Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Свящ. о. Генриха А. Полянскаго

ТАЛЕРГОФСКІИ AЛЬМAHAXЪ 3 страница | ТАЛЕРГОФСКІИ AЛЬМAHAXЪ 4 страница | ТАЛЕРГОФСКІИ AЛЬМAHAXЪ 5 страница | ТАЛЕРГОФСКІИ AЛЬМAHAXЪ 6 страница | ТАЛЕРГОФСКІИ AЛЬМAHAXЪ 7 страница | ТАЛЕРГОФСКІИ AЛЬМAHAXЪ 8 страница | ТАЛЕРГОФСКІИ AЛЬМAHAXЪ 9 страница | ТАЛЕРГОФСКІИ AЛЬМAHAXЪ 10 страница | Дополненія, объясненія и поправки къ Дневнику о. I.Мащака, получен. уже после отпечатанія отдельныкъ листовъ | О своемъ арестованіи и пребываніи въ Терезине и Талергофе |


Читайте также:
  1. Два Генриха сражаются за общее дело
  2. сновные даты жизни и деятельности Генриха IV
  3. Сцена с тремя Генрихами

 

(Начало этих записокъ, именно объ арестованіи автора u вывезеніи вместе съ другими арестованными въ Талергофъ, помещено уже въ I томе Талергофскаго Алъманаха, въ отделе: „Первый періодъ австрійскаго террора въ Галичине — уездъ Добромильскій, с. Тарнавка. Изъ записокъ о. Г. А. Полянскaго”, стр. 47—49, продолженіе описанія этого мучительнаго путешествія гласитъ:)

 

Всю дорогу мы голодали до крайней потери силъ. Что бы съ нами было, если бы не добродушные солдаты, конвоирующіе насъ и не захваченные случайно запасы некоторыхъ узниковъ изъ нашей среды?

Большая беда была тоже въ томъ, что нельзя было, какъ следуетъ, сидеть и спать, и на сторону ходить. Насъ везли какъ не людей a если мы и говорили кому, чтобы сжалились надъ нами, какъ надъ людьми, то намъ отвечали: „Ihr seid keine Menschen; ihr seid verratherische Hunde” (вы — не люди, вы — предательскія собаки).

Насъ схватили, насъ не осудили, за нами никакой вины не нашли, a третировали насъ какъ не людей.

Когда прибыли мы на станцію Мирццушлягъ, то бросились на нашъ вагонъ какіе то два немца (интеллигенты!) съ крикомъ: „Wo sind denn diese galizischen Russen, diese verfluchten Verrather, welche den Krieg auf unser Reich heraufberufen haben? Zeigen sie uns diese Verrather, wir wollen sie tuchfig durchhauen”. (Где же то эти галицкіе русскіе, эти проклятые изменники, которые накликали войну на нашу державу? Покажите намъ этихъ предателей, мы хотимъ порядочно изрубить ихъ).

Солдаты немцевъ не пускаютъ въ вагонъ. Но немцы тиснутся такъ, что солдаты, не желая употребить оружія, не въ состояніи имъ доступъ къ намъ загородить. Видя угрозу намъ, выступилъ нашъ нотаріусъ, г. Телишевскій, и сказалъ немцамъ образумливающее слово: „Geehrte Herren! Was wollen sie von uns? Sie kennen uns nicht, wir kennen euch nicht. Aus welchem Grunde nennen sie uns verratherische Hunde. Wir sind ja nicht verurtheilt. Wir alle wissen nicht, warum man uns verhaften hat und ebenhier in Steiermark, wo wir unter den hochkulturellen Deutschen eine ruhige Aufnahme hofften, will man uns durchhauen. Geehr te Herren! Zeigen sie durch ihr Benehmen, dass hier in Steierniark wirklich ein kulturelles Volk sich befindet”.

(Уважаемые господа! Чего вы отъ насъ хотите? Вы насъ не знаете, ни мы васъ. На какомъ основаніи вы прозываете насъ предательскими собаками? Мы не приговорены. Все мы не знаемъ, почему мы арестованы, и какъ разъ здесь, въ Стиріи, где мы ожидали спокойнаго пріема высококультурными немцами, насъ хотятъ изрубить! Уважаемые господа! Покажите вашимъ поведеніемъ, что здесь, въ Стиріи, въ самомъ деле живутъ культурные люди).

Выслушавъ это, немцы успокоились, a затемъ извинились за свою грубую выходку и оставили насъ въ покое.

Конвоирующему насъ офицеру было именно въ Мирццушляге сообщено изъ Вены, что долженъ насъ доставить въ Талергофъ, въ какую-то местность за Грацемъ, — последней же нашей станціей будетъ Абтиссендорфъ.

Мы ехали высоко надъ уровнемъ моря; путь нашъ шелъ между высокихъ горъ, — вечно зеленыхъ, подъ прекрасными виллами, но и надъ глубокими пропастями, — природа была всюду волшебно-чудная, но мы, политическіе узники, голодные, изнуренные и ослабленные, въ вагоне сбитые въ кучу, прибитые горемъ и тоскою по своимъ, едущіе на неизвестность судьбы, были не въ состояніи любоваться этой величавостью и красотою Альпъ.

Было это двадцатаго сентября. Мы приближались къ Грацу; городъ лежалъ предъ нами какъ на ладони. Изъ всехъ товарныхъ вагоновъ видели горожане по четверо солдатъ и вероятно думали, что едетъ армія на войну, такъ вотъ, изъ оконъ городскихъ домовъ приветствовали насъ платками, но когда прибыли мы на станцію Грацъ, то сталъ сыпаться на насъ ураганъ проклоновъ прозвищъ, ругни и всякихъ найсквернейшихъ словъ, a уже найчаще это „verratherische Hunde”. Въ Абтиссендррфе велели намъ высесть и ставать въ ряды. по четверо. Конвой солдатъ въ 200 человекъ обступилъ насъ и затемъ сталъ гнать — въ несчастный Талергофъ. Мы шли пешкомъ, съ нашими вещами, кто съ легкими, кто съ тяжелыми, два километра.

Приблизившись къ месту нашего вынужденнаго пристанища, мы увидели несколько десятковъ палатокъ, a передъ ними стоявшихъ нашихъ дорогихъ братьевъ и сестеръ, такихъ же ни въ чемъ неповинныхъ какъ и мы, печально на насъ глядящихъ и ни словечка намъ на приветствіе непосылающихъ, изъ боязни передъ тутъ же около нихъ стоящимъ карауломъ.

Насъ, новыхъ узниковъ, привели передъ длинную палатку и велели въ ней разместиться въ четыре ряда. Въ палатке должно было поместиться 200 лицъ. Въ палатке мы застали уже несколько лицъ. Они получили уже по вязанке соломы на свое ложе (на голой земле), насъ же вызвали, чтобы сейчасъ шли и мы съ солдатомъ за соломою. Одни изъ насъ, разумеется, пошли за соломою, другіе же остались смотреть за вещами.

Посколько было возможно, размещались мы, свои около своихъ, плотно другъ возле друга, вообще же все таки нашлись мы въ чрезвычайно смешанномъ и неподобранномъ обществе, ибо жандармы и войска арестовали людей не по какой либо вине, a только по подозренію въ шпіонстве и предательстве, - всею Австріею овладелъ животный ужасъ передъ предательствомъ и шпіонствомъ.

Надъ нами стояли солдаты-немцы, простые и явно и крайне на насъ озлобленные люди, несколько капраловъ и фелъфебелей, несколько лейтнантовъ, подпоручиковъ, одинъ рыжебородый капитанъ и одинъ полковникъ, a также несколько врачей. Все они были частью немцы, частью же евреи.

Все эти наши новые владыки боялись насъ также, ибо кто-то имъ крайне нелестно и скверно, представилъ и описалъ насъ, a народъ соседнихъ селъ и города Граца былъ и подавно на насъ, русскихъ, еще и потому озлобленъ, что именно Грацкій полкъ былъ недавно на фронте русскими войсками въ пухъ и прахъ разбитъ.

Если входилъ къ намъ, въ палатку, офицеръ, кое-что намъ объявлять, то входилъ въ сопровожденіи 6-10 рядовыхъ, ибо кто-то доложилъ о насъ полковнику, что мы очень неспокойный элементъ, самые отчаянные смутьяны, чуть не разбойники. Изъ-за этого держали насъ все солдаты, насъ стерегущіе, очень строго, a отъ капраловъ, офицеровъ, a даже отъ рядовыхъ слышали мы постоянно резкія слова: „ruhig! schweigen! nichts Widerreden! wir haben den Befehl fur den mindesten Ungehorsam sie niederschiessen zu lassen”, (смирно! молчать! не возражать! намъ приказано за малейшее ослушаніе васъ разстрелять).

Изнеможенные мы четверо сутокъ очень скудно питались, два километра шли обремененные вещами, и были несказанно голодные, a къ вечеру дали намъ есть — по одной варехе тминнаго супа и по куску хлеба!

Наставала ночь, надо было ложиться спать, и тутъ следовало бы выйти изъ палатки сделать свою неизбежную потребность въ нужнику! Какъ же это совершить? Намъ ни одному несвободно и носа показать изъ палатки, а менее чемъ двадцать лицъ не поведетъ солдатъ къ примитивному импровизованному нужнику, къ длинному рву, надъ которымъ поставлены перила, чтобы на нихъ садились другъ возле друга мужчины съ одной стороны, а женщины съ другой. Приличіе не было уважено совершенно, — a необходимость неотвратима. Тяжело было и горько, ничего не поделаешь. Терпи и переноси издевательства надъ собой!

Если кому, днемъ или ночью, безусловно надо было выходить, то долженъ былъ звать столько другихъ, чтобы ихъ было двадцать, и, разумеется, жертвовали собой одни для другихъ и шли, чтобы не доводить до скандаловъ.

Для меня была при общемъ бедствіи, мучительна еще и возня съ моею больною ногой,—я долженъ былъ по крайней мере дважды въ сутки делать перевязки, конечно на глазахъ всехъ соседей. Счастье мое, что сжалились все надо мною и по возможности помогали мне.

Следующаго дня после нашего прибытія въ Талергофъ, былъ нашъ русскій праздникъ, Рождество Богородицы, день весьма и всячески печальный, конечно, безъ какого бы ни было богослуженія и еще къ тому дождливый! Правда, дождь сквозь холстъ на насъ не падалъ, но какъ только подулъ ветеръ по холсту, то осыпала насъ роса порядочно.

Какъ душно и жарко и смрадно было въ палатке, можно себе представить. Мы набирали смелости и жаловались на это обстоятельство приходящимъ офицерамъ. Изъ боязни передъ эпидеміей, больше для себя, чемъ ради насъ, повелено намъ всемъ попарно (zwa - a - zwa — это по стирійски) разъ днемъ ходить вокругъ палатки въ продолженіи получаса. Мы, несчастные, рады были и этому.

Ночью освещала всю палатку крайне нужденно одна керосинная лампа (фонарь).

Погодя давали намъ есть три раза днемъ; утромъ и къ вечеру, по варехе тминнаго супа, къ обеду мясного супа съ крупой и понемногу фасоли или картошки, a на сутки по половине солдатскаго ржаного хлеба. Несколько разъ въ неделю давали и по куску мяса, иногда въ заменъ за тминный супъ давали черный солдатскій кофе, который одни любили, иные пить не могли, ибо вредно вліялъ на почки.

По всемъ палаткамъ усгановили офицеры изъ среди насъ, интернированныхъ, распорядителей-надзирателей (Zimmerkommendant-овъ), которые должны были насъ иметь въ спискахъ, за наше присутствіе отвечать, за хлебомъ ходить (съ другими, по очереди) и пищу раздавать.

Странно отбывались наши завтраки, обеды и ужины! „Садитесь на места!” — кричалъ распорядитель, a тихонько-спокойно: и держите „шальки” или „декли” (т. е. солдатскіе жестяные хотелки или только крышки отъ нихъ) или какую-то иную посуду, что кто могъ иметь и получить. О ложкахъ и вилкахъ, ножахъ, надо было какъ-то самому заботиться. Размещеніе наше въ палаткахъ, a позднее въ баракахъ покажетъ вышепомещенное начертаніе.

Въ палаткахъ, конечно, печей не было, въ баракахъ, построенныхъ изъ досокъ подъ зиму 1914/15 изъ однихъ полудюймовыхъ досокъ, подъ следуюшія зимы изъ добавочныхъ другихъ стенъ, были печки. На первую зиму по две железныя печки на баракъ, въ местахъ, где начертаны „•”, на вторую-же и третью зимы, были даны кирпичныя печки.

Въ местахъ I и II были входы и выходы: все белыя места отъ I и II. это корридоры по голой земле между спальными местами. Спальныхъ местъ на соломе, постеленной на голой земле, на травнику или на перепаханныхъ ”вагонахъ” (полосахъ) было, какъ видно, четыре ряда. Отъ мокрой земли стала солома скоро мокрою. Первой зимой солому съ очень малыми изъятіями вовсе не сменяли, такъ и водворились въ нашей среде всякія болезни, a прежде всего ревматизмъ и тифъ, a такъ какъ загнездились на насъ и въ соломе стада вшей, то и одолело насъ неслыханное бедствіе.

Везде, где видны на рисунке точки, были во время спанья наши головы.

Съ нашими вещами (съ бельемъ, платьемъ и съ пищевою посудою, a дальше съ сапогами и башмаками и тоалетными приборами), имели мы сначала много хлопотъ, ибо не было ихъ где положить и сохранить, a между набраннымъ въ неволю народомъ всякаго рода находилось немало случайныхъ и профессіональныхъ воровъ, a также проститутки (потаскушки).

Мы, т. е. духовная и мірская интеллигенція, мужчины и женщины, жаловались на обращеніе съ нами наровне съ всякаго рода людьми грубаго нрава, но намъ отвечали злорадно: „Hier giebt es keine Intelligenz; hier sind Internierte, — uns sind hier alle gleich, — wir durfen auf niemanden Rucksicht nehmen”. (Здесь никакой интеллигенціи нетъ; здесь одни интернованные, — для насъ все здесь равны, — никому никакого снисхожденія мы оказывать не смеемъ).

Несколько месяцевъ терпели мы (т. е. вся интеллигенція) еще больше нравственно и духовно чемъ физически.

Для тяжкой и грубой работы набирала военная старшина изъ среды интернированныхъ нарочно не людей изъ простонародья, къ такой работе съ детства втянутыхъ и привычныхъ, но именно лицъ изъ интеллигенціи, особенно священниковъ и дамъ. Моему брату, бл. п. О., уже старому и очень заслуженному душпастырю, велели носить для какой-то каменщицкой работы воду и гашеную известь, a также приносить и относить туда и сюда (съ другимъ человекомъ) очень длинную лестницу; инымъ священникамъ (православнымъ изъ Буковины, ходящимъ постоянно въ рясахъ) велели ежедневно привозить изъ далекаго колодезя для всехъ воды въ большой бочке, прикованной къ телеге, несколько разъ въ день; младшимъ свящянникамъ велели вместе съ мужиками забираться после завтрака къ шелушенію картошки къ обеду (въ этой роботе былъ мой сынъ Б. целую седмицу); инымъ священникамъ велено собирать со двора всякій соръ не чемъ инымъ, только руками! Одному еврею велелъ однажды постовой солдатъ (надзиратель) набрать въ тачки соръ и отвезти въ яму — все удивились этому приказу, ибо въ общемъ съ евреями обращались не плохо, но сейчасъ выяснилось дело: постовой велелъ старшему іерею, o. B. Гр. П. безусловно на соръ на тачкахъ сесть, a еврею велелъ соръ со священникомъ отвезти и этотъ же соръ съ Іереемъ въ яму выбросить. Приказъ былъ точно исполненъ, если бы не было повиновенія, непременно былъ бы штыкъ въ работе, — апеляція была только къ Богу.

Однажды вызвалъ солдатъ несколькихъ нашихъ русскихъ дамъ, слабыхъ, интеллигентныхъ и высокообразованныхъ (въ ихъ числе и жену врача, д-ра М. изъ Б.), на весь день стирать солдатское грубое и очень грязное белье. Какъ оне, рыдая, ни просились, чтобы оставить ихъ въ покое, что для такой роботы никакъ не годятся, ничего не помогло, — съ плачемъ какъ могли такъ и стирали целый день. Трудно и перечислить и представить все эти издевательства надъ нами.

Все варварства со стороны славящихся своимъ „культуртрегерствомъ” немцевъ, ощущали мы глубоко, но то, что испытали отъ своихъ, отъ лицъ превратившихся, изъ русиновъ въ „украинцевъ”, и отъ прихожанъ-селянъ, то ужъ совсемъ подошло подъ приповесть (изреченіе), которая говоритъ: „наибольше болитъ человека, если укуситъ его своя домашняя собака”.

Все мы, русскіе священники (а было насъ въ Тал. много), настоящіе делатели въ Христовомъ вертограде, жертвовавшіе собой для процветанія Церкви и блага народа, везде самоотверженно старались заменить нужденныя, малыя бедныя церкви въ большія и каменныя и изящно внутри и навне украшенныя; мы старались всячески поднести славу и велелепіе нашего прекраснаго восточнаго обряда, введеніемъ всеобщаго церковнаго, стройнаго пенія; мы потрудились верно просветить нашъ народъ проповедями и наукою въ церквахъ, въ школахъ и въ читальняхъ; мы старались поднять его нравственно и экономически, путемъ отрезвленія ero, основанія народныхъ крамницъ и торговлей, и организаціей кредитныхъ Обществъ, a дальше и основаніемъ и содержаніемъ бурсъ и пансіоновъ, народныхъ домовъ и пожарныхъ командъ — мы подняли народъ на значительно высокій культурный уровень, a теперь, когда австрійское беснованіе завело насъ, русскую интеллигенцію, и наше, будто къ лучшему преобразованное простонародіе, сюда, и мы теперь отъ него должны бы заслужить себе верную дружбу въ недоле, на то, чтобы совокупно терпеть, себя взаимно утешать и вместе геройски выносить все ниспадающія на насъ униженія, поруганія и досажденія, съ изумленіемъ увидели мы, что многіе изъ нихъ, враждебно къ намъ относятся и даже досаждаютъ намъ всячески. Только малая лучшая часть нашихъ прихожанъ осталась намъ верною, понимая хорошо, что терпятъ вместе съ нами за народъ, за обрядъ, за народную русскую речь, за русскую исторію, за правду, за идею. Мы думали себе, что наши селяне и мещане действительно уже просвещены, a теперь тутъ оказалось, что въ сердце, въ умъ, въ душу его просвещеніе еще не проникло, a когда настало на нихъ гоненіе и бедствіе, то они кликнули: „Вотъ куда завели насъ священники! вотъ, что вышло изъ привлеченія насъ въ русскія Общества и къ любви Руси! Не лучше ли было бы намъ быть „украинцами”, поляками или даже жидами? Тогда не томились бы мы по арестамъ и здесь въ Талергофе, и никто не именовалъ бы насъ „зрадниками” (предателями).

Со временемъ, однако, замечали и убеждались такіе безхарактерные селяне и мещане, что безмысленно говорятъ, ибо видели, что приводились въ Талергофъ и ”украинцы”, и поляки и жиды даже, — видя это, они успокаивались, но то, что они намъ вначале делали, трудно было перенести и забыть: мы убедились, что въ годину такихъ испытаній и гоненій далеко не на всю общность народныхъ массъ можно надежно полагаться.

*) [Свящ. о. Генрихъ Афанасьевичъ Полянскій, выдающійся галицко-русский писатель и общественный деятель и народный организаторъ.

Сынъ священника о. Афанасія и Меланіи, рожд. Венгриновичъ, Полянскихъ. Родился въ Лопушанке Лехновой, турчанскаго уезда, въ Галичине, 16-го ноября 1847 г. Посещалъ народную школу и первые классы гимназіи въ Самборе, a высшіе (съ VI кл.) въ Дрогобыче, находясь въ первой подъ сильнымъ вліяніемъ M, A. Качковскаго, a во второй — д-ра Николая Ив. Антоневича.

Выдержавъ экзаменъ зрелости въ 1871 г., посещалъ богословскій факультетъ во Львове (3 года), a окончилъ его (4 ый г.) въ Перемышле. После бракосочетанія съ Іоанной Калужняцкой, сестрой известнаго профессора университета въ Черновцахъ, Емиліана Іероним. Калужняцкаго, въ 1875 г., былъ въ томъ же году рукоположенъ въ іереи и исполнялъ душпастырскія обязанности поочередно въ качестве сотрудника, администратора, и, наконецъ, настоятеля прихода въ селахъ Турчанщины, Перемышльщины, Сяноччины и Добромильщины, всегда и повсюду проявляя чрезвычайную энергію и развивая кипучую и успешную деятельность въ области народнаго просвещенія, организаціи читаленъ О-ва им. М. Качковскаго, крамницы (лавки), сберегательныя кассы (кредитныя О-ва) и драматич. кружки, постройки новыхъ церквей и „Народныхъ Домовъ”.

Писать началъ уже на гимназической скамье (стихотворенія) и сталъ затемъ однимъ изъ самыхъ плодовитыхъ писателей Галичины, подъ воздействіемъ М. Качковскаго и Ивана Наумовича. Былъ сотрудникомъ почти всехъ русскихъ изданій Галичины и некоторыхъ изданій въ Закарпатской Руси, написалъ, кроме статей, много повестей и разсказовъ изъ жизни гал.-рус. народа и интеллигенціи.

Былъ арестованъ въ начале войны, 6-го августа 1914 г., австрійскими жандармами и солдатами и отвезенъ въ аресты въ Добромиле, черезъ неделю перевезенъ вместе съ другими арестованными русскими священниками, интеллигентами и крестьянами, въ военную тюрьму въ Перемышле, где томился 5 недель въ строжайшемъ заключеніи, a затемъ оттуда вместе съ несколькими тысячами другихъ арестованныхъ, прибылъ 2-го декабря въ Талергофъ. Пробывъ въ его аду и вообще въ заключеніи 33 месяца, былъ 7-го мая 1917 г. освобожденъ и 10 мая того же года, вернулся въ свою Тарнаву и на свой въ конецъ опустошенный приходъ. Съ половины 1929 г. живетъ свяшенникомъ эмеритомъ въ г. Самборе.]

 

Для лучшаго пониманія вышесказаннаго приведу еще вотъ что: Для всехъ насъ интернованныхъ открыла наша команда две кантины, одну для продажи молока, другую для продажи хлеба. Передъ обе кантины (лавочки), ставали каждый день длинные ряды (по два — zwa-a-zwa), подъ надзоромъ солдата-немца. Долгое время намъ священникамъ невозможно было ставать въ эти ряды, — насъ ругали, недопускали или выпихивали - свои люди!

И въ техъ случаяхъ, когда велела намъ команда ставать въ очередь утромъ, въ полдень и вечеромъ, снова zwa-a-zwa, для полученія супа или иного кушанья, то не хотели намъ крестьяне оказывать ни первенства, ни уваженія!

Къ этой непріязни селянъ и мещанъ къ намъ подстрекала ихъ еще и наша команда, ибо когда дерзали мы просить объ отдельномъ для насъ помещеніи и освобожденіи насъ отъ работъ, намъ безусловно слишкомъ тяжкихъ и непосильныхъ, мы ведь никогда ихъ не совершали да и физически были не въ силахъ совершать, то снова отвечала намъ команда, что непризнаетъ никакой интеллигенціи, ни священниковъ, ни чиновниковъ, ни дамъ, ни барышень, только однихъ интернованныхъ предателей, почему и одинаково со всеми обращаться обязана.

Но пришелъ мартъ месяцъ. Команда наша хотела употреблять селянъ для работъ въ поле и между бараками, ибо надо было садить капусту, бураки, морковь и картошку, a кроме того вытрамбовать хорошія дороги между бараками. Селяне, однако, заупрямились и не хотели работать, хотя обещали имъ добавку хлеба и по 10 геллеровъ въ день. Наша команда, посоветовавшись другъ съ другомъ, прислала разъ утромъ къ намъ одного оберлейтнанта. Офицеръ этотъ пригласилъ всехъ насъ, священниковъ, во дворъ передъ себя и произнесъ намъ настоящую проповедь, не хуже какого-нибудь катедральнаго весьма вышколеннаго іезуита-проповедника, на тему, что мы, будучи по званію предводителями народа, имеемъ на него вліяніе, такъ вотъ, следуетъ намъ и теперь употребить все свое вліяніе на образумленіе селянъ въ необходимости заняться этими роботами, чтобы пріобрести себе больше къ пропитанію и чтобы устранить невыносимую грязь между бараками.

Когда офицеръ свою речь окончилъ, взялъ слово старенькій, седоглавый священникъ, o. A. Юркевичъ, и сказалъ: „Хорошо промолвили вы, господинъ оберлейтнантъ, къ намъ и мы хотели бы исполнить ваше желаніе, но пока-что мы этого сделать не можемъ, не по нашей неохоте, a только по вине самой команды, которая, съ самаго начала нашего здесь пребыванія, не только все вліяніе, но и почетъ намъ отобрала и хуже всехъ простыхъ людей насъ унизила, и потому именно мы и не беремся вліять на селянъ, ибо они не повиновались бы намъ. Прежде пусть команда привернетъ намъ наше должное уваженіе и наше значеніе, a тогда сможемъ мы удовлетворить ваше желаніе”. Речь о. Юркевича одобрили все мы. Поручикъ, ничего уже больше не сказавъ, ушелъ, но въ последствіи стали лучше съ нами обращаться, и, хотя мы спеціально къ селянамъ не обращались съ призывомъ, принялись они за всякую роботу между бараками и въ поле къ общей пользе, ибо видели въ этомъ свою выгоду.

 


Дата добавления: 2015-08-10; просмотров: 58 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Предательство на два фронта| Подробности жизни въ Талергофе

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.011 сек.)