|
Нав.7:1:
см. тж. Нав.22:20; 1Пар.2:7.
И прегрeши’ша сы’нове Изра’илевы прегрeше’ниемъ вели’кимъ, и взя’ша от кля’твы: взя’ бо Аха’ръ сы’нъ Харми’и, сы’на замври’и, сы’на За’ры, от пле’мене Иу’дина, от кля’твы. И разгне’вася Госпо’дь я’ростию на сы’ны Изра’илевы.
1 [АВ] И согрешили - сыны Израиля погрешность великую и похитили от - проклятого; и взял Ахан сын Хармия сына Завдия сына Зары из - племени Иуды от - проклятого; и рассердился гневом Господь - сыновьям Израиля.
1 [Сд] Но сыны Израилевы сделали [великое] преступление [и взяли] из заклятого. Ахан, сын Хармия, сына Завдия, сына Зары, из колена Иудина, взял из заклятого, и гнев Господень возгорелся на сынов Израиля.
Нав.7:2:
см. тж. Нав.2:1.
И посла’ иису’съ му’жы от иерихо’на въ га’й, и’же е’сть проти’ву Вифа’внъ на восто’къ Вефи’ля, и рече’ и’мъ, глаго’ля: ше’дше согля’дайте зе’млю. И идо’ша му’жие и согля’даша га’й.
2 [АВ] И послал Иисус мужей в Гай, который есть около Вефиля, говоря Разведайте - Гай; и взошли - мужи и осмотрели - Гай.
2 [Сд] Иисус из Иерихона послал людей в Гай, что близ Беф-Авена, с восточной стороны Вефиля, и сказал им: пойдите, осмотрите землю. Они пошли и осмотрели Гай.
Нав.7:3
И возврати’шася ко иису’су и реко’ша ему’: да не и’дутъ вси’ лю’дие, но я’ко две’ ты’сящы или’ три’ ты’сящы муже’й да и’дутъ и да вою’ютъ га’й: да не веде’ши та’мо все’хъ люди’й, ма’ло бо е’сть и’хъ [та’мо].
3 [АВ] И вернулись к Иисусу и сказали к нему Не поднимается пусть весь - народ, но около две тысячи или три тысячи мужей поднимется и пусть осаждают - город; не пойдет туда - народ весь, немногие ведь есть.
3 [Сд] И возвратившись к Иисусу, сказали ему: не весь народ пусть идет, а пусть пойдет около двух тысяч или около трех тысяч человек, и поразят Гай; всего народа не утруждай туда, ибо их мало [там].
Нав.7:4
И идо’ша от люди’й та’мо, а’ки три’ ты’сящы муже’й, и побeго’ша от лица’ муже’й га’йскихъ:
4 [АВ] И поднялись приблизительно три тысячи мужей и убежали от лица - мужей Гаи.
4 [Сд] Итак пошло туда из народа около трех тысяч человек, но они обратились в бегство от жителей Гайских;
Нав.7:5:
см. тж. Нав.8:5.
и уби’ша от ни’хъ му’жие га’йстии я’ко три’десять и ше’сть муже’й, и отгна’ша и’хъ от вра’тъ, до’ндеже сокруши’ша и’хъ на стремни’нe: и ужасе’ся се’рдце люди’й, и бы’сть я’ко вода’.
5 [АВ] И убили из них мужи Гайи до тридцати и шести мужей и преследовали их от - ворот и избили их на - склоне [горы]; и устрашилось - сердце - народа и стало как вода.
5 [Сд] жители Гайские убили из них до тридцати шести человек, и преследовали их от ворот до Севарим и разбили их на спуске с горы; отчего сердце народа растаяло и стало, как вода.
Нав.7:6:
см. тж. Чис.14:6; 1Цар.4:12; 2Цар.13:19.
И растерза’ иису’съ ри’зы своя’, и паде’ на земли’ на лице’ свое’ предъ Го’сподемъ да’же до ве’чера, са’мъ и ста’рцы Изра’илевы: и посы’паша пе’рсть на главы’ своя’.
6 [АВ] И разорвал Иисус - одежды свои, и пал Иисус на - землю на лицо перед лицом Господа до вечера, он и - старейшины Израиля, и насыпали пыль на - головы свои.
6 [Сд] Иисус разодрал одежды свои и пал лицем своим на землю пред ковчегом Господним и лежал до самого вечера, он и старейшины Израилевы, и посыпали прахом головы свои.
Нав.7:7
И рече’ иису’съ: молю’ся, Го’споди Го’споди, вску’ю преведе’ ра’бъ тво’й лю’ди сия’ чрезъ Иорда’нъ преда’ти и’хъ Аморре’омъ на погубле’ние? о, да бы’хомъ пребы’ли и всели’лися у Иорда’на:
7 [АВ] И сказал Иисус Молю, Господи, для чего перевёл - слуга Твой - народ этот - Иордан [чтобы] передать его - Аморрею погубить нас? И если бы мы остались и поселились у - Иордана.
7 [Сд] И сказал Иисус: о, Господи Владыка! для чего Ты перевел народ сей чрез Иордан, дабы предать нас в руки Аморреев и погубить нас? о, если бы мы остались и жили за Иорданом!
Нав.7:8
Го’споди, что’ реку’? поне’же отврати’ Изра’иль вы’ю свою’ предъ враги’ свои’ми:
8 [АВ] И что скажу, когда склонил Израиль шею перед - врагом своим?
8 [Сд] О, Господи! что сказать мне после того, как Израиль обратил тыл врагам своим?
Нав.7:9:
см. тж. Исх.32:12; Чис.14:13; Иоил.2:17.
и услы’шавъ Ханане’й и вси’ живу’щии на земли’ обы’дутъ на’съ и потребя’тъ на’съ от земли’: и что’ сотвори’ши и’мени твоему’ вели’кому?
9 [АВ] И услышав - Хананей и все - населяющие - землю окружат нас и истребят нас с - земли; и что сделаешь - имени Твоему - великому?
9 [Сд] Хананеи и все жители земли услышат и окружат нас и истребят имя наше с земли. И что сделаешь тогда имени Твоему великому?
Нав.7:10
И рече’ Госпо’дь ко иису’су: воста’ни, вску’ю ты’ па’лъ еси’ на лице’ твое’?
10 [АВ] И сказал Господь к Иисусу Встань; для чего это ты ниспал на лицо свое?
10 [Сд] Господь сказал Иисусу: встань, для чего ты пал на лице твое?
Нав.7:11
согрeши’ша лю’дие и преступи’ша заве’тъ мо’й, его’же завeща’хъ къ ни’мъ, и укра’дше от кля’твы, скры’ша въ сосу’дeхъ свои’хъ:
11 [АВ] Согрешил - народ и нарушил - завет, который предписал для них, и укравши от - проклятого положил к - вещам своим.
11 [Сд] Израиль согрешил, и преступили они завет Мой, который Я завещал им; и взяли из заклятого, и украли, и утаили, и положили между своими вещами;
Нав.7:12
сего’ ра’ди не мо’гутъ сы’нове Изра’илевы ста’ти предъ лице’мъ враго’въ свои’хъ, но хребе’тъ обратя’тъ предъ враги’ свои’ми, я’ко кля’твою ста’шася: не приложу’ ксему’ бы’ти съ ва’ми, а’ще не и’змете кля’твы от себе’ сами’хъ:
12 [АВ] Нет не могли бы - сыны Израиля устоять перед лицом - врагов их; шею обратят перед лицом - врагов своих, потому что сделали проклятие; не присоединюсь ещё быть среди вас, если не удалите - проклятие от вас самих.
12 [Сд] за то сыны Израилевы не могли устоять пред врагами своими и обратили тыл врагам своим, ибо они подпали заклятию; не буду более с вами, если не истребите из среды вашей заклятого.
Нав.7:13:
см. тж. Нав.3:5; Нав.6:17.
воста’въ очи’сти лю’ди и рцы’: очи’ститеся на у’тро: я’ко сия’ глаго’летъ Госпо’дь Бо’гъ Изра’илевъ: кля’тва е’сть въ ва’съ, не возмо’жете ста’ти предъ враги’ ва’шими, до’ндеже и’змете от себе’ сами’хъ кля’тву:
13 [АВ] Встав освяти - народ и скажи освятиться к завтрашнему дню; вот говорит Господь - Бог Израиля - Проклятие среди вас есть, не сможете противостать против - врагов ваших, пока [не] - удалили бы - проклятие от вас.
13 [Сд] Встань, освяти народ и скажи: освятитесь к утру, ибо так говорит Господь Бог Израилев: "заклятое среди тебя, Израиль; посему ты не можешь устоять пред врагами твоим, доколе не отдалишь от себя заклятого";
Нав.7:14:
см. тж. 1Цар.10:20; Притч.16:33; Ион.1:7.
и собери’теся вси’ зау’тра по племено’мъ [ва’шымъ], и бу’детъ пле’мя, е’же пока’жетъ Госпо’дь, да приведе’те по со’нмомъ: и со’нмъ, его’же пока’жетъ Госпо’дь, да приведе’те по домо’мъ: и до’мъ, его’же пока’жетъ Госпо’дь, да приведе’те по муже’мъ:
14 [АВ] И соберётесь все - рано утром по племенам, и будет - племя, которое бы указал Господь, приблизитесь по собраниям; и - народ, который когда указал бы Господь, приблизитесь по дому; и - дом, который когда указал бы Господь, приблизитесь по мужу;
14 [Сд] завтра подходите [все] по коленам вашим; колено же, которое укажет Господь, пусть подходит по племенам; племя, которое укажет Господь, пусть подходит по семействам; семейство, которое укажет Господь, пусть подходит по одному человеку;
Нав.7:15:
см. тж. Чис.15:30; Втор.13:17; Быт.34:7.
и и’же обличи’тся, да сожже’тся огне’мъ, са’мъ и вся’ ели’ка су’ть его’, я’ко преступи’ заве’тъ Госпо’день и сотвори’ беззако’ние во Изра’или.
15 [АВ] и который бы был указан, будет сожжен в огне и всё, сколько есть у него, потому что нарушил - завет Господа и сделал беззаконие в Израиле. - -
15 [Сд] и обличенного в похищении заклятого пусть сожгут огнем, его и все, что у него, за то, что он преступил завет Господень и сделал беззаконие среди Израиля.
Нав.7:16:
см. тж. Нав.8:10.
И воста’ иису’съ зау’тра, и приведе’ люди’й по племено’мъ: и обличи’ся пле’мя Иу’дино.
16 [АВ] И встал Иисус и подошёл - народ по коленам, и было указано - колено Иуды;
16 [Сд] Иисус, встав рано поутру, велел подходить Израилю по коленам его, и указано колено Иудино;
Нав.7:17
И приведе’ся по со’нмомъ, и обличи’ся со’нмъ зара’инъ: и приведе’ся со’нмъ зара’инъ по муже’мъ, и обличи’ся до’мъ замври’инъ.
17 [АВ] и приблизился по собраниям, и было указано собрание - Зары; и приблизился по мужу,
17 [Сд] потом велел подходить племенам Иуды, и указано племя Зары; велел подходить племени Зарину по семействам, и указано [семейство] Завдиево;
Нав.7:18
И приведе’ся до’мъ его’ по муже’мъ, и обличи’ся Аха’ръ сы’нъ Харми’инъ сы’на замври’ина, сы’на зара’ня, от пле’мене Иу’дина.
18 [АВ] и был указан Ахан сын Замврия сына Зары.
18 [Сд] велел подходить семейству его по одному человеку, и указан Ахан, сын Хармия, сына Завдия, сына Зары, из колена Иудина.
Нав.7:19:
см. тж. Лк.17:18; Ин.9:24; 1Цар.14:43.
И рече’ иису’съ Аха’ру: сы’не мо’й, да’ждь сла’ву дне’сь Го’споду Бо’гу Изра’илеву, и да’ждь ему’ испове’дание, и испове’ждь ми’, что’ сотвори’лъ еси’, и не ута’й от мене’.
19 [АВ] И сказал Иисус - Ахану Воздай славу сегодня - Господу Богу Израиля и дай - полное признание и скажи мне что сделал, и не скрой от меня.
19 [Сд] Тогда Иисус сказал Ахану: сын мой! воздай славу Господу, Богу Израилеву и сделай пред Ним исповедание и объяви мне, что ты сделал; не скрой от меня.
Нав.7:20
И отвeща’ Аха’ръ иису’су и рече’: пои’стиннe а’зъ согрeши’хъ предъ Го’сподемъ Бо’гомъ Изра’илевымъ: си’це и си’це сотвори’хъ:
20 [АВ] И ответил Ахан - Иисусу и сказал Истинно я согрешил перед лицом Господа Бога Израиля; так и так сделал;
20 [Сд] В ответ Иисусу Ахан сказал: точно, я согрешил пред Господом Богом Израилевым и сделал то и то:
Нав.7:21
ви’дeхъ въ пле’нe ри’зу красну’ и добру’ и две’сти дидра’хмъ сребра’, и сосу’дъ еди’нъ зла’тъ, пятьдеся’тъ дидра’хмъ ве’съ его’: и помы’сливъ на ня’ взя’хъ: и се’, сия’ сокрове’нна су’ть въ земли’ въ ку’щи мое’й, и сребро’ сокрове’нно подъ ни’ми.
21 [АВ] увидел в - набеге шкуру разноцветную хорошую и двести дидрахм серебра и язык один золотой пятьдесят дидрахм и замыслил их я взял, и вот это я скрыл в - земле в - скинии моей, и - серебро скрыл под [землёй] их.
21 [Сд] между добычею увидел я одну прекрасную Сеннаарскую одежду и двести сиклей серебра и слиток золота весом в пятьдесят сиклей; это мне полюбилось и я взял это; и вот, оно спрятано в земле среди шатра моего, и серебро под ним [спрятано].
Нав.7:22
И посла’ иису’съ послы’, и идо’ша въ ку’щу въ по’лкъ: и сия’ бя’ху сокрове’нна въ ку’щи его’, и сребро’ подъ ни’ми.
22 [АВ] И послал Иисус посланников, и побежали в - скинию в - стан; и это было утаено в - скинии, и - серебро под [землёй] их.
22 [Сд] Иисус послал людей, и они побежали в шатер [в стан]; и вот, все это спрятано было в шатре его, и серебро под ним.
Нав.7:23
И изнесо’ша я’ изъ ку’щи, и принесо’ша ко иису’су и къ ста’рцемъ Изра’илевымъ, и положи’ша я’ предъ Го’сподемъ.
23 [АВ] И вынесли это из - шатра и понесли к Иисусу и - старейшинам Израиля, и положили это перед лицом Господа.
23 [Сд] Они взяли это из шатра и принесли к Иисусу и ко всем сынам Израилевым и положили пред Господом.
Нав.7:24:
см. тж. Нав.22:20.
И взя’ иису’съ Аха’ра сы’на зара’ня, и сребро’ и ри’зу и сосу’дъ златы’й, и возведе’ его’ въ де’брь Ахо’ръ, и сы’ны его’ и дще’ри его’, и телцы’ его’ и осля’та его’ и вся’ о’вцы его’, и ку’щу его’ и вся’ име’ния его’, и ве’сь Изра’иль по не’мъ: и возведе’ я’ [со все’мъ] во Еме’къ {въ де’брь}Ахо’ръ.
24 [АВ] И взял Иисус - Ахана сына Зары и привел его в ущелье Ахор и - сыновей его и - дочерей его и - тельцов его и - вьючных животных его и всех - овец его и - скинию его и все - имущества его, и весь - народ с ним; и вывел их в Емекахор.
24 [Сд] Иисус и все Израильтяне с ним взяли Ахана, сына Зарина, и серебро, и одежду, и слиток золота, и сыновей его и дочерей его, и волов его и ослов его, и овец его и шатер его, и все, что у него было, и вывели их [со всем] на долину Ахор.
Нав.7:25:
см. тж. Мф.7:2; Чис.15:36.
И рече’ иису’съ Аха’ру: почто’ потреби’лъ еси’ на’съ? да потреби’тъ тя’ Госпо’дь, я’коже и дне’сь. И поби’ша его’ ка’мениемъ ве’сь Изра’иль, и сожго’ша вся’ огне’мъ, и намета’ша и’хъ ка’мениемъ,
25 [АВ] И сказал Иисус - Ахану Как погубил ты нас? Погубить тебя Господь как и сегодня. И побили его камнями весь Израиль.
25 [Сд] И сказал Иисус: за то, что ты навел на нас беду, Господь на тебя наводит беду в день сей. И побили его все Израильтяне камнями, и сожгли их огнем, и наметали на них камни.
Нав.7:26:
см. тж. 2Цар.18:17; Ис.65:10.
и намета’ша на не’мъ грома’ду ка’мения вели’ку. И преста’ Госпо’дь от я’рости гне’ва своего’. Сего’ ра’ди прозва’ся и’мя ме’сту тому’Еме’къ Ахо’ръ да’же до дне’ сего’.
26 [АВ] И навалили ему кучу камней большую. И отвратил Господь - ярость - гнева. Из-за этого назвал это [место] Емекахор до - дня этого.
26 [Сд] И набросали на него большую груду камней, которая уцелела и до сего дня. После сего утихла ярость гнева Господня. Посему то место называется долиною Ахор даже до сего дня.
Дата добавления: 2015-07-25; просмотров: 58 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
ГЛАВА 6 | | | ГЛАВА 8 |