Читайте также:
|
|
В наши дни. когда увеличивается число людей, бизнесменов или туристов, которые посещают зарубежные страны, знакомятся с их культурой, происходит постепенное сближение обычаев, нравов и этикетов народов разных стран. Если раньше ориентирами хорошего поведения а высшем обществе были вначале испанские, а затем французские нормы этикета, то нынче общие правила поведения народов Европы стали настолько сложными, что практически можно говорить об общеевропейском кодексе хорошего тона, который, в принципе, мало отличается и от американского, и от русского кодекса хорошего тона.
В деловых отношениях очень много зависит от личных встреч, совещаний, бесед, поэтому культура, этика, этикет деловых отношений являются своеобразными посредниками, позволяющими, с одной стороны, найти общее решение, с другой - держать определенную дистанцию, сглаживать острые углы и с достоинством выходить из затруднительных или неприятных ситуаций.
Тонкости делового общения прочно заняли позиции в теории управления, по-западному - менеджменте. Это находит отражение в различных литературных источниках. Наиболее популярными и распространенными являются издания Д. Карнеги, И, Атватера, Дж. Харрисона, П. Мицича, в которых на основе обобщения делового опыта многих стран и различных сфер деятельности людей даются хорошие советы о том, как лучше про-
вести беседу, как наиболее успешно влиять на людей, побуждая их к нужным действиям, при соблюдении правил делового общения.
Профессиональные виды деятельности предполагают необходимость организовать взаимодействие людей в условиях специализации труда, регламентированной нормативными требованиями. Так или иначе, все коммуникационные процессы основаны на общении.
Общение есть "...процесс взаимосвязи и взаимодействия общественных субъектов (классов, групп, личностей), в котором происходит обмен деятельностью, информацией, опытом, способностями, умениями и навыками, а также результатами деятельности; одно из необходимых и всеобщих условий формирования и развития общества и личности"1.
Историческим опытом выработаны определенные правила и норм поведения, которые принято обозначать термином "этикет". В различной справочной литературе почти нет разногласий по поводу того, как понимать сущность этикета: например, в словаре по этике дается следующее определение "Этикет (фр. etiquette - ярлык, этикетка) - совокупность правил поведения, регулирующих внешние проявления человеческих взаимоотношений (обхождение с окружающими, формы обращения и приветствия, поведение в общественных местах, манеры и одежда) "2.
В обыденном понимании - это установленный порядок поведения, своего рода соглашение между людьми о том, что является правильным и неправильным, что принято и не принято в обществе. Этикет- это конкретно историческое явление. Оно обусловлено уровнем и характером общественных отношений социальных слоев, групп, индивидов на определенном этапе своего развития, условиями деятельности человека. Различают следующие виды этикета: общегражданский, служебный (деловой), бытовой, семейный.
Несмотря на значительное количество сфер общения, исторический опыт человека выработал некоторые принципы (наиболее общие правила) этикета. Они позволяют с достоинством вести себя в различных жизненных ситуациях, оставаясь культурным человеком и в непривычной обстановке. К числу основных принципов можно отнести:
- так называемое золотое правило нравственности: "поступай по от
ношению к другим так, как бы ты хотел, чтобы они поступали по отноше
нию к тебе",
- приоритет старшего по возрасту и приоритет женщины (хотя в от
дельных этнических группах и этносах складываются и применяются пра
вила, игнорирующие этот принцип);
' Философский эншжлопедический словарь. М.:О>ветскаяэнциклопедия, 1983. С.447. 2 Словарь по этике /Под. ред. А.А. Гусейнова и И.С. Кона. М.: Политиздат, 1989. С- 427.
- принцип гигиены, означающий необходимость личной опрятности и
шстоты, взаимного требования этого от своего окружения;
- эстетический принцип, суть которого заключается в том, что пове
дение должно быть красивым, вызывать у людей чувства прекрасного,
фасоты;
- соответствие норм поведения исторической эпохе, месту и време-
ш их реализации, традиционным правилам, сложившимся в конкретном
)бществе, социальной группе.
Практически все требования этикета утилитарны, практичны, а не надуманны. Следуя им, человек экономит время, энергию, нервы, а неред- и деньги. И не только экономит, но и приобретает. Таким образом, мож- ю сделать вывод о том, что главная особенность этикета - его разум-юсть, основы -- нравственные нормы, его цель - не усложнять, а облег- шть поведение человека в различных сферах жизнедеятельности.
Деловой этикет - это совокупность правил поведения s сфере де-ювых, предпринимательских, служебных отношений. Деловой этикет вклю-тет в себя целый ряд правил, составляющих основу кодекса поведения, финятого в среде хорошо воспитанных людей. Поскольку деловому ч еложу в ходе решения задач приходится выходить за рамки чисто служеб-1ых отношений, постольку ему важно знать и правила этикета в других;ферах отношений. Отсюда можно сделать вывод о том, что этикет дело-зого человека несколько шире по своему содержанию, чем просто этикет. Показателем уровня развития делового человека является его куль-/ра делового общения, которая представляет собой:
- с одной стороны, совокупность общепринятых и социально зкачи-
1ых требований, норм, традиций и обычаев, установленных в обществе
(социально-профессиональной группе) для упорядочения и регуляции поведения, официальных взаимных действий;
- с другой стороны, культура делового общения является качествен-
[ым показателем степени усвоения и проявления в деятельности человека
штеллектуальных, этических и эстетических категорий конкретным чёло-
)еком в различных условиях.
Рассмотрим основные, наиболее распространенные формы делового общения и требования к их проведению. К основным формам делового этикета можно отнести: деловые беседы, встречи, совещания, переговоры, деловую переписку, презентация, пресс-конференции.
Беседа является одной из основных форм общения. В сфере деятельности работников социально-культурного сервиса и туризма беседа)грает наиболее важную роль, поскольку специфика работы, характер про-эессии предполагают интенсивное межличностное общение.
В современной трактовке деловые беседы представляют собой вид коммуникативной связи, устный контакт между партнерами (собеседниками), которые имеют необходимые полномочия со стороны своих организаций для их проведения и разрешения конкретных проблем.
Существуют некоторые правила, позволяющие благоприятно провести деловую беседу:
1. Заранее написать план беседы, отработать наиболее важные фор
мулировки.
2. Применять положения психологии о периодическом воздействии на
собеседника в ходе встречи, чередуя благоприятные моменты с неблагоп
риятными, начало и конец беседы при этом должны быть положительные.
3. Постоянно помнить об интересах собеседника, его позиции, чув
стве собственного достоинства, самолюбии.
4. Излагать свои мысли и предложения ясно, кратко и понятно.
5. Никогда не оскорблять и не обижать собеседника, быть с ним веж
ливым, предупредительным, тактичным и деликатным.
6. Никогда не относиться пренебрежительно к другим.
7. Комплименты говорить умеренно.
8. Всегда, когда есть возможность, признавать правоту собеседника.
9. Избегать пустого разговора, отвлечения на посторонние темы,
нарушающие логический ход беседы.
Основные функции деловой беседы:
1. Начало перспективных мероприятий и процессов.
2. Контроль и координация уже начатых мероприятий и процессов.
3. Обмен информацией.
4. Взаимное общение работников из одной сферы деятельности.
5. Поддержание деловых контактов.
6. Поиск, выдвижение и оперативная разработка рабочих идей и за
мыслов.
7. Стимулирование движения творческой мысли в новых направлениях.
Результаты профессиональной деятельности руководителей социально-культурного сервиса и туризма во многом зависят от личных встреч, бесед, совещаний. Деловые встречи относятся к одному из самых распространенных и эффективных видов контакта. Уже в ходе деловой встречи используются такие формы, как беседа, пресс-конференция и т.д.
Деловую встречу необходимо тщательно готовить. Подготовка к беседе может включать:
1. Планирование: предварительный анализ участников встречи; ини
циатива проведения беседы и определение ее задач; определение страте
гии и тактики; подробный план подготовки к беседе.
2. Оперативную подготовку: сбор материалов; отбор и система
тизация материалов; обдумывание и компоновка материалов; рабочий план;
разработка основной части беседы; начало и окончание беседы.
3. Редактирование: контроль, т.е. проверка проделанной работы;
придание беседе завершенной формы.
4. Тренировку: мысленная репетиция; устная репетиция; репетиция
беседы в форме диалога с собеседником.
После того, как вы определи основные моменты встречи, следует провести предварительный ее анализ, продумать деловую обстановку. В наиболее выгодном положении оказывается, как правило, пригпашающий, так как ему принадлежит инициатива при потребности в беседе, выборе наиболее подходящего момента и темы, что облегчает контроль за ситуацией.
Нужно быть готовым и к тому, что придется кое-что из намеченного к обсуждению перенести на следующую встречу.
Совещание - наиболее распространенный вид делового общения в коллективе. Совещания проводятся, когда требуется координация действий работников для реализации какого-либо вопроса, существует потребность и заинтересованность в совместном обсуждении. Очевидно, чем выше квалификация работников, тем лучше они знают и точнее выполняют свои служебные обязанности и тем меньше потребности в совещаниях.
Перечислим основные правила организации и проведения служебных совещании:
1. Общая длительность совещания, как правило, не должна превы
шать 2-х часов.
2. На совещание приглашается только минимально необходимый круг
лиц, определяющий эффективность и качество решения поставленных зада^.
3. Оповещение о совещании и его повестке необходимо произвес
ти заранее.
4. Служебное совещание должно проводиться в специально отведенном
для этого помещении, где внимание участников ничего не будет отвлекать.
5. Для деловых совещаний полезной, особенно при решении слож
ных, требующих внимательного изучения вопросов, оказывается форма
письменного доклада.
Переговоры. Поскольку в ходе установления и поддержания деловых отношений российским предпринимателям нередко приходится общаться с представителями зарубежных фирм и организаций, а также самим
выезжать за границу с деловыми контактами, им необходимо знать основные традиционные правила общения с представителями различных стран. За столом переговоров могут сойтись люди, имеющие различный опыт ведения переговоров, темперамент, образование, мотивы и цели, поэтому нельзя предложить точную модель проведения этой формы коммуникации, однако этикетные нормы все же позволяют определить некоторые схемы типичного поведения. Например:
1. Приветствие и введение в проблематику.
2. Характеристика проблемы и предложения о ходе переговоров.
3. Изложение позиции.
4. Ведение диалога.
5. Решение проблемы.
6. Завершение переговоров.
К основным методам ведения-пере го воров можно отнести: вариационный метод, метод интеграции, метод уравновешивания, компромиссный метод.
Практикой наработан определенный опыт ведения переговоров. Вот некоторые рекомендации по успешному проведению переговоров:
1. Настойчиво добивайтесь намеченой цели, убедительно аргумен
тируйте свои предложения, но не будьте слишком упрямы и глухи к мне
нию партнера.
2. Будьте активны.
3. Достойно представляйте свои интересы, вносите предложения по
решению обсуждаемой на переговорах проблемы.
4. При возникновении каких-либо трудностей затроньте новые аспек
ты предмета переговоров.
5. Помните, что важнейшими субъективными условиями успешного
ведения переговоров подход являются: компетентность, реалистический
подход и заинтересованность, сила воображения и дар комбинирования.
6. Оставайтесь конструктивными, не теряйте самообладания, если
осе протекает не так, как хотелось бы.
Правил организации и проведения различных форм делового общения достаточно много, существует немало особенностей у представителей различных стран, но интенсивные социокультурные связи предполагают существование универсализированных норм.
Эту совокупность условностей можно назвать международным деловым этикетом, представляющим собой общепринятый в мировой деловой практике свод правил и норм поведения в сфере деловых, предпринимательских, служебных отношений на межгосударственном уровне.
В узком смысле слова международный деловой этикет представляет собой совокупность правил поведения в различных странах и регионах.
Среди основных особенностей международного делового этикета отмечаются: универсальность - общепринятость; стереотипность - стандартность поведения в определенных ситуациях; учет и взаимоприемлемость тех национальных особенностей, которые жестко фиксируются в традициях и обычаях различных народов; установленные нормы оформления деловых документов: соглашений, контрактов.
Основные тенденции развития международного делового этикета:
1. Европеизация.
2. Стандартизация (направленность на универсализацию).
3. Ориентированность на цивилизованные нормы общения.
Среди норм международного общения можно выделить достаточно
много традиционных форм, присущих представителям практически всех стран, но в то же время имеющих свои национальные особенности.
Общепринятым этикетом предусмотрено, что первым здоровается мужчина с женщиной, младший по возрасту со старшим, нижестоящий по должности с вышестоящим. Тем не менее, цивилизованному бизнесмену надо приветствовать своего собеседника первым. Когда мужчину представляют женщине, руку первой предлагает женщина. Тот же приоритет принадлежит и более пожилым людям, и старшим по иерархии: старшая по возрасту женщина протягивает первой руку младшей, руководитель - подчиненному.
При обращении к деловым партнерам в большинстве случаев должна употребляться форма "вы". Обращение на "ты" допустимо при взаимном согласии либо может быть обусловлено неформальными отношениями.
В Германии, Италии, Франции, России и многих других европейских странах приветствуют друг друга путем рукопожатия. Американцы любят крепкое рукопожатие. В Японии принято кланяться в ответ на приеетствие. В Индии складывают руки, как во время молитвы, и прижимают их к груди. В арабских и южноамериканских странах принято, что при встрече партнеры мужского пола обнимают друг друга.
Делать подарки и преподносить сувениры своим деловым партнерам - давняя традиция делового мира. Особо важно соблюдать эту традицию при переговорах с азиатскими, южноамериканскими и африканскими бизнесменами, у которых существует культ подарков. Согласно этикету, при первой встрече подарки преподносят хозяева, а не гости. При последующих встречах взаимный обмен подарками становится обязательным, причем вручают их при расставании.
К выбору подарков и сувениров следует относиться серьезно и с осторожностью. Они должны соответствовать роду занятий, специфике фирмы или места, где она расположена. Лучше дарить то, что отвечает желаниям и стилю партнера. Следует избегать повторения подарков (за исключением спиртных напитков). Это считается серьезным нарушением этикета. Перед тем как покупать подарок нужно основательно обдумать этот шаг, прежде всего, с точки зрения его стоимости. Получив слишком дорогое подношение, партнер может почувствовать себя должником. Более того, дорогостоящий знак внимания к официальному лицу могут посчитать за взятку, брать которые почти во всех странах запрещено по закону. К примеру, израильским и китайским должностным лицам запрещено принимать подарки выше определенной стоимости.
Отношение к чаевым бывает неоднозначным в разных странах. В частности, в странах Северной Европы так заведено, что горничная не получает чаевых. В других европейских странах работа обслуживающего персонала подлежит обязательной оплате. О стоимости услуг швейцара или гардеробщика нередко сообщает специальная табличка, и каждый гость обязан оплатить точно обозначенную в ней сумму. Чаевые обязательны, когда вам в номер по вашей просьбе официант приносит еду или напитки. В этом случае чаевые составляют от 10 до 20% от суммы счета. Чаевые носильщику, горничной, швейцару принято давать перед тем, как вы покинете номер или отель. В кафе чаевые, как правило, не превышают 5- 10% от суммы счета.
В деловом мире западных стран бытует определенный этикет в отношении одежды. Так, черный костюм уместно носить только днем и на похоронах. Мужчины надевают лакированные ботинки к фраку, смокингу или на похоронах. Абсолютно черный галстук считается признаком траура.
Если пиджак имеет две пуговицы, то достаточно застегнуть только верхнюю. При наличии трех пуговиц достаточно застегнуть среднюю. Когда вы сидите, пиджак вообще можно расстегнуть, но не забывайте о том, что расстегнутый пиджак партнер может расценить как признак удачного хода переговоров.
Стиль одежды сильно индивидуализирован среди современных представительниц делового мира разных народов, о чем нелишне сказать особо. Французы не всегда принимают стиль других народов, ибо они верят, что хороший вкус - компетенция Франции. Если вы разделите их точку зрения, то прекрасно поладите с французами.
Женщины других стран стараются как можно реже показываться в одном и том же наряде, но француженки поступают иначе: они с гордос-
тью выставляют его напоказ снова и снова. И каждый раз этот наряд имеет разный вид. В одной ситуации костюм выглядит строго и просто, в другой - празднично: к нему добавлен яркий шарфик.
Немецкий стиль можно определить двумя словами - сдержанность и консерватизм. Подобно француженкам, немки не слишком импульсивные покупательницы. Они абсолютно согласны с мнением, что большой гардероб ~ это расточительность: чем одежды меньше, тем лучше. Германия - процветающая страна. Но ее жители не уважают достаток, выставленный напоказ. В стиле одежды ценятся не новаторские фасоны, а качество. Деловым женщинам подойдет строгий костюм, он будет соответствовать официальному духу встречи.
В Италии вы почти не встретите женщин на руководящих постах. Общество по-прежнему удерживает женщину в стенах дома больше, чем в любой другой европейской стране: только 38% итальянок работают вые дома. Поэтому, если вы в этой стране в деловой поездке, считайте, что вы одеваетесь для мужчин.
В Англии, как ни в каком другом месте Европы, не гонятся за стилем, и эклектика считается вполне уместной. В Англии не принято на работе или вне ее появляться разодетым в пух и прах. На деловых собраниях вы произведете хорошее впечатление, если наденете свой лучший костюм и будете выглядеть ухоженной. Вы увидите, что, несмотря на давнюю репутацию сдержанной нации, британцы обаятельны, остроумны и доброжелательны. При межнациональном общении в случае отсутствия языкового понимания на первый план могут выходить мимика и жесты. Совокупность мимики, жестов и поз— это настоящий, хотя и бессловесный, язык. Но, как и всякий язык, он у каждого народа свой. Один и тот же выразительный жест у разных народов может иметь совершенно различное толкование.
Так, жест приглашения у японцев совпадает с нашим жестом прощания. Указательный жест японца является жестом попрошайки для американца. По этой причине американцы нередко жалуются на вымогательства портье в японских отелях, хотя японские портье тем и отличаются от всех портье мира, что не берут чаевых.
Почти половина арабов, латиноамериканцев и представителей народов Южной Европы касаются друг друга в процессе общения, в то йремя как это нехарактерно для народов Восточной Азии и практически исключено для индийцев и пакистанцев. С точки зрения латиноамериканца, не касаться при беседе партнера - значит вести себя холодно. Итальянцы убеждены, что так ведут себя недружелюбные люди.
В США "ноль", образованный большим и указательным пальцами, означает "все о'кэй", в Японии - деньги, а в Португалии и некоторых других странах этот жест практикуется как неприличный.
Немцы часто поднимают брови в знак восхищения чьей-то идеей. То же самое в Англии будет расценено как выражение скептицизма. Француз или итальянец, если считают идею глупой, выразительно стучат по своей голове. Немец, шлепая себя ладонью по лбу, как бы говорит этим: "Да ты с ума сошел". А британец и испанец этим же жестом показывают, как они довольны собой. Если голландец, стуча себя по лбу, вытягивает указательный палец вверх, то это означает, что он по достоинству оценил ваш ум. Палец же в сторону указывает на то, что у вас "не все в порядке с головой".
Среди европейских народов наиболее экспрессивен язык жестов у французов. Когда они чем-то восхищены, то соединяют три пальца, подносят их к губам и, высоко подняв подбородок, посылают в воздух нежный поцелуй. Если же они потирают указательным пальцем основание носа, то это означает предупреждение: "Здесь что-то нечисто", "Осторожно", "Этим людям нельзя доверять".
Постукивание итальянцем указательным пальцем по носу означает: ''Берегитесь, впереди опасность, они что-то замышляют". Этот же самый жест в Голландии означает: "Я пьян" или "Ты пьян", а в Англии - конспирацию и секретность.
Существуют значительные различия у народов и в отношении восприятия пространства. Так, американцы привыкли работать либо в больших помещениях, либо - если помещений несколько - только при открытых дверях, поскольку считают, что «американец на службе обязан быть открытым для окружающих». По-американски открытый кабинет свидетельствует о том, что хозяин на месте и ему нечего скрывать от посторонних глаз. Многие небоскребы в США построены из стекла и просматриваются почти насквозь. Здесь все, начиная от директора фирмы и кончая посыльным, постоянно на виду. Это создает у служащих вполне определенный стереотип поведения, вызывая ощущение, что «все сообща делают одно общее дело».
У немцев подобное рабочее помещение вызывает лишь недоумение. У них каждое рабочее помещение должно быть снабжено надежными (нередко двойными) дверями. Распахнутая настежь дверь символизирует крайнюю степень беспорядка.
7.1. Особенности делового общений у народов мира
Американцы оказали значительное влияние на стили ведения переговоров во всем мире. Вторую половину XX столетия иногда называют «эрой переговоров», она совпала с ростом влияния США на развитие международных деловых, экономических и политических отношений Американцы внесли значительный элемент демократизма и прагматизма в практику делового общения. Деловой американец не мелочен и не педантичен. Но он понимает, что для организации любого дела - нет мелочей. Поэтому к переговорам он готовится тщательно, с учетом всех элементов, от которых зависит успех дела.
Непременным качеством американского бизнеса является соблюдение трех правил: анализируй, разделяй функции (обязанности), проверяй исполнение. Эти правила считаются условием квалифицированного руководства. Специализация - это девиз, без которого ие начинается ни одно дело.
В деловом общении американцы энергичны, настроены на интенсивную работу. Этому способствует вся система образования и воспитания, существующая в США. Со школьной скамьи в детях одобряется напористость, умение ставить цели и добиваться их, жестко отстаивать свои интересы.
В беседах, на переговорах американцы предпочитают причинно-следственные аргументы, предполагающие, что вывод делается на основе фактического доказательства. Демократизм американцев в деловом общении проявляется в стремлении к неформальной атмосфере при ведении переговоров и деловых бесед, в отказе от строгого следования протоколу.
Стиль делового общения отличается профессионализмом. В американской делегации трудно встретить человека, не компетентного в обсуждаемых вопросах.
При ведении переговоров с англичанами иногда возникают паузы, которые интуитивно хочется заполнить. Так вот с английскими партнерами никогда не нужно бояться молчать. Наоборот, грубым поведением считается, когда человек слишком много говорит, т.е., по мнению англичан, силой навязывает себя другим. У шокированных таким поведением партнеров тут же появляются основания не доверять, рам. Бережливость -качество, которое англичане проявляют к деньгам, словам и эмоциям. Они неприязненно относятся к любому открытому выражению чувств.
Не следует начинать переговоры с английскими фирмами без тщательной подготовки и согласования. Импровизации здесь недопустимы. Пунктуальность в Великобритании - жесткое правило. Обмен рукопожатиями принят только при первой встрече, в дальнейшем англичане довольствуются простым устным приветствием.
Переговоры могут вестись с одним или несколькими участниками. Традиционно они начинаются с обсуждения погоды, спорта и т.д. Англичане принимают решение медленнее, чем, например, французы. На честное сло-ио англичан можно положиться. К переговорам англичане подходят с большой долей прагматизма, полагая, что в зависимости от позиции партнера на самих переговорах может быть найдено наилучшее решение. Они достаточно гибки и охотно откликаются на инициативу противоположной стороны.
Традиционным для британцев было и есть умение избегать острых углов во время переговоров. Позиция любой английской фирмы на переговорах, как правило, жесткая. Переговоры ведутся с привлечением многочисленного фактического, справочного и статистического материала.
Просчитывается каждая позиция, строго фиксируется каждая деталь, каждый параметр контракта. Оговаривается и определяется не только все, что связано с контрактом, но также и деятельность, направленная на дальнейшее развитие делового сотрудничества.
Английскому бизнесу свойствен консерватизм, благодаря которому наблюдается недостаточная разработанность механизма внедрения идей и технологий в серийное производство при высокой изобретательности народа.
Для установления деловых отношений с немецкими партнерами можно использовать принятую в Германии практику организации сотрудничества через агентские и посреднические фирмы. Высокий профессионализм и безусловное выполнение принятых на себя обязательств способствуют налаживанию долгосрочных деловых связей с немецкими фирмами.
Пунктуальностью по-немецки вы сразу заслужите уважение ваших немеиких коллег, что в свою очередь благотворно скажется на микроклимате переговоров. Церемония представления и знакомства соответствует международным правилам: рукопожатие и обмен визитными карточками.
При заключении сделок немцы будут настаивать на жестком выполнении принятых обязательств, а также уплате высоких штрафов в случае их невыполнения. Они могут требовать предоставления значительного гарантийного периода на поставляемый к ним товар, а также залога на случай поставок недоброкачественного товара.
Во время переговоров немцы могут вести себя достаточно жестко, при этом они предоставляют очень хорошие условия для их ведения: помещение, необходимое оборудование. В ходе переговоров немцы довольно профессиональны и официальны. В Германии очень редко приглашают деловых партнеров домой.
В деловой жизни Франции большое значение имеют личные связи и знакомства. Новых партнеров стремятся найти через посредников, свя-
занных дружескими, семейными или финансовыми отношениями. Щепетильные французы обращают внимание на ведение деловых контактов на. надлежащем иерархическом уровне.
Французские бизнесмены тщательно готовятся к предстоящим переговорам. Они любят досконально изучать все аспекты и последствия поступающих предложений. Поэтому переговоры с ними проходят в значительно более медленном темпе, например, чем с американскими предпринимателями.
При решении своих внутренних проблем французы неохотно прибегают к переговорам, предпочитая игнорировать конфликты или искать иные, отличные от переговоров пути их разрешения. Негативное отношение к компромиссам усиливается чувством интеллектуального превосходства, свойственного французам.
При описании российского стиля делового общения следует обратить внимание на ряд особенностей, обусловленных недостатком опыта делового общения многих российских предпринимателей. В результате, отечественные участники, с точки зрения зарубежных коллег, подходят к переговорам довольно странно. Если, обсуждая деловое предложение, канадцы (впрочем, как и многие другие бизнесмены) рассуждают так: мы объединяемся, чтобы увеличить размер "пирога", и тогда каждый получит больше. Иными словами, они ориентированы на стратегию "выигрыш-выигрыш". Российские предприниматели часто ориентированы на иную стратегию. Они считают, что размер "пирога" известен и задача заключается в том, чтобы захватить себе "кусок" побольше. Эта характеристика отечественных участников переговоров говорит не о чертах русского национального характера, а скорее о некомпетентности, отсутствии определенной "переговорной культуры", стремлении даже в ситуации сотрудничества видеть, в значительной мере, конфликт интересов, нежели их совпадение. Кроме того, в этом сказывается и старое советское понимание компромисса. Еще одно, в чем мы уступаем иностранным партнерам, -это в умении "торговаться". Русские заграницей колоссально переплачивают за все именно в силу своей склонности платить не только не торгуясь, но даже и не разузнав как следует реальные уровни цен. Иностранцы это уже отлично знают и используют с выгодой для себя.
Эмоциональная сторона является важной составной частью русского стиля ведения переговоров. Именно с этой чертой, видимо, связана такая особенность поведения отечественных участников переговоров, как быстрая смена настроений и установок в отношении партнеров: то крайне дружеское расположение, то неожиданное проявление официальности, ис~
. 71
ключагощее любые личные симпатии. Черта русских - доводить все до крайностей, до пределов возможного, на переговорных процессах способна проявиться по-разному: и как постоянное следование очень жесткой позиции, и как неожиданно полное принятие предложений партнера.
В отличие от многих других стран в Японии установление деловых контактов с японскими фирмами путем переписки и телефонного общения, как правило, является малоэффективным. Это объясняется несколькими причинами. Во-первых, большинство действующих на национальном рынке мелких и средних фирм ведут свои дела на японском языке, и контакты с ними требуют переводчика.
Во-вторых, японские предприниматели чрезвычайно щепетильны и скрупулезно относятся к принимаемым на себя обязательствам. Поэтому даже проведение переговоров они рассматривают как обязывающий шаг и не склонны идти на него, не получив о партнере и его предложениях исчерпывающей информации.
В-третьих, в японских фирмах действует весьма сложная процедура принятия решений, что замедляет получение ответа на ваш запрос. И, наконец, японские предприниматели отличаются пристрастием к личным беседам и не склонны к обсуждению сколько-нибудь важных вопросов путем переписки или по телефону. Особенно характерен такой подход для мелких и средних бизнесменов.
Большое значение в японской культуре придается пунктуальности, точности. Договорившись о встрече, японец непременно в срок, вплоть до минуты, появится на месте. На предельной ответственности во многом основана вся практика делового общения в Японии. Точность при ведении переговоров, будь то время их проведения или выполнение обещаний, -одна из важнейших черт японского бизнеса.
Иностранец, впервые встретившись с японскими бизнесменами, бывает крайне удивлен медленным темпом деловых переговоров. Они начинаются с обсуждения вопросов, не имеющих никакого отношения к предмету встречи, и лишь через некоторое время японская сторона переходит к официальной теме. Чем серьезнее выдвинутые на повестку дня предложения, тем больше внимания уделяется малозначащим деталям.
За этим кроется традиционное стремление создать соответствующую атмосферу переговоров, установить "отношения сотрудничества" для облегчения процесса принятия главного решения, когда все второстепенные вопросы, не вызывающие особых разногласий, будуг улажены к взаимному удовлетворению сторон.
Терпение в Японии считается одной из основных добродетелей, в том числе и в бизнесе. Кроме того, в рамках принятой в стране идеоло-
гии внутрифирменного управления ваши японские коллеги не могут обойтись без согласований с руководством других подразделений и отдельными сотрудниками своей фирмы, что также тормозит переговоры.
Кроме того, хотя в Японии считается похвальной умеренность и сдержанность в жестах и движениях, но, тем не менее, частое кивание головой в процессе разговора также скорее означает "я вас внимательно слушаю", чем "я согласен с вами".
В-четвертых, японцы традиционно стремятся не вступать в открытое противоречие с собеседником и огорчать его, а потому избегают прямых ответов "нет".
Бизнесмены Японии часто стремятся избегать обсуждений и столкновений позиций во время официальных переговоров, а также участия в многосторонних переговорах. При переговорах с более слабым партнером японские участники могут проявить склонность прибегать к угрозам. В целом для японской стороны мало характерны особые подвижки в позиции или значительные изменения в тактике при ведении переговоров.
В деловых кругах Японии много внимания уделяют развитию личных отношений с партнерами. Во время неофициальных встреч они стремятся по возможности подробнее обсудить проблему. Если вами получено приглашение в традиционный японский ресторан, необходимо обратить внимание на обувь и носки - придется разуваться
На переговорах японцы часто стремятся избегать риска, так как он рассматривается ими как угроза для их чести, престижа, репутации.
Таким образом, краткий анализ особенностей культуры, традиций и обычаев народов мира дает представление об основных формах и способах их проявления в различных регионах и странах мирового сообщества. Более подробно материал по основным проблемам дисциплины «Обычаи и традиции народов мира» изложен в обязательной и дополнительной литературе, данной в учебной программе и рабочем учебнике.
ВОПРОСЫ ДЛЯ САМОКОНТРОЛЯ
1. Дайте определение обрядов, обычаев, ритуалов и традиций наро
дов мира как социокультурных форм.
2. Покажите роль искусства, фольклора и народных промыслов
з формировании и развитии традиций различных народов.
3. Перечислите требования (нормы) делового этикета в различных
сферах деятельности социально-культурного сервиса и туризма.
4. Раскройте сущность, содержание и основные виды классифика
ции народов мира.
5. Покажите роль традиций и обычаев в формировании характера
и личности американца.
6. Покажите специфику формирования и развития обычаев и тради
ций народов Америки.
7. Назовите общие черты и основные традиции западно-европейс
кой культуры.
8. Раскройте современные традиции развития культуры, основные
религиозные и светские праздники у европейских народов.
9. Расскажите о роли обычаев и традиций европейских народов
в организации деловых отношений с ними.
10. Покажите основные черты, религиозные и культурные традиции
народов Китая в современных условиях.
! 1. Раскройте особенности менталитета японского народа; основные традиции, обычаи и специфика их проявления в современной Японии.
12. Покажите какую роль играют традиции и обычаи в Китае и Япо
нии в развитии социально-культурного сервиса и туризма.
13. Покажите особенности проявления исторических, религиозных и
культурных традиций народов исламских государств.
14. Раскройте современные обычаи и традиции народов Средней
Азии и Кавказа, покажите их влияние на отношения с Россией.
15. Социально-культурный сервис и туризм в странах Востока как
отражение национальных, религиозных и культурных традиций мусульман.
16. Раскройте генезис традиций отечественной культуры и выдели
те новые обычаи и традиции у россиян.
17. Что означает выражение «русский характер» и как оно связано с
историей развития коренных обычаев и традиций россиян?
18. Социально-культурный сервис и туризм и особенности их разви
тия н современном российском обществе.
19. Раскройте содержание культуры, этики и этикета делового об-
шения и обоснуйте основные требования делового этикета к работникам
социально-культурного сервиса и туризма.
20. Обоснуйте особенности организации и проведения основных форм
делового общения с представителями различных народов в социально куль
турном сервисе и туризме.
ЛИТЕРАТУРА
Дата добавления: 2015-08-02; просмотров: 182 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
ОСНОВНЫЕ ЭТНИЧЕСКИЕ, ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ И РЕЛИГИОЗНЫЕ ОБЫЧАИ И ТРАДИЦИИ | | | ЗАДАНИЯ ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ |