Читайте также:
|
|
1. to keep one's tongue between one's teeth держать язык за зубами
2. to lie in smb's teeth врать в лицо
3. what the time do you make it? сколько на ваших часах?
4. to call time дать сигнал окончания
5. to put smb. to the time of the day ввести кого-либо в курс дел
6. to talk against time говорить по регламенту
7. to name the day назначить день свадьбы
8. just a minute минуточку!
9. the bill of fare меню
10.sign on the back распишитесь на обороте
11.scare head сенсационный заголовок
12.to say smth. off hand сказать без раздумья
13. here is my hand on it даю согласие
14. all hands on deck! свистать всех на верх!
15. all hands to quarters! все по местам!
16. he has it from several hands. ему говорили об этом несколько человек
17. take what comes next to hand. бери, что хочешь
18. nod of the head кивок
19. to shake one's head отрицательно покачать головой
20. heads of chapters названия глав
21. to talk smb's head off замучить разговорами
22. to make no bones about smth. говорить открыто
23. use your brains шевели мозгами
24. to be all ear слушать внимательно
25. to have an eye on smth. пристально следить
26. to see with one's own eyes видеть собственными глазами
27. to cock an eye подмигивать
28. eyes right! равнение направо!
29. eyes and no eyes одни наблюдательные, другие нет
30. it is written all over his face это у него на лице написано
31. to open one's face заговорить
32. to put a new face on smth. представить что-либо в новом свете
33. to lay a finger on smth прямо указывать на что-либо
34. to drop smb. a line написать кому-л. пару строк
35. to get a line on smb получить сведения о ком-то
36. to bring smth. to smb's mind напоминать кому-л. о чем-л.
37. to speak out of one's mind говорить откровенно
38. to make one's point объяснить свою точку зрения
39. fine point тонкость
40. look this way! посмотри сюда
41. this way, please сюда, пожалуйста
42. going my way? вам по пути?
43. to speak in a careless way говорить небрежно
44. to eat one's words признать, что неправ
45. to mince words не говорить откровенно
46. to take smb. at his word ловить кого-либо на слове
47. in a word одним словом
48. mark my word попомни мои слова
49. not another word замолчи!
50. to put words into smb's mouth подсказывать
51. words to be passed внимание, передается сообщение
52. in so many words недвусмысленно
53. in the words of smb. говоря словами кого-либо
3.6. Оценка/результат
1. to wag one's tongue молоть языком
2. time alone could answer the question время рассудит
3. it will last my time на мой век хватит
4. to praise a fair day at night хвалить что-л с опозданием
5. to name smb./smth. on the same day ставить на одну доску кого-то/ что-то
6. the apple of one's eye зеница ока
7. castles in the air воздушные замки
8. a word in season уместное замечание
9. pie in the sky надежды или обещания
10. a slip of tongue оговорка/ошибка
11. out of one's head выдуманный
12. to hit the nail on the head попасть в точку
13. not to have a leg to stand on быть беспочвенным
14. it is beyond my brain это выше моего понимания
15. to see eye to eye быть одного мнения
16. in the eyes of smb. по чьему-либо мнению
17. to look with a different eye смотреть, иначе
18. it is all my eye! чепуха!
19. to turn the thumbs up быть за
20. to turn the thumbs down быть против
21. to put one's foot in it грубо ошибаться
22. to put one's foot down возражать
23. to be of the same mind быть того же мнения
24. to make a point of doing smth считать что-л важным
25. there is no point in doing it. не иметь смысла делать это
26. in no way superior ничем не лучше
27. in no way inferior ничем не хуже
28. a plan good in every way лан хороший во всех отношениях
29. we are all in the same way мы в одном положении
30. big words хвастовство
31. that is the word for it это ты здорово сказал
32. he has not a word to throw at a dog от него слова не добьешься
IV. Занятие/работа
4.1. Старание/лень
1. to put one's back into the work браться за работу
2. not to stir a finger не пошевельнуть пальцем
3. to work one's fingers to the bone работать не покладая рук
4. to put one's best foot forward стараться изо всех сил
5. to be rushed off one's feet сбиться с ног
6. to take smth. on one's hands взять на себя расходы
7. to be at a loose end быть без дела
8. to stretch the point сделать больше положенного
9. in one way or another так или иначе
10. to get one's way идти своей дорогой
11. to pave the way for smth. готовить почву для чего-либо
12. to fold one's arms сложить руки
13. to keep one's day сделать вовремя
14. not to have a free minute не иметь свободной минуты
15. a cog in the machine винтик в механизме
16. to get one's teeth into smth. горячо взяться за что-либо
17. to take one's time не спешить
18. to serve one's time отслужить срок в армии
19. he did it in his own time он делал это в свободное от работы время
20. to work overtime работать сверхурочно
4.2. Бесполезное/ошибочное дело/плохая оценка
1. his hand is out он потерял навык
2. It does not lie to his hand у него не получается
3. to eat one's head off не прокармливать себя
4. to show a leg удирать
5. to take to one's legs удирать
6. to be wet behind the ears молоко на губах не обсохло
7. his fingers are all thumbs у него руки-крюки
8. to let slip between fingers упустить между пальцев
9. you will never manage this way вы ничего не добьетесь так
10. a word and a blow необдуманный поступок
11. faulty work брак
12. to do smth. on wrong lines делать что-л неправильно
13. to waste time тратить время
14. to lose time терять время
15. to be 10 minutes late опоздать на 10 минут
4.3. Интересное/неинтересное дело
1. to play music by ear играть на слух
2. to wash one's neck выпить спиртного
3. to have one's heart in the work вкладывать душу в работу
4. it is not in my line это не по моей части
5. the way of doing one's hair прическа
6. to have a night out не ночевать дома
7. a night bird ночная птица
8. to kill the time убить время
9. to while away the time коротать время
10. to squander/trifle away the time попусту тратить время
4.4. Трудное/легкое дело
1. to bide one's time выжидать момента
2. to fix a time назначить время
3. to call it a day заканчивать рабочий день
4. full time полный рабочий день
5. part time неполный рабочий день
6. to have the heart to do smth. решиться сделать что-либо
7. to try it on the other leg пытаться использовать последнюю возможность
8. to risk one's neck рисковать головой
9. to break the neck of smth сделать самую трудную часть
10.to be up to the ears in smth быть очень занятым
11.to succeed in the face of difficulties успешно преодолеть трудности
12.to have one's hands full быть загруженным работой
13.the work of a moment минутное дело
14.to make a short work of smth. быстро справиться с чем-либо
15.to carry on one's back нести на спине
16. to do smth. by the skin of one's еле-еле справиться с чем-либо teeth
17. to do in no time сделать мигом
18. to work against time сделать что-либо к сроку
19. after-hours сверхурочные
20. the day off выходной
4.5. Эффективность/правильность
1. to be swift on feet быть легким на ногу
2. to get one's foot on the ladder делать первые успехи
3. he is quite a hand with violin он хорошо играет на скрипке
4.to keep his hand in поддерживать навыки в работе
5.very legible hand очень четкий почерк
6. to reach the end достичь цели
7. I can give points to any opponent я готов дать фору любому
8. to gain one's point достичь цели
9. singing is not his strong point пение - не его сильная черта
10. he has got points он не лишен достоинств
11. the right way of doing things правильный подход
12. to begin the world anew начать новую жизнь
13. work capacity работоспособность
14. work simplification рационализация
15. to break the back of smth сделать самую трудную часть чего-либо
16. to be on one's day быть в ударе
17. to keep good hours соблюдать режим
18. a reduction of hours сокращение рабочего дня
19. at a good hour в нужную минуту
20. a tower of strenght опора
21. ahead of time досрочно
22. time allowance норма времени
23. to save time экономить время
24. task time время на выполнение работы
25. double time двойная плата сверхурочных
26. to do one thing at a time не браться за все сразу
Факт
1. to keep one's feet устоять
2. to have the ball under one's feet иметь шанс
3. the headwaiter метрдотель
4. to stretch one's legs размяться
5. o blow one's nose высморкаться
6. to draw the line провести границу
7. to be on the point of doing smth. быть готовым сделать что-либо
8. to look the other way смотреть в сторону
9. preparations are under way идут приготовления
10. a piece work сдельная работа
11. a piece of work задание
12. I have work to do у меня есть дело
13. he is looking for work он ищет работу
14. he is in regular work он имеет постоянную работу
15. it was none of my work это не моих рук дело
16. an hour's work работы на час
17. office hours часы работы учреждения
18. work clothes рабочая одежда
19. the rank and fife member рядовой член
20. right to work право на труд
21. in due time своевременно
22. to make time прийти по расписанию
V. Отношения с людьми/поведение
Дата добавления: 2015-07-10; просмотров: 54 | Нарушение авторских прав