Читайте также: |
|
Давайте познакомимся с работой Host/Hostess! В этом разделе представлена информация для официантов, касающаяся обязанностей Хостесс/Хост.(в наших ресторанах хостесс приветствует Гостей и прощается с ними), менеджер или официант встречает, проводит и усаживает за стол, провожает.
Вы научитесь, как:
| ||
Хост/Хостесс - приветствуют наших Гостей.. | ||
Ваш успех или неудача становятся очевидными в момент Вашего общения с посетителями. Мы называем подобную возможность - моментом истины. | ||
Момент истины -это любой момент общения, в результате которого формируется мнение о ресторане. | ||
7.1 Приветствие Гостей. | |
Приветствие Гостей, когда они входят в ресторан—это ваш первый шанс создать прекрасное первое впечатление у наших Гостей. Приветствие, которое направлено Гостю, должно вызвать у него теплые чувства при входе в ресторан. | |
Все следующие рекомендации предназначены для того, чтобы Гости чувствовали себя комфортно в нашем ресторане:
| |
Способы приветствия | |
Важно использовать несколько приветствий. Обязательно улыбайтесь во время приветствия Гостей — улыбка придаст тону вашего голоса больше дружелюбия. Имейте ввиду, что вы можете изменить неудачный день Гостя в лучшую сторону; ваша улыбка может быть единственной, которую Гость видел за день. | |
Некоторые примеры приветствий помимо приветствий на японском языке: · «Добро пожаловать» · «Как у вас сегодня дела?» · «Хорошо, что вы пришли – мы рады, что вы посетили нас сегодня вечером.» · «Проходите, пожалуйста, у нас сегодня отличные специальные блюда.» · «Добрый вечер, что мы можем сделать для того, чтобы ваш ужин сегодня стал незабываемым?» · «Добрый вечер, это ваш первый визит в наш ресторан?» · «Ваши дети бесподобны.» · «Добро пожаловать, рады видеть Вас снова у нас!» | |
Когда вы приобретете опыт в приветствии Гостей, вы можете использовать некоторые приветствия снова и снова. Помните, что ваши приветствия должны быть свежими, искренними и поднимающими настроение каждому Гостю, входящему в ресторан. |
7.2 Чтение Гостя. | ||
Чтение Гостя означает, что вы:
| ||
Разные люди приходят в ресторан по различным причинам. Официанты первыми встречают всех Гостей, входящих в ресторан и у них есть возможность использовать тон голоса, располагающий к приятному впечатлению Гостя о ресторане. Когда у Гостя приятное впечатление, существует большая вероятность, что Гость вернется в ресторан снова. | ||
Здесь содержатся некоторые советы для ознакомления и обеспечения превосходного обслуживания Гостям: | ||
Смотри за… | Что делать… | |
Детьми на вечеринке | Предложите ребенку шарик; раздайте детям фломастеры и альбомы. | |
Гость с палкой или опирается на чью-либо руку. | Спросите Гостя, имеет ли он предпочтения по поводу того, где сидеть; например, у окна, на диванчиках и т.д. | |
Портфель | Подтвердите портфель; спросите, может быть, Гость предпочитает столик побольше, где она/он смогли бы свободно разместиться. | |
Гость принес с собой книгу | Спросите, хотел бы Гость сесть в тихом месте. | |
Подарки/цветы | Спросите, отмечает ли Гость какое-либо событие. | |
Гость плохо слышит | Не говорите, пока не поймаете внимание Гостя и смотрите ему в лицо. Говорите медленно и разборчиво; пользуйтесь карандашом и бумагой, когда общаетесь с Гостем. | |
Пожилой Гость | Помогите с пальто и вещами. Говорите Гостю о ступеньках, когда ведете его к столику. | |
Смотри за… | Что делать… | |||
Гость-инвалид | Спросите Гостя, есть ли у него предпочтения по поводу, где сидеть; посадите Гостя там, где нет большого количества посетителей. | |||
Гости, одетые в спортивные майки и бейсболки | Предложите Гостям сесть в баре так, чтобы они могли смотреть игру, пока едят. | |||
Гости, громко разговаривающие, веселые. | Подтвердите, что ваши Гости выглядят так, как будто хорошо проводят время! | |||
Помните, что надо быть особенно внимательными к желаниям Гостей с физическими недостатками. | ||||
Наблюдая и разговаривая с вашими Гостями и замечая их реакцию, вы сможете узнать, как ваши Гости хотят, чтобы к ним относились. Используйте время приветствия, чтобы узнать больше о ваших Гостях, с тем, чтобы мы могли удовлетворить и предвосхитить их ожидания. | ||||
Ниже приведены примеры вопросов, которыми вы можете воспользоваться, чтобы узнать вашего Гостя: · «Вы как будто немного спешите, вы торопитесь сегодня?» · «Вы празднуйте какое-то событие? Кто именинник/ца?» · «Я вижу, вы принесли с собой деловой портфель. Вы предпочитайте уединенное местечко, чтобы заняться работой, пока вы едите ланч?» | ||||
После того, как вы собрали информацию о Госте, вы можете предпринять дополнительные меры, чтобы Гости чувствовали себя комфортно, как дома. Например, запомните имена детей и поговорите с ними также, как вы разговариваете с родителями. Осторожно спросите взрослых, можно ли дать ребенку/детям шарики; предложите ребенку/детям разноцветные шарики на выбор. Такая утонченная вежливость поразит Гостей. | ||||
7.3 Ротация позиций. | ||||
Ротация позиций -это система, используемая для того, чтобы быть уверенными, что Гости рассажены в сменяющих друг друга позициях официантов; ни одна позиция «не загружается». | ||||
Ниже приведены некоторые рекомендуемые шаги, которым необходимо следовать, когда вы пользуйтесь ротацией позиций при рассаживании Гостей:
| ||||
Когда вы рассаживайте Гостей по различным позициям, ориентируйтесь также на способности официантов, которые должны работать в эту смену. В то время, как один официант может обслуживать большие компании Гостей или множество столиков, другой пока еще недостаточно опытен, чтобы эффективно обслуживать большие группы Гостей. | ||||
По необходимости вам может понадобиться двойная и тройная посадка Гостей на позиции официантов. Когда это происходит, помогите официанту, доставляя напитки и, предлагая закуски и затем, оповещая официанта. Ваш тренер покажет вам на примерах, когда возможна двойная и тройная посадка. | ||||
РОТАЦИЯ ПРОДУКТОВ |
Ротация означает полное использование уже приготовленных пищевых продуктов, или полное использование хоз. принадлежностей (в т.ч. палочки для еды, рекламные материалы и др.) перед началом приготовления новой порции или использования новой партии товаров со склада.
На каждом пакете или контейнере с продуктами должен быть приклеен «стикер», на котором указана дата приготовления продукта. При хранении продуктов используем принцип ротации FIFO - “First in, First out” или “Первым пришел – первым ушел”. Это означает, что продукт, который был приготовлен ранее, должен быть использован в первую очередь.
Дата добавления: 2015-11-14; просмотров: 223 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Глава 6 Правила обслуживания Гостей. | | | Желаем удачи, много Гостей и денег!!!!! Приложение |