнул и ушел. Я в оцепенении смотрела на него, мысленно связывая его появление с мгновенным исчезновением мистера Икс. Что лишний раз убеждало меня, что это все-таки был Грег.

— Ну вот, мы снова свиделись, — произнес Дино. — С наступившим, Лада! Всех благ!

— И тебя с наступившим! — растерянно ответила я. — Но ведь ты тут появился не за тем, чтобы лично поздравить меня с Новым годом?

В этот момент подошел официант и составил с подноса тарелочки с крохотными бутербродами, вазочку с клубникой и бутылку шампанского. Он открыл ее, поклонился и ушел. Дино разлил шампанское в фужеры и поднял свой. Мы чокнулись и молча выпили.

— Ты продолжаешь охоту, — тихо сказала я, наклонившись через столик к нему.

— И это привело меня сюда, — сообщил Дино. — Я понятия не имел, что ты тут, хотя мог бы догадаться! Но ведь я лишен экстраординарных способностей. Я тупо иду по следу, ориентируясь лишь на свое чутье. Ты ознакомилась с моим письмом?

— Да, — кивнула я. — И была в шоке.

— Однако это не помешало тебе остаться с этими чудовищами, — заметил Дино и вновь налил шампанское. — А ведь я надеялся, что, прочитав, ты сделаешь верные выводы и поймешь всю гибельность пути, на который ты вступила.

— Мы любим друг друга! — упрямо сказала я. — И кто знает, может, именно любовь совершит невозможное и все изменится в мире тьмы!

— Это тебе шампанское в голову ударило, — скептически проговорил он, — вот ты и несешь всякую чушь. Однако на что ты надеешься?

— Что мой любимый станет обычным человеком, — сказала я. — И такая возможность существует!

— Да слышал я про это поверье! — усмехнулся он. — Но не слышал, что хоть кому-то из мира тьмы удалось вернуться в свет. Для этого нужно свою сущность полностью переродить, понимаешь? А разве такое под силу хоть кому-то? Вот, например, ты пробовала бороться с какой-нибудь из отрицательных черт характера?

— Никогда не задумывалась! — сказала я.

— Но ведь ты не идеальна, Лада! Взять хотя бы обычную лень, присущую всем людям. Наверняка ты не раз пыталась ее преодолеть. К примеру, тебе нужно сделать уроки, а неохота, и ты тупо лежишь, на диване и плюешь в потолок. Вспомни те усилия, которые приходится совершать над собой, чтобы заставить себя встать. Вспомни свое внутреннее состояние в этот момент.

— Кстати, да! — рассмеялась я. — Усилия приходится совершать титанические.

— А представь состояние вампира, который практически на девяносто процентов принадлежит тьме, — сказал Дино. — И как с этим бороться? Что нужно иметь внутри? Какую силу?

— Любовь! — уверенно ответила я.

— Ладно, вижу, ты остаешься при своем мнении, — со вздохом заметил он. — Но я тебя предупредил!

— Дино, оставь нас в покое! — попросила я. — Что, тебе других вампиров мало? Охоться где-нибудь подальше от нас. Хорошо?

Я увидела, как заиграли его желваки, словно он крепко сжал зубы.

— Не проси об этом! — глухо проговорил Дино. — Это семейное дело!

— Значит, Атанас, который сделал твоего отца вампиром, и дед Грега — одно лицо?

— Ну вот, ты сама все сообразила, — прошептал он. — А сейчас пойми, что это сильнее меня, это зов крови, и я не могу остановиться, пока не уничтожу их всех.

Я вздрогнула от этих слов и почувствовала злость и страх.

— А ведь они тогда пощадили тебя в том подземелье, — укоризненно заметила я. — К тому же Грег пообещал мне, что не будет тебя искать. Но ты не хочешь отказаться от охоты. А значит, отныне становишься и моим врагом! Уходи! — резко сказала я.

Дино усмехнулся.

— Уходи! Нам больше не о чем говорить! — настаивала я. — К тому же Грега здесь уже нет, так что охотиться тебе не на кого! А я не хочу больше тебя видеть!

Он встал, театрально поклонился, пробормотал: «До встречи!» — и быстро ушел.

Я допила шампанское. На душе было нехорошо. По натуре я всегда была позитивным человеком и редко кого ненавидела. Врагов у меня не было. Но тут я почувствовала, как из глубин души поднимается черное чувство, какая-то невообразимая смесь страха, отвращения, ненависти и желания уничтожить Дино и таким образом устранить опасность для моей любви. Ни к кому я не испытывала таких отрицательных эмоций, и это давило на душу тяжестью. К тому же досада, что Дино помешал нам с Грегом провести эту новогоднюю ночь вместе, лишь усугубляла мое состояние. Настроение окончательно упало. Я вздохнула, поднялась из-за стола и отправилась в номер. Праздник для меня закончился.

Утро было солнечным. Я открыла глаза и улыбнулась. Воспоминания о вчерашнем разговоре уже не мучили так сильно.

«Это просто был дурной сон, — убеждала я себя. — А у меня каникулы, и я должна провести их на славу! Дино наверняка уже убрался восвояси. А Грег, думаю, и так все знает и примет меры. И все-таки он был со мной! Мы увиделись! А значит, моя личная сказка осуществилась, и новогоднюю ночь, пусть и несколько мгновений, я провела с любимым человеком!»

Я заказала завтрак в номер. Потом решила позвонить Рите, но, когда взяла телефон, передумала.

«Наверняка они еще спят, — мелькнула мысль. — А тут я со своим звонком. Лучше дождаться, когда они сами дадут о себе знать».

Я оделась и отправилась на прогулку. Ясное синее небо, солнце, ослепительно-белый снег, морозный чистейший воздух мгновенно подняли настроение. Народу на улицах оказалось на удивление много. Конечно, большинство были мамочки с детьми, вышедшие на прогулку. Я побродила по улочкам, полюбовалась на украшения домов, на елочки со звездами, на фигурки троллей. Затем зашла в небольшое уютное кафе и отлично пообедала соленой сельдью «бокнафиск» с картошечкой в мундире и шкварками, запила все это местным пивом, закусила картофельными хлебцами «лефсе» и, довольная, отправилась дальше изучать город. Но он и правда оказался настолько мал, что через два часа я вернулась к своему отелю.

Рита позвонила около пяти вечера. Вначале она попеняла мне, что я так и не удосужилась вчера к ним приехать, потом рассмеялась и сказала, что я немного потеряла, так как «родственнички» быстро упились и завалились спать. Затем она стала расспрашивать про бал. Я насочиняла, как мне было хорошо и весело, как я до утра протанцевала, а потом вернулась в номер, упала без сил на кровать и уснула.

— Ты вообще как? — спросила Рита. — Сильно устала? Или можешь еще погулять с нами?

— Не знаю, — неуверенно ответила я.

— Давай приходи к нам в гости! — не унималась она. — А то тут столько всяких вкусностей! Мы одни не съедим.

— Раз такое дело, — засмеялась я, — то приду.

Квартира Андора находилась в приятном местечке. Трехэтажный дом стоял на узкой тихой улочке. От отеля это оказалось очень близко. Я дошла буквально за пятнадцать минут. Рита встретила меня сияющей, как всегда. Ее синие глаза просто лучились счастьем. Квартира выглядела уютной. Я расцеловалась с Андором, поздравила их с Новым годом и преподнесла подарки, которые привезла из Москвы. Это был набор замысловатых ароматических свечей. Рита взвизгнула рт восторга и бросилась мне на шею, заявив, что обожает свечи и только они создают романтическую атмосферу в доме. Кроме этого, я привезла бутылку армянского коньяка и пару баночек черной икры. Все это было принято с благодарностью. Взамен я получила очаровательный вязаный гарнитур, состоящий из шарфика, шапочки и варежек. Он был выполнен в национальном стиле с узором из маленьких смешных оленей.

Мы уселись за стол и стали непринужденно болтать на самые разные темы. Скоро я расслабилась и начала получать удовольствие от общения. Алкоголь добавил веселья. Мы просидели за столом пару часов, потом отправились на улицу и стали кидаться снежками. Я хохотала, увертывалась от «прицельного огня», падала в снег и на время совершенно забыла о своих проблемах.

Следующий день мы провели не менее весело. Мне показали практически все достопримечательности Лиллехаммера. Мы посетили Майхауген — самый большой в Европе музей под открытым небом, в котором собрано огромное количество традиционных норвежских домиков из всех регионов страны, Ледяной бар, тематический парк Хундер-фоссен, где установлена самая большая в мире фигура тролля, Олимпийский трамплин, лосиную ферму и многое другое. И ежедневно мы катались на лыжах.

До моего отъезда оставалось всего два дня, и Андор, словно боясь не успеть выполнить культурную программу по максимуму, предложил на денек прокатиться в Осло. Я не возражала, хотя уже начала уставать от обилия впечатлений.

В Осло мы поехали на его машине. По дороге я обратила внимание на «сосульки» — это такие огромные куски льда, по которым течет вода с гор. Выглядели они сказочно. Рита трещала всю дорогу без умолку, так что скучать не пришлось. Андор первым делом потащил нас в крепость Акерсхус. Этот прекрасный старинный замок долгие годы был резиденцией королей, теперь в нем организован музей. Осмотрев его, мы постояли на крепостном валу, любуясь панорамой города, набережной и заливом, покрытым голубоватым льдом. Затем, по моей просьбе, Андор отвел нас в музей «Кон-Тики». Он был создан в память великого норвежца Тура Хейер-дала. В детстве я зачитывалась его книгами. Мы полюбовались на выставленный плот «Кон-Тики», на папирусную ладью «Ра И», на которой Хейердал пересек Атлантику от Марокко до Барбадоса в компании с нашим Юрием Сенкевичем, рассмотрели подлинные вещи, привезенные из многочисленных экспедиций.

Но в какой-то момент я поймала себя на мысли, что настолько ушла от реальности и так глубоко погрузилась в увлекательный и знакомый лишь по книгам Хейердала мир, что совершенно не вспоминаю о Греге. И мне стало так неприятно, будто я предаю его. В душу вошла печаль, сменившаяся нежностью и тоской. Мне захотелось немедленно увидеть Грега, прижаться к нему, сказать, как сильно я люблю его. Видимо, это отразилось на моем лице, потому что Рита вдруг остановилась возле воссозданной небольшой пещеры острова Пасхи и повернулась ко мне.

— Думаю, что с Лады на сегодня хватит! — констатировала она. — Давайте перекусим где-нибудь и поедем домой.

— Ты устала? — встревоженно спросил Андор, заглядывая мне в лицо.

— А то! — возмущенно проговорила Рита. — Затаскали бедную девчушку по музеям. Вон она какая стала бледненькая!

— Не выдумывай! — улыбнулась я. — Мне все очень интересно! Но, по правде говоря, домой уже хочется.

Я имела в виду Москву, но Рита поняла это по-другому.

— Короче, едем назад! — приказала она. — Андрюх, пошли к тачке! Дома пообедаем!

Мы засмеялись, но Рита сдвинула брови. И когда мы вышли из музея, она решительно направилась к стоянке, на которой Андор оставил машину. Я отказалась от приглашения в гости и попросила отвезти меня в отель, так как очень устала. Рита немного поворчала, потом согласилась. Я поднялась в номер, посмотрела телевизор и легла спать.

Утром позвонила Рита и сразу стала выяснять, как я хочу провести свой последний день в Лиллехаммере. По правде говоря, мне уже вообще никуда не хотелось, поэтому я ответила довольно вяло, что пока не думала над этим.

— Андрюха предлагает покататься на лыжах, — сказала она. — Но, может, ты хочешь посетить еще какие-нибудь достопримечательности, которые мы не успели охватить? — лукаво поинтересовалась она.

— Нет! — с испугом ответила я, и Рита расхохоталась.

Мы решили, что первую половину дня проведем на трассе, затем я вернусь в отель. От праздничного ужина в мою честь я отказалась.

Когда мы поднялись на один из пологих склонов, где были в основном самые легкие «зеленые» трассы, Андор сказал, что хочет покататься на более сложных участках. Мы не возражали. Он поехал дальше, а мы стали спускаться по накатанному склону. Покатавшись около часа, Рита заявила, что немного устала.

— Ты хочешь еще? — поинтересовалась она, поднимая очки на капюшон куртки и прищурившись вдаль. — Вижу, вроде снег пойдет. Во-он там темная туча наползает. Где мой муженек-то?

— Увидит, что снег идет, и сразу к нам спустится, — сказала я.

— Ну да, — легко согласилась она. — Уж кому, как не ему, выросшему в этих местах, знать, что такое местные снегопады.

— Давай я еще разок съеду, — сказала я. — А то ведь в последний раз тут катаюсь.

— Понимаю, что тебе еще хочется, — ответила она. — Но учти, снег здесь мгновенно начинает валить.

— Успею! Тучи далеко! — задорно воскликнула я. — А ты пока с Андором свяжись.

Я поправила ботинки и оттолкнулась палками. Но когда преодолела примерно треть пути, поднялся сильнейший ветер. Один из порывов был настолько сильным, что меня буквально развернуло. И как я ни упиралась палками, меня понесло куда-то вбок. Я испугалась, пыталась притормозить, но ничего не получалось. Меня тащило вниз с устрашающей скоростью. Подпрыгнув на каком-то холмике, я слетела с него словно с маленького трамплина и пронеслась по воздуху несколько метров, визжа от страха. Плюхнувшись на край крутого склона, показавшегося мне с перепугу пропастью, я изо всех сил пыталась затормозить, но полетела вниз. И вдруг сильная рука поймала меня за капюшон куртки прямо на лету. Я бросила палки и вцепилась в нее. Почувствовав, что меня тянут наверх, начала упираться лыжами в отвесную стену обрыва. С трудом вскарабкавшись, я упала в снег и разрыдалась. Когда первая реакция прошла, я вытерла лицо и робко посмотрела на моего спасителя, который стоял возле меня. И тут же вскрикнула от радости, потому что это был Грег. Он сел рядом и обнял меня за плечи. Потом помог снять лыжи с ботинок. Снег уже валил такой густоты, что укрывал нас словно пушистыми шалями.


Дата добавления: 2015-08-20; просмотров: 51 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Часть III ЛЮБОВЬ 4 страница| Часть III ЛЮБОВЬ 6 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.025 сек.)