Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

II. Lexical exercises

V. Working on the text | I. Active vocabulary | II. Lexical exercises | Формула будування присудка | IV. Grammar exercises | US Highway Trasportation in 1947 | I. Active vocabulary | II. Lexical exercises | IV. Grammar exercises | US Highway Transportation in 1950 |


Читайте также:
  1. A) Read the following text and do the exercises below.
  2. Additional exercises for the Infinitive and the Infinitive Constructions
  3. Additional Language Exercises
  4. Additional Language Exercises
  5. Advanced exercises in conversion
  6. Answers to Exercises
  7. B) Lexical and Syntactical Features of Verse

 

Ex 1. Translate these word combinations into your mother tongue using the active vocabulary.

 

1. a deficiency in the brake system

2. a nationwide network of expressways

3. a substantial deficit

4. accidents caused by driver fatigue

5. automotive tax receipts

6. defense highways

7. front compartment

8. gasoline tax

9. innovations in equipment

10. intermediate destination

11. provide sub-zero temperatures

12. refrigeration unit

13. safety check

14. the share of the cost

15. to be designed for moderate heating

16. to be in an unsafe condition

17. to conduct a check of vehicles

18. to establish a new agency

19. to issue an executive order

20. to violate limitations

21. toll road

22. total road mileage

23. trust fund

24. with the consent of the commission

 

Ex 2. Match the words in box A with their synonyms in box B. Translate them into your mother tongue.

A B
1. aid A. turnpike highway
2. initiate B. total
3. authorize C. check
4. increase D. raise
5. aggregate E. begin
6. toll road F. assistance
7. operation G. permit
8.inspection H.work

Ex 3. Match the words on the left with the words on the right to form sensible collocations. Translate the collocations into your mother tongue.

1. driver 2. safety 3. to be opened 4. to constitute 5. to manufacture 6. to raise 7. to violate A. a new trailer model B. check C. fatigue D. for traffic E. gasoline taxes F. regulations G. ten percent of the total road mileage

Ex 4. Translate into English using the active vocabulary.

 

1. автомобільна платна дорога

2. бути у небезпечному стані

3. видавати наказ (розпорядження)

4. випускати (виробляти) традиційні вантажівки

5. довірчий фонд

6. загальна відстань у милях

7. задній відсік

8. перевірка безпеки

9. перевірка на місті (роботи)

10. підвищувати податок на бензин


ІІІ. Grammar Review

§1. The Future Perfect Passive Tense (Майбутній завершений час пасивного стану)

Формула будування присудка

 

Присудок у майбутньому завершеному часі пасивного стану будується за такою формулою:

 

will (not) + have been + the Past Participle

де

will have been – допоміжні дієслова (auxiliary verbs);

the Past Participle – дієприкметник минулого часу.

Вживання

 

Майбутній завершений час пасивного стану (так само, як і активного стану) вживається у таких випадках:

 

A. Коли необхідно підкреслити, що дія буде завершена або не завершена до визначеного моменту в майбутньому. Цей момент часто позначається за допомогою виразів часу з прийменником by, наприклад:

by that tіmeна той час

by sіx o'clockдо шостої години

by tomorrow morningдо завтрашнього ранку

by Sundayдо неділі

by the end of the yearна кінець року


Наприклад

 

● Come on Friday. By that tіme technical inspection of your truck will alreadyhave been conducted. – Приходьте у п’ятницю. На той час перевірку вашої вантажівки вже буде проведено.

By the end of the month the equipment will already have been installed and we will be able to start the experiment. – До кінця місяця обладнання вже буде встановлено, і ми зможемо почати експеримент.

Примітка

У випадках, коли завершеність або незавершеність дії до визначеного моменту в майбутньому розглядається як факт, а не як результат, вживається майбутній простий час (the simple future tense).

Наприклад

● We hope that by (at) that tіme the check of your truck will be conducted. – Ми сподіваємось, що на той час перевірку вашої вантажівки буде проведено.

● I think that the equipment will be installed by (at) the end of the month and we will be able to start the experiment. – Я вважаю, що до кінця місяця обладнання буде встановлено, і ми зможемо почати експеримент.

B. Коли передбачається, що дія буде завершена або не завершена через якийсь відрізок часу.

Наприклад

In a week the government subsidy will already have been obtained. – Через тиждень державну субсидію вже буде отримано.

C. Коли необхідно підкреслити, що дія буде завершена або не завершена до другої дії у майбутньому.


Наприклад

 

● When they begin manufacturing these trailers, new tractor models will already have been designed. – Коли вони почнуть виробляти ці трейлери, вже будуть розроблені нові моделі тягачів.

Речення, наведене в цьому прикладі, складається з двох простих речень: головного – new tractor models will already have been designed і підрядного – they begin manufacturing these trailers. Присудок головного речення має форму майбутнього часу, а присудок підрядного речення має форму теперішнього часу, тоді як на українську мову обідва речення перекладаються у майбутньому часі. У таких випадках підрядні речення найчастіше поєднуються с головними реченнями за допомогою сполучників:

as, since – через те що; оскільки

because – тому що

beforeперш ніж

by the time (that)на той час коли

whenколи

Наприклад

 

● The trucks will already have been repaired before the inspector arrives. – Вантажівки вже будуть відремонтовані до того, як приїде інспектор.

By the time they introduce their new cars to the marketplace, our models will already have been sold out. – На той час коли вони поставлять свої нові автомобілі на ринок, наша модель вже буде розпродана.

● Our experiment has been postponed because the equipment will have been installed only by the end of the month. – Наш експеримент відкладено, оскільки обладнання буде встановлено тільки наприкінці місяця.

● We cannot wait. By the time the Central bank takes a decision, the company will already have been declared bankrupt. – Ми не можемо чекати. До того часу, як Центральний банк прийме рішення, компанію вже буде оголошено банкрутом.

Примітка

Якщо немає необхідності підкреслювати, що одна дія відбудеться раніше іншої, замість майбутнього завершеного часу використовуеться простий майбутній час (the simple future tense):

● The trucks will be repaired before the inspector arrives. – Вантажівки будуть відремонтовані до того, як приїде інспектор.

By the time they introduce their new cars to the marketplace, our models will be sold out. – На той час, коли вони поставлять свої нові автомобілі на ринок, наша модель буде розпродана.

● Our experiment has been postponed because the equipment will be installed by the end of the month. – Наш експеримент відкладено, оскільки устаткування буде встановлено наприкінці місяця.

 


Дата добавления: 2015-11-16; просмотров: 60 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
I. Active vocabulary| IV. Grammar exercises

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.01 сек.)