Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

The use of the Subjunctive Mood in simple sentences

The Perfect form of the verb in the Active Voice | The Perfect Continuous form of the verb in the Active Voice | Tenses of the Verb in the Passive Voice | The sequence of tenses. Reported (Indirect) speech | General Review of the tense and voice forms of the verb | The Use of the Subjunctive Mood in Conditional Subordinate Clauses | Adverbial clauses of concession | Adverbial clauses of comparison | Subject Subordinate Clauses | Object subordinate clauses |


Читайте также:
  1. A good thesis sentences will control the entire argument.
  2. A) Make sentences in bold type less definite and express one's uncertainty of the following.
  3. A) Match the beginnings and endings of the sentences to make a summary of what Carl says.
  4. A. Read the semi-formal sentences below and match them to the informal ones in the table, as in the example.
  5. According to the author, are these sentences true (T) or false (F)?
  6. According to their morphological composition adjectives can be subdivided intosimple, derived andcompound.
  7. Affirmative and Negative sentences

Ex. 269. Read the following sentences and analyse the Subjunctive Mood. Translate the sentences into your native language.

A. 1. I have a brother who is a surgeon. He would never want to be anything else, he says. He loves it. 2. It would be absurd for him to marry so much beneath him. 3. With her social position, she would have had little difficulty in imposing her point of view in preference to yours. 4. I would have thought it better taste on his part to tackle me outright – instead of indulging in covert jokes at my expense. 5. He spoke of the small flat where he lived and where he was happy but would have loved a garden for Homer. 6. An observer would have found it difficult to say whether he was nearer to forty or fifty.

B. 1. If only father were alive! 2. If only it were true! 3. If only I could believe that! 4. If only he had told you the whole story! 5. If only she were with us. 6. If only I hadn’t mentioned his name! How foolish of me! 7. If only you had done as I told you! 8. If only the weather were fine next Sunday!

C. 1. Be it so! 2. Come what will! 3. Long live our Motherland! 4. May all our labour be devoted to man’s happiness! 5. May success attend you! 6. Let peace and friendship among nations flourish on earth! 7. My sentence is that the prisoner be hanged! 8. Whoever he be, he must be punished.

 

Ex. 270. Supply the necessary forms for the verbs in brackets.

1. Come along, Jassie! It (to do) more harm to stay by yourself. 2. I’m thinking of good results we’ve achieved together. We (not to manage) them alone. It’s a pity to find us divided now. 3. She even didn’t want to look in my direction: or else I (to come up) and (to apologize). 4. He was in a great hurry and had no time to think it over. Otherwise he (to find) a better way out. 5. But Mrs. Jago’s imitation of Lady Muriel was not exact. Lady Muriel never (to call) men by their college titles. 6. I myself (not to agree) to that. 7. They all (to be) only glad to see you. 8. I (to send) her away long ago, only I thought you wanted her to talk her thoughts openly. 9. You must thank him, not us. Without him we (not to achieve) any success. 10. I (to give) a good deal for that assurance! 11. Are you glad to see me? – You are funny, Dick! As if you (not to know)! 12. If only I (to think) as you do! 13. I can’t for the life of me understand why you didn’t wait before they decided. I (to expect) you to discuss it with me. 14. I may travel out with Uncle, but it (to be) such fun to go with you! 15. If only I (to be) sure that the train will arrive in time! 16. The question is if we (to be) able to carry out this gigantic amount of work in such a short time.

 

Ex. 271. Translate the sentences into English.

1. Було б цікаво взнати, хто з нас прав: ти чи я? 2. Було б дуже приємно скупатися у таку спеку. 3. Було б гарно випити чашечку кави. 4. Було б важливо взнати його думку на це питання. 5. Вона б вчилася добре, але вона часто хворіє і не ходить на заняття. 6. Ми б з задоволенням допомогли вам, але ми дуже зайняті сьогодні. 7. Я б поїхав відпочивати на море, але мій лікар мені забороняє. 8. Було вже пізно, і було б природно, щоб хлопчик заснув, але він не спав і дивився у стелю. 9. Коли б я знав про цю новину раніше! 10. Ви маєте симптоми запалення легенів. Я б рекомендував вам звернутися до лікаря. 11. Хай тобі щастить! 12. Коли б він тільки не був такий ледачий! 13. Якби я була впевнена, що це так! 14. Було б корисним спати з відчиненим вікном протягом усього року. 15. Роджер подивився на мене і сказав: “Хай буде що буде, але я все одно візьму участь у змаганні”. 16. Як би ви відповіли на це запитання? 17. Якби тільки йому зробили цю операцію вчасно!

7.3.4. Review Exercises on Mood Forms of the Verb

Ex. 272. Supply the correct form of the infinitives in brackets.

1. If you (to be) interested in life, it never (to let) you down. 2. The slip showed an overdraft of fifty dollars… “Oh, the bank’s not worrying, Mr. Wormold”. Wormold thought, if the overdraft (to be) fifty thousand dollars, he (to call) me Jim. 3. If something (to happen) to me, I (not to want) you to learn from these files what a fraud I had been. 4. I’m not the crazy type. I (not to be) a seller of vacuum cleaners if I (to be) the crazy type. 5. Robert: “Why didn’t you come forward at the inquest?” Freda: “If it could (to help) Martin, I (to go)”. 6. Stanton: “It must have been agony for her to go away and not hear any more”. Gordon: “She (not to go) if she (to think) she’d have heard any more”. 7. I (to be going to) have an awful headache if I (to stay) any longer. 8. I wasn’t one of his pets like you and Martin. If the old man (to think) for a minute that I’d done it, there (to be) none of this hush-hush business, he (to feel) like calling in the police. 9. The whole thing was over and done with. What (to happen) if I (to confess)? 10. Robert: ”Is that true?” Stanton: “I (not to say) it if I (not to know) it was true”. 11. I’m not in love with him. I (not to marry) him if I (can). 12. I want to finish this picture today. You (to think) it awfully rude of me if I (to ask) you to go away? 13. I feel sure that if I (to live) in the country for six months, I (to become) so unsophisticated that no one (to take) the slightest notice of me. 14. If we (to be going to) be invaded by relations, there (to be) only one thing to do.15. “I could teach him to sail”. “But, dear, that really (not to be) much use to him later on, unless he (to be going) into the Merchant Navy or something”.

 

Ex. 273. Supply the correct forms for the verbs in brackets using the Subjunctive Mood or modal verbs.

1. If her aunt (to be) here now, she only (to laugh) at the girl’s imagination. 2. And they trembled lest the father (to hear) of it. 3. She gave parties so that the young actors (to get) to know managers. 4. Nevertheless she was little concerned that Nicole (to find) the handsome Duke too attractive. 5. “He (not to hold) the job he does if he (not to be) knowledgeable”, replied Joss. 6. And Julia was convinced that if it (to be) possible to get the operation done secretly, he (to have) his face lifted. 7. If he (to express) disappointment, if he (to ask) her to cut the date she was supposed to have, she (may have) strength to break with him. 8. Her mother looked as if she (to see) better days. 9. He wished that this (to happen) in London where he could have called upon his colleagues to share the burden.10. Mrs. Andrews insisted that their phone (to put) in the kitchen so that she (to hear) it. 11. It was a rapid twirl as if she (to want) to draw your attention to something behind her back. 12. She loved Michael and gladly (to marry) him there and then but for his good sense. 13. To Major, Kelly arranged that I (to come out) with her and (to look after) her and her baby. 14. It seems funny that I never (to hear) of you before. 15. It is natural that the doctor (to avoid) calling at the house since the invalid is no longer there. 16. They left the dressing room so that Avice Crichton (to change) for the third act. 17. He wishes only to get me out of the way so he (to fill) my place with you. 18. It was raining and Smiley wished he (to bring) a hat. 19. He felt an extreme lightness as if he (to become) a spirit.

 

Ex. 2747. Translate these sentences into English; use the modal verbs in brackets.

1. Вона почала говорити про Ноеля, хоча почувала, що він не хотів би обговорювати те, що трапилося (would rather). 2. Він не бачив Маджарі тривалий час, а вони колись були добрими друзями (used to). 3. Мені слід було знати краще, перед тим, як погоджуватись на твій план (should). 4. Я так легко не здаюсь. Вважаю, нам було б краще поводитися так, наче ми закохані (had better). 5. Він не може знати. Він має підозру, що не все так чисто (can, might). 6. Я така знедолена. Що мені зараз робити, коли ти не бажаєш говорити зі мною (be to)? 7. Хібара! Та ні, ти не будеш жити в цьому страхітливому місці (shall). 8. Це твій дім, і ти залишишся зі мною (shall). 9. Ти коли-небудь пробачиш мені (will)? 10. Якщо ти скажеш це, батько, я вб’ю себе (will). 11. Ти не насмілишся покинути мене (dare)! 12. Побоюючись, щоб його не впізнали, містер Потт робив вигляд, що читає газету (should). 13. Мій брат може бути дуже приязною людиною (can). 14. Навіщо ти поліз на дерево? Ти міг би розбитися (might). 15. Що мені брати з собою в дорогу (shall)?

 

Ex. 275. Translate these sentences into English using modal verbs or their equivalents.

А. 1. Дійсно, ви могли бути більш уважним. 2. Нам не слід погано думати про неї. Вона, певно, чимось засмучена. 3. Мені відповідати негайно? - Ні, можете спочатку подумати. 4. Я повинен був прийти до неї о третій, але залишив вдома її адресу і мені довелося повернутися. 5. Вам потрібно (слід) прочитати цю книгу в оригіналі. 6. Відвідувачі зоопарків не повинні годувати тварин. 7. Дівчинка не приготувала домашнє завдання, і їй не дозволили дивитися телевізор. 8. Вважаю, Том повинен отримати цю роботу. У нього є всі дані для неї. 9. Джону не треба голитися, він має бороду. 10. Я не знаю, чому вони поїхали рано. Їм не треба було так рано виїжджати. 11. Вам не потрібно завтра йти до офісу. Він буде зачинений. 12. Мені не треба було готувати так багато їжі для вечірки. Голодним ніхто не був. 13. Вона сумлінно навчається, тому вона повинна скласти іспит.

B. 1. Ми не повинні витрачати ні хвилини, якщо хочемо схопити злочинця. 2. Ми повинні поспішати додому, бо може бути пізно. 3. У будинку нікого не було, напевно, постріли попередили злочинця. 4. “Є тільки одне місце, де мій чоловік може сховатися”, - відповіла місіс Стейплтон. 5. Він знає дорогу туди, але в такому тумані навіть він може збитися зі шляху. 6. Було зрозуміло, що до ранку нічого не можна буде зробити. 7. Він оселився на півночі Англії, але невдовзі був змушений бігти звідти та змінити ім’я. 8. Шановний мій Ватсоне, ви не повинні сердитися на мене. Я змушений був збрехати вам. 9. Це небезпечна справа, і я не зміг залишити вас одного. 10. Це, мабуть, Шерлок Холмс, і я сподіваюсь, що ви відкриєте нам очі на цю справу. 11. Мабуть, Стейплтон прийняла збіглого каторжника за сера Баскервіля.

 

Ex. 276. Translate the following sentences into English paying special attention to the use of the Subjunctive Mood and modal verbs.

A. 1. Як би мені хотілося знати якомога більше іноземних мов. 2. Зараз просто необхідно, щоб людина володіла хоча б однією іноземною мовою. 3. Шкода, що я не вивчав французьку в інституті. Якби я знав французьку, я б читав французьких авторів тільки в оригіналі. 4. Поверни мені, будь ласка, підручник, я змогла б підготуватися до занять. 5. Дуже важливо, щоб ви звертали більше уваги на свою вимову. 6. Якби ви постійно не пропускали заняття, ви б робили менше помилок. 7. Якби не допомога товаришів, він би не зміг провести експеримент вчасно. 8. Староста хвилювалася, щоб ми не запізнилися на лекцію з літератури. 9. Він розмовляв англійською, як рідною мовою.

В. 1. Його батько наполягав, щоб Майкл отримав освіту, необхідну для джентльмена. 2. Джулія майже пожалкувала, що вистава не провалилася, як всі попередні. 3. Перший рік їхнього шлюбу був би дуже бурхливим, якби не рівний характер Майкла. 4. “Не тримайте дівчину так, ніби мішок з картоплею”, - кричав Ленгтон Майклу. 5. Джулія вирішила про себе, що вона буде поводити себе так, ніби між нею і Томом нічого не трапилося. 6. Том поводився з Джулією так, ніби вона була для нього не більше, ніж мати його друга. 7. Майкл побоювався, щоб Роджеру не було нудно з ними в їх будинку за містом. 8. Він запросив Тома провести свою відпустку з ними, щоб Роджер міг мати друга для прогулянки та гри в теніс. 9. “Якби в Майкла було трохи здорового глузду, він би заплющив очі на деякі речі”, - гадала Джулія. 10. “Трохи дивно, що на такі кошти він у змозі платити за квартиру, одягатися так, як він одягається”, - підмітила її приятелька. 11. Я хочу сказати, що якби Джулія заводила один скандальний роман за іншим, ніхто б тоді не звернув увагу на її поведінку. 12. Джулія відмовилась від подорожі до Відня. Вона боялася, що буде тягарем для сина. Цілком природно, що йому цікавіше з друзями однолітками, яких він завів у Відні. 13. Джулія не рухалася. Здавалося, що вона не розуміє, що він поряд. 14. Джулія не була впевнена, що якби їй трапилася нагода повернутися назад у юність, вона б нею скористалася. 15. Евіс шкодувала, що вони не змогли провести більше репетицій. 16. Джоан сказала Джулії, що якби вона замовила за неї слово в театрі, це б їй дуже допомогло. 17. Доллі подарувала їй безліч подарунків. Майклу ж вона подарувала пару запонок, щоб він не ображався. 18. Якби я змогла отримати роль дублерки, це надало б мені можливості відвідувати репетиції. 19. Критики говорили про Джулію так, ніби це вони її відкрили.


Дата добавления: 2015-11-14; просмотров: 65 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Adverbial clauses of purpose| The Participle

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)