Читайте также: |
|
Основная идея сравнительно-исторического языкознания – различные языки могут быть или являются родственными, то есть языками, которые происходят от одного и того же языка.
В 19в. языкознание выделяется как наука из других наук о языке (язык становится объектом изучения) и появляется метод для изучения языка (сравнительно-исторический метод → сравнительно-историческое языкознание (компаративистика)).
Попытки установления групп родственных языков предпринимались и до этого.
- Лейбниц (17в.). Распределил все известные языки на два больших семейства: 1) Арамейские (семитские) 2) Яфетические.
- труды Ломоносова (18в.). Классификация трех групп славянских языков.
Открытие санскрита в 19в. дало толчок развитию компаративистики.
- Вильям Джонс. Сходство в корнях и в формах грамматики санскрита и живых/мертвых языков не может быть случайным - это результат родства языков, восходящих к общему предку, сведения о котором не сохранились.
- Антуан Мейэ сформулировал идею родства: два языка являются родственными, если они являются двумя различными эволюциями одного и того же языка, бывшего в употреблении ранее.
Постепенно формируется сравнительно-исторический метод, который позволял определять родственные ли языки или нет.
Мейэ говорил, что язык – это единство трёх систем (грамматической, фонетической, лексической), также он считал, что сравнение языков осуществляется по этим трём аспектам:
1. Лексические сходства. Какую лексику сравнивать? Лексику, которая с большой вероятностью существовала в языке предке. Это то, что назвали исконной лексикой – личные местоимения, термины ближайшего родства, числительные от 1 до 10, явления природы, слова, обозначающие части тела
2. Сравнения грамматические. Сравниваются а отдельные элементы - суффиксы, флексии, т.к. если можно заимствовать слова, то словоизменительные формы, как правило, не могут заимствоваться. При этом если суффиксы заимствуются языками (“shn” (англ.яз.)– «сьён» (фр.яз)), то флексии не заимствуются никогда.). Если мы обнаруживаем сходство в суффиксах и флексиях – это убедительное доказательство того, что сравниваемые языки родственные.
3. Все сравнения должны осуществляться с учётом выявленных звуковых соответствий. Компаративистика занимается сходствами частичными, которые при условии регулярных звуковых соответствий являются самым надежным критерием родства языков. Установление регулярных «звуковых соответствий» – одно из основных правил сравнительно-исторической методики изучения родственных языков. Когда полностью совпадают слова или морфемы это наоборот настораживает компаративистов. Звуковыми соответствиями занимался Раск и Гримм (Закон Гримма – «Первое германское передвижение согласных» - соответствия, которые обнаруживаются между германскими и негерманскими языками индоевроп.семьи, гл.образом санскрит).
При установлении звуковых соответствий необходимо учитывать исторические звуковые изменения, которые в силу внутренних законов развития каждого языка проявляются в последнем в виде «фонетических законов». Так, на первый взгляд такие трудно сопоставимые слова, как русское жена и норвежское kona, легко можно привести в соответствие, если знать, что в скандинавских германских языках [k] происходит из [g], а в славянских [g] в положении перед гласными переднего ряда изменялось в [ж], тем самым норвежское kona и русское жена восходят к одному и тому же слову.
Дата добавления: 2015-11-16; просмотров: 57 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Проблемы взаимодействия языков. Понятие субстрата и суперстрата. Языки пиджинизированные и креолизированные. | | | Дистрибутивный анализ. Модели дистрибуции. |