Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Надписи и объявления

At the Customs | Topical Phrases | НАДПИСИ И ОБЪЯВЛЕНИЯ | A Trip by Air | Travelling by Train | A Trip By Railway | Travelling by car | НАДПИСИ И ОБЪЯВЛЕНИЯ | ПРОСЬБЫ К ГОРНИЧНОЙ | At the Restaurant |


Читайте также:
  1. Занятие. Настройка кампаний через ЯД Коммандер, запуск целевого трафика и прохождение модерации. Результат: Готовые к запуску кампании с объявлениями.
  2. Имена и надписи
  3. НАДПИСИ И ОБЪЯВЛЕНИЯ
  4. НАДПИСИ И ОБЪЯВЛЕНИЯ
  5. НАДПИСИ И ОБЪЯВЛЕНИЯ
  6. Несмываемые надписи чернилами

Attention Внимание

Ball Playing and Other Games Prohibited. Игра с мячом и другие игры запрещены.

Caution Осторожно

Danger Опасно

Do Not Litter Не сорить

$ 50 Fine Штраф 50 долларов

Don’t Walk Стойте (светофор)

Gambling Prohibited. Азартные игры запрещены.

Keep Off Grass. По траве не ходить.

Littering Prohibited. Сорить запрещено.

No Loitering. Police Take Notice. Без дела не ходить. Находится под

наблюдением полиции.

No Swimming. Купаться запрещено.

Plantings Should Not Be Touched. Зелёные насаждения не трогать.

Private Property Частная собственность.

Public Garden Founded 1880. Общественный сад основан в 1880 г.

Push Button for Walk Signal. Нажмите кнопку для сигнала ”Идите”.

Sitting on Grass Permitted Except Сидеть на траве разрешено, за исключе-

Where Posters. нием тех мест, где есть таблички.

Skateboard and Rollerskating Prohibited. Кататься на скейтборде и роликовых

коньках запрещается.

Use Trash Barrels. Пользуйтесь урнами.

Vending Prohibited. Продажа запрещена (в парке).

“Walk” “Идите“ (светофор)

Walk – The Traffic Only After 11:00 P.M. Ходите пешком – движение транспорта

разрешено только после 11 вечера.

 

АВТОБУС

Где остановка автобуса? Where’s the bus stop?

Где мне сесть на автобус до …? Where can I get the bus to …?

Как часто ходят автобусы? How often do the buses run?

Сколько стоит доехать до …? How much does it cost to get to …?

Когда отходит … автобус? When does the … bus leave?

--следующий --next

--последний --last

 

МЕТРО

Где ближайшая станция метро? Where is the nearest subway station?

Сколько стоит проезд? How much is the fare?

Где можно купить жетон? Where can I buy a token?

По какой линии можно доехать до …? Which is the line that goes to …?

Этот поезд довезёт до …? Does this train go to …?

Сколько мне ехать? How long does the journey take?

Какая следующая остановка? What’s the next stop?

Где мне выходить? Where should I get off?

Нужно ли мне делать пересадку? Do I have to change trains?

Где мне сделать пересадку на …? Where do I change for …?

Пожалуйста, скажите мне, когда мы Please tell me when we get there.

туда приедем.

Вы мне скажете, когда выходить? Will you tell me when to get off?

Я хочу сойти у … I want to get off at …

 

ТАКСИ

Вызовите мне такси. Please call a taxi for me.

Отвезите меня по этому адресу. Take me to this address.

Сколько будет стоить эта поездка? How much will the ride cost?

Сколько времени займёт эта поездка? How long will it take to get there?

Остановитесь здесь, пожалуйста. Stop here, please.

Подождите меня здесь,пожалуйста. Wait for me here, please.

Отвезите меня … Drive me to the …

--в гостиницу --hotel

--в аэропорт --airport

--на вокзал --railroad station

Я спешу. I’m in a hurry.

Высадите меня, пожалуйста, на следующем углу.Let me off at the next corner.


Дата добавления: 2015-11-14; просмотров: 49 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Means of Conveyance (засоби пересування)| НАДПИСИ И ОБЪЯВЛЕНИЯ

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)