Читайте также:
|
|
Reporting fire | |
Smoke/fire/explosion in engine room | Дым/пожар/взрыв в МО |
What is on fire? | Что горит? |
Fuel on fire. | Горит топливо. |
No information. | Информации нет. |
No, fire not under control. | Нет, пожар еще не находится под контролем. |
Pressure on fire mains | Дать давление в пожарные магистрали |
Fire mains under pressure | Пожарные магистрали находятся под давлением. |
Fuel stopped. | Подача топлива прекращена. |
Hatch covers closed. | Крышки люков закрыты. |
All openings closed. | Все отверстия открыты. |
Ventilators switched off. | Вентиляторы выключены. |
Reporting readiness for action | |
Fire party/rescue team/first aid team standing by. | Пожарная партия/спасательная команда/команда по оказанию первой помощи готова. |
CO2 station emergency generator standing by. | Углекислотная установка/аварийный генератор готов(а). |
Orders for fire fighting | |
Start fire-fighting | Начинайте тушить пожар! |
Go through engine room / superstructure or accommodation | Идите через машинное отделение/ надстройку/ жилое помещение. |
Go from port side/starboard side to manhole. | Идите с левого/ правого борта к горловине. |
Have lifeline between each other/to outside. | Иметь страховочный конец между людьми/ выведенным наружу. |
Maintain radio contact on VHF channel 15/17. | Поддерживать радиосвязь на канале 15/17 УКВ. |
Fire party must have protective clothing / smoke helmets. | Пожарная партия должна иметь защитную одежду/противодымовые шлемы. |
Use water/foam/powder/CO2 gas/ sand/ blankets for the fire in the superstructure/ER. | Использовать воду/пену/порошок/ углекислотный газ/песок/кошму при пожаре в надстройке/МО. |
Run out fire hoses. | Разнести пожарные рукава. |
Fire hoses are run out. | Пожарные рукава разнесены. |
Water on. | Дать воду! |
Water is on. | Дали воду. |
Water not on. | Воду не дали. |
Cool down bulkheads to engine room with water. | Охлаждать водой переборки машинного отделения. |
Is fire extinguished? | Пожар потушен? |
Yes, fire extinguished. | Да, пожар потушен. |
No, fire not extinguished | Нет, пожар не потушен. |
Fire restricted. | Пожар локализован. |
Fire extinguishing systems/means remain on stand-by. | Системы/средства пожаротушения в состоянии готовности. |
Rope-off fire area and report. | Оградить леерами участок пожара и доложить! |
Fire area roped-off. | Участок пожара огражден леерами. |
Fire alarm cancelled | Отбой пожарной тревоги. |
Fire protection - Checking status of equipment | |
Have fire patrols 2 times every watch. | Обеспечьте пожарные обходы 2 раза в течение каждой вахты. |
Have fire patrols in all spaces/areas. | Обеспечьте пожарные обходы во всех посещениях/на всех участках. |
Everything in order? | Все в порядке? |
Yes, everything in order. | Да, все в порядке. |
No, following not in order:.... | Нет, следующее не порядке: |
Check fire/smoke alarms and report. | Проверить пожарную/дымовую сигнализацию и доложить! |
Switch on/off fire/smoke alarms in cargo hold. | Включить/выключить пожарную/ дымовую сигнализацию в грузовом отсеке! |
Fire alarms in cargo holds switched on. | Пожарная сигнализация в грузовых отсеках включена. |
Check portable extinguishers and report. | Проверить переносные огнетушители и доложить! |
Portable extinguisher(s) not accessible(yet). | К переносному огнетушителю невозможно подойти. |
Portable extinguisher(s) on bridge missing. | Переносной огнетушитель на мостике отсутствует. |
Replace missing portable extinguisher(s). | Заменить отсутствующий огнетушитель. |
Seal of extinguisher broken. | Пломба огнетушителя сорвана. |
Test certificate of portable extinguisher expired. | Срок действия сертификата переносного огнетушителя истек. |
Check fire mains and report. | Проверить магистрали и доложить! |
Fire mains operational. | Пожарные магистрали исправны. |
Hydrant not operational yet. | Гидранты еще в неисправном состоянии. |
Hoses to hydrants worn/cut. | Рукава гидрантов изношены/порезаны |
Replace missing hoses. | Установить рукава на место отсутствующих. |
Spanner to hydrant missing. | Рукоятка клапана гидранта отсутствует. |
Nozzle does not fit. | Ствол не подходит. |
Fire pump operational in 20 minutes. | Пожарный насос будет исправен через 20 минут. |
Water pipe leaking | Пожарная магистраль имеет протечку. |
Repair leaking water pipe | Отремонтировать протекающую пожарную магистраль. |
Water pipe blocked | Пожарная магистраль засорена. |
Free blocked water pipe | Почистить засоренную магистраль. |
Pressure in water pipe too low | Давление в пожарной магистрали слишком низкое. |
Increase pressure in water pipe | Увеличить давление в пожарной магистрали. |
Check fixed/sprinkler system. | Проверить стационарную/ спринклерную систему пожаротушения. |
Remote control not operational yet | Дистанционное управление еще не исправлено. |
Dampers operational | Дымовые заслонки в рабочем состоянии. |
Skylights/windows open/closed | Световые люки/окна открыты / закрыты. |
Check watertight door control and report | Проверить привод водонепроницаемой двери и доложить! |
Check electrical lighting and report | Проверить исправность электрического освещения и доложить! |
Дата добавления: 2015-11-14; просмотров: 49 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Приложение А. Basic Vocabulary | | | The development of Modern English |