Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Проблеми перекладу і редагування наукових текстів

Функціональні стилі української мови | Додаткова література до теми | Усний публічний виступ як основна форма мовленнєвого впливу | Мистецтво аргументації | Культура усного фахового спілкування | Форми колективного обговорення професійних проблем | Ділові папери як засіб писемної професійної комунікації | Довідково-інформаційні документи | Термінологія обраного фаху | Оформлювання результатів наукової діяльності |


Читайте также:
  1. Актуальні проблеми соціальної екології
  2. Актуальність проблеми
  3. Актуальність проблеми
  4. Аспекти даної актуальної теоретико-методологічної проблеми.
  5. Вибір проблеми. Постановка мети і завдань дослідження
  6. Дати визначення логопедії як педагогічної науки. Визначити об'єкт, предмет і завдання логопедії. Висвітлити актуальні проблеми сучасної логопедії.
  7. Екологічні проблеми розвитку металургійного виробництва у світі, сучасні зрушення у його розміщенні.

План

1. Форми і види перекладу. Буквальний, адекватний, реферативний, анотаційний переклади.

2. Типові помилки під час перекладу наукових текстів українською.

3. Вибір синоніма під час перекладу.

4. Переклад термінів.

5. Особливості редагування наукового тексту.

6. Помилки у змісті й будові висловлювань.

 

Орфографічний практикум (пунктуація): розділові знаки у складному реченні.

 

Основна література до теми:

1. Основи українсько-російського перекладу / За ред. Нямцу А.Є. – Чернівці: Рута, 2008. – 352с.

2. Галузеві термінологічні словники.

3. Козачук Г.О. Українська мова. Практикум. – К., 2008. – С.355 – 370.

4. Український правопис / Ін-т мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України, Ін-т укр. мови НАН України. – К.: Наук. думка, 1993. – С. 139 – 149.

5. Шевчук С.В., Клименко І.В. Українська мова за професійним спрямуванням. – К.: Алерта, 2011. – С. 601 – 622.

 

Додаткова література до теми:

1. Ковганюк С. Практика перекладу. – К.: Дніпро, 1968. – 273 с.

2. Українська мова: Енциклопедія / за ред. В.М. Русанівського. – К., 2004. – С. 464 – 467.

3. Лучик А.А. Російсько-український та українсько-російський словник еквівалентів слова. – К.: Довіра, 2004.

 

Практичні завдання:

1. До власне українських слів доберіть іншомовні відповідники: запашний, покоління, засновник, виборці, гаманець, розмір, розголос, самовпевненість, неславити, розслаблення, панібратство, земельний, запорука, підніжжя, перевага, терпимий, згода, водолікування, вивіз, перерва.

Затятий, відступ, наголос, відхилення, скасовувати, життєпис, походження, покоління, зграбний, доказ, будівничий, беззаперечно, злагода, дослід, розум, витяг, суперник, мірило, локальний, правовірний, цінник, поступ, добра слава, відлуння, припис, підробляти, крій.

2. Зредагуйте наведені висловлювання відповідно до законів милозвучності української мови.

В будь-який час, співрозмовник взяв гору, ми тобі удячні за все, треба негайно уживати заходів, з щирою душею, установи і організації, зусиллями колективу і керівництва, дощі ідуть часто, з’їзд екологів проходив в Криму, в такому випадку, оце і все, назвіть ціну і масу, згідно з специфікацією, перераховано із вашого рахунку, брати участь в різних проектах, за погодженням з замовником, флагман в справі роздержавлення, іспит з спеціальності, здійснити в двотижневий термін, включити в фінансовий звіт, зміни у економіці, ознайомитися з звітами, привітати з святом.

3. Перекладіть фаховий текст обсягом 1 друкована сторінка. Укладіть до тексту російсько-український термінологічний словник.

4. Виконайте вправи 534, 539, 540 (Козачук Г.О. Українська мова. Практикум. – К., 2008. –414 с.).


Дата добавления: 2015-07-21; просмотров: 619 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Основні жанри академічного письма| Ознаки офіційно-ділового мовного стилю

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)