Читайте также:
|
|
Выражение почтения
1. Почтение Победительнице, Трансцендентальной мудрости!
Санскритское и тибетское название
2. На языке Индии («Победительница, Сущность Трансцендентальной Мудрости), пишется: Бхагаваты, Праджна-Парамита Хридайа; на языке Тибета: Бчом-лдан-хдас-ма Шес-раб куг Пха-рол-ту Пхьин-пахи Сньинг-по1.
3. (Это) один раздел2.
Примечания:
1 Произносится: Чом-дан-дай-ма Ше-раб кьи Пхо-рол-ту Чин-паи Ньинг-по. Здесь представляет интерес уловить проблески манеры, в которой многое из обширной буддистской литературы, теперь хранящейся в Тибете, первоначально переводилось с санскрита, начиная со времени Самбхота, который дал Тибету его алфавит (основанный на санскрите) в период последней половины седьмого века н. э. Праджна-Парамита олицетворяется в качестве Великой Матери Божественной Мудрости, или, как здесь, Бхагавати (Чом-дан-дай-ма), «Победительницы», что указывает на то, что Она представляет негативный, или женский, аспект Освобождающегося Знания. В Тибете имеются также трактаты, которые в противоположность данному трактату излагают те же самые доктрины с позитивного аспекта, как объяснялось в нашем Введении к этой книге.
2 То есть, один раздел, или часть, очень многотомной канонической Праджна-Парамиты.
Дата добавления: 2015-08-02; просмотров: 58 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
VI. Практикование Праджна-Парамиты | | | Вопрос Шари-Путра |