Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Коммуникация и языковые барьеры

МЕНЕДЖМЕНТЕ | Возможности использования средств мотивационного роста | Влияние культурно-странового контекста на мотивационные изменения | Практика стимулирования труда в различных странах | МЕНЕДЖМЕНТА | Коммуникация как процесс | Межкультурная коммуникация | Стили коммуникации | Коммуникационные потоки | Информационно-коммуникационные технологии |


Читайте также:
  1. II. Архитектура как коммуникация
  2. III. Стимул и коммуникация
  3. III. Языковые универсалии
  4. Архетипы и рекламная коммуникация
  5. Барьеры и блокировки к просветлению
  6. Глава 1. Коммуникация и ее роль в обществе
  7. Глава 1. Коммуникация и ее роль в обществе

В мире говорят на 5 тыс. языках. При этом на 100 наиболее распространенных языках говорит 95% всех жителей планеты. Можно представить, что типичная международная фирма время от времени сталкивается с этими 100 языками, и это, кажется, подтверждается следующими примерами. Компания Microsoft предлагает свои программные продукты на почти 80 языках, или, иными словами, ее про­граммные продукты имеют почти 80 локализованных версий. Другой пример: международные фармацевтические компании производят свои лекарственные препараты с описанием на 150 различных языках.

Эти примеры, однако, не являются типичными, и большинство международных компаний упрощают проблему, ограничиваясь перечнем из не более чем 15 язы­ков. Но даже этот ограниченный перечень охватывает больше половины населе­ния мира, значительную часть мирового богатства и международной торговли. Так что мультинациональные корпорации не могут позволить себе игнорировать эти ключевые международные языки. При этом следует иметь в виду, что 15 языков, используемых внутри одной компании, могут означать на самом деле более 100 ва­риантов различных языковых взаимодействий: английский—французский, англий­ский—итальянский, итальянский—французский и т. п.

В проведенном консалтинговой фирмой The English Company исследовании раз­работана многомерная база данных «Engco Model», позволяющая измерить рас­пространенность языков, их «интернационализированность».16 В табл. 7.3 приве­дены данные о количестве людей, для которых наиболее распространенные языки являются первыми (родными), в сравнении с данными, полученными другими исследователями17 (в таблице они обозначены под названием «Ethnologue»).

Таблица 7.3. Основные мировые языки в миллионах носителей

Источник: Graddol D. The Future of English? A guide to forecasting the popularity of the English language in the 21 st century. — London: The British Council, 2000. P. 8.

 

Однако главным языком международной коммуникации в настоящее время яв­ляется английский. Восемьдесят пять процентов международных организаций используют английский язык в качестве одного из рабочих языков, 49% — французский и менее 10% — арабский, испанский или немецкий. Для 99% европейских организаций рабочим языком является английский язык, для 63% — французский и для 40% — немецкий.18

Английский язык становится основным во многих сферах науки и техники. Например, в Германии так считают 99% ученых в области физики, 83 — химии, 81 — биологии и психологии, но лишь 8% — в юриспруденции.19

О роли английского и других языков в международной коммуникации говорит глобальный индекс влиятельности {GlobalInfluence Index), рассчитанный в модели «Engco» с учетом численности носителей языка, экономических факторов и де­мографических тенденций (табл. 7.4).

Хотя с точки зрения, например, приложений для электронной коммерции та­кие европейские языки, как итальянский или шведский, являются гораздо более влиятельными, чем бенгали, все же модель «Engco» дает представление об относи­тельной важности различных языков.

Таблица 7.4. Глобальный индекс влиятельности языков

Источник: Graddol D. Op. cit., p. 59.

Доминирование английского языка, его статус языка международного делового общения (lingua franca) не снимает проблему языковых барьеров, которую П. Барневик, бывший руководитель компании ABB и один из пионеров в использова­нии английского языка в качестве корпоративного, считал едва ли не основной управленческой проблемой в международной деловой коммуникации.20

Во-первых, распространение английского языка как второго отличается нерав­номерностью. Если в странах Скандинавии, Нидерландах, Индии он используется весьма широко, то в средиземноморских странах, Южной Америке и некоторых регионах Центральной и Восточной Азии — гораздо реже. В некоторых итальян­ских фирмах, например, меньше 15% менеджеров способны поддерживать между­народные деловые контакты на английском языке, поскольку до настоящего вре­мени основными иностранными языками, изучаемыми в средней школе в Италии, являются французский и немецкий.

Во-вторых, доминирование английского языка как второго языка во второй половине XX в. во многом объяснялось технологическими факторами. Телевидение, телекоммуникации, компьютерные технологии зависели от английского языка. Сейчас люди имеют больше возможностей для того, чтобы читать книги, смот­реть телевидение или путешествовать по Интернету на своем родном языке. Мо­тивация к изучению английского языка меняется, и предположительно число лю­дей, изучающих английский как второй язык, достигнув пика в ближайшие десять лет, затем начнет снижаться.

В-третьих, количество активных языков стремительно сокращается. Вероятно, в ближайшие 50 лет может исчезнуть до 90% мировых языков. Однако вряд ли это приведет к усилению позиций английского языка, скорее, наоборот, возрастет значение таких языков, как китайский, хинди, арабский и испанский, — языков, с ко­торыми многие международные компании испытывают определенные сложности. Наконец, демографические тенденции сопровождаются деловым национализ­мом. Фирмы и клиенты в Азии, Южной Америке и на Ближнем Востоке, до на­стоящего времени признававшие необходимость использования английского язы­ка, начинают сопротивляться. В частности, покупатели в этих регионах все больше требуют от потенциальных поставщиков/продавцов знания местного языка. Хотя эта тенденция больше дает о себе знать в основном в оптовой и розничной торгов­ле, постепенно она распространяется на те сферы, где есть потребность в регуляр­ных контактах с зарубежными партнерами: логистика, инжиниринг, финансы.

 


Дата добавления: 2015-07-19; просмотров: 163 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Культурные шумы в коммуникационном процессе| Невербальная коммуникация

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)