Читайте также:
|
|
1. to make living by/as smth. зарабатывать на жизнь работая
2. to make both ends meet сводить концы с концами
3. to keep body and soul together выжить
4. to keep the pot boiling зарабатывать достаточно, чтобы прокормиться
5. to keep the wolf away from the door зарабатывать достаточно, чтобы прокормить семью
VII. Счастье/несчастье, УСПЕХ/НЕУДАЧА
Счастье
1. to be born under a lucky star родиться под счастливой звездой
2. to be born with a silver spoon in the mouth родиться в рубашке
3. to tempt Providence искушать судьбу
4. to go scot-free выйти из опасного положения безнаказанным
Несчастье
1. to be out of luck не везет
2. to be in a bad way попасть в неблагоприятное положение
3. to be in a tight squeeze попасть в трудное положение
4. to be in deep water быть в затруднении
5. to be in hot water быть в беде
6. to get into a mess попасть в затруднении
7. to get into a scrape попасть в трудное положение
7.3. Хорошее начало/конец
1. to be off to a good start хорошо что-то начать
2. to make headway добиваться прогресса
3. to do the trick достичь цели
4. to get there добиться своего
5. to make a short work of smth. быстро закончить что-то
6. to stand a good chance иметь хорошие шансы (сделать что-то)
7. to go the whole hog доводить что-то до конца
Успех
1. to work wonders творить чудеса
2. to play one's cards well умело использовать свои карты
to rise to the occasion справиться/быть на высоте положения
4. to hit the nail on the head попасть в точку
5. to kill two birds with one stone убить одним выстрелом двух зайцев
Дата добавления: 2015-07-10; просмотров: 50 | Нарушение авторских прав