Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

يا عاتكة بن نصر الدين. 1 страница

Quot;إنها كانت في الوسط بينهما". 1 страница | Quot;إنها كانت في الوسط بينهما". 2 страница | quot;يا عاتكة بن نصر الدين". 3 страница | quot;يا عاتكة بن نصر الدين". 4 страница | quot;يا عاتكة بن نصر الدين". 5 страница | quot;يا عاتكة بن نصر الدين". 6 страница | quot;يا عاتكة بن نصر الدين". 7 страница |


Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

فتقدمت إليه امرأة مسنة وقالت له: إن أمرك عجيب، أفلا تترك المزاح دقيقة؟ لقد قلنا لك أن تضع لهذا المولود اسماً.

فقال لها: لقد سميته.

فقالت المرأة: أتسمي الذكر باسم الأنثى؟ ألم نقل لك أنه ذكر؟ فقال لها: أنا أعلم أنه غير أنثى، ولكن هل يؤثر اسم الأنثى في ذكورة الغلام؟ وإن أردتِ الحقيقة فإني جعلت ذلك تذكاراً لزوجتي، حتى إذا ماتت فكلما ناديتُ الغلام: يا عاتكة، تذكرت اسم زوجتي التي أحبُّها.

 

مَوْلُودٌ ج مَوَالِيدُ   младенец
اِخْتارَ VIII (пустой) выбирать
مُزَاحٌ   шутка
سَمَّى II (недостаточный) называть
ذَكَرٌ ج ذُكُورٌ   самец, мужчина
أُنْثَى ج إِناثٌ   самка, женщина
تَذْكارًا لِـ   в память о ком-л.
تَذَكَّرَ V вспоминать


 

 

Джоха и приказы султана جُحَا وَأَوَامِرُ ﭐلسُّلْطَانِ  
Был приведен всадник из войска Тамерлана. جِيءَ بِفَارِسٍ مِنْ عَسَاكِرِ تِيمُورْلَنْكَ،
и был Джоха присутствующим (= и Джоха присутствовал). وَكَانَ جُحَا حَاضِراً
И приказал Тамерлан ударить (= дать) всаднику восемьдесят палок. فَأَمَرَ تِيمُورْلَنْكُ بِضَرْبِ ﭐلْفَارِسِ ثَمَانِينَ عَصَا،
И улыбнулся Джоха. فَتَبَسَّمَ جُحَا.
И разозлился Тамерлан и сказал: غَضِبَ تِيمُورْلَنْكُ وَقَالَ:
«Бейте его пятьюстами палками». اِضْرِبُوهُ خَمْسَمِائَةِ عَصَا.
И начал Джоха смеяться хохотом. فَأَخَذَ جُحَا يَضْحَكُ قَهْقَهَةً،
И разозлился Тамерлан сильным гневом (=разозлился очень сильно), فَغَضِبَ تِيمُورْلَنْكُ غَضَباً شَدِيداً
и разлетелись искры из его глаз, и сказал: وَتَطَايَرَ ﭐلشَّرَرُ مِنْ عَيْنَيْهِ وَقَالَ:
«Бейте его восемьюстами палками». اِضْرِبُوهُ ثَمَانِمِائَةِ عَصَا.
И расслабились члены Джохи от страха, فَتَرَاخَتْ أَعْضَاءُ جُحَا خَوْفاً
и усилился в смехе, وَﭐشْتَدَّ فِي ﭐلضَّحِكِ،
и поднялся Тамерлан, и сказал: فَنَهَضَ تِيمُورْلَنْكُ وَقَالَ:
«О изменник шариата, ты пренебрегаешь статьей шариата, которую я исполняю, يَا خَائِنَ ﭐلشَّرْعِ أَنْتَ تَسْتَخِفُّ ﺑِﭑلْحَدِّ ﭐلشَّرْعِيِّ ﭐلَّذِي أُقِيمُهُ،
(хотя) твой тюрбан величиной камня мельницы, وَعِمَامَتُكَ بِقَدْرِ حَجَرِ ﭐلطَّاحُونَةِ،
несмотря на то, что ты перед властителем, перед которымсодрогается (ему) земля». مَعَ أَنَّكَ أَمَامَ جَبَّارٍ تَرْتَجِفُ لَهُ ﭐلأَرْضُ.
И ответил Джоха: فَأَجَابَهُ جُحَا:
«Ты говоришь правильно, и я знаю важность проблемы, تَقُولُ صَوَاباً وَأَنَا أَعْلِمُ أَهَمِّيَةَ ﭐلْمَسْأَلَةِ،
но я недоумевающий в идее (= меня волнует одна мысль): وَلَكِنِّي حَائِرٌ فِي فِكْرَةٍ،
либо ты не знаешь цифр, либо ты — не подобен нам из творений (= либо ты не умеешь считать, либо не такой, как мы). فَإِمَّا أَنَّكَ لاَ تَعْلِمُ ﭐلأَرْقَامَ أَوْ أَنَّكَ لَسْتَ مِثْلَنَا مِنَ ﭐلْمَخْلُوقَاتِ،
И где восемьдесят палок из восьмисот (= что такое восемьдесят палок по сравнению с восьмистами)? فَأَيْنَ ﭐلثَّمَانُونَ عَصَا مِنَ ﭐلثَّمَانِمِائَةِ؟
Приказ языком легок, но выполнение приказа — трудно (= приказать на словах легко, но выполнить это трудно) ﭐلأَمْرُ ﺑِﭑللِّسَانِ هَيِّنٌ، وَلَكِنَّ تَنْفِيذَ ﭐلأَمْرِ هُوَ ﭐلصَّعْبُ..
И кто перенесет восемьсот палок?» فَمَنْ يَتَحَمَّلُ اَلثَّمَانِمِائَةِ عَصَا؟

 

جحا وأوامر السلطان

جيء بفارس من عساكر تيمورلنك، وكان جحا حاضراً فأمر تيمورلنك بضرب الفارس ثمانين عصا، فتبسم جحا.

غضب تيمورلنك وقال: أضربوه خمسمائة عصا.

فأخذ جحا يضحك قهقهة، فغضب تيمورلنك غضباً شديداً وتطاير الشرر من عينيه وقال: اضربوه ثمانمائة عصا.

فتراخت أعضاء جحا خوفاً واشتد في الضحك، فنهض تيمورلنك وقال: يا خائن الشرع أنت تستخف بالحد الشرعي الذي أقيمه، وعمامتك بقدر حجر الطاحونة، مع أنك أمام جبار ترتجف له الأرض.

فأجابه جحا: تقول صواباً وأنا أعلم أهمية المسألة، ولكني حائر في فكرة، فإما أنك لا تعلم الأرقام أو أنك لست مثلنا من المخلوقات، فأين الثمانون عصا من الثمانمائة؟ الأمر باللسان هين، ولكن تنفيذ الأمر هو الصعب.. فمن يتحمل الثمانمائة عصا؟

 

бить I (и) ضَرَبَ
смеяться над кем-л. I (а) ضَحِكَ مِنْ
сердиться, гневаться I (a) غَضِبَ مِنْ
пренебрегать X اِسْتَخَفَّ
легкий, ничтожный   هَيِّنٌ
приказ, дело   أَمْرٌ ج أوَامِرُ
язык   لِسَانٌ ج أَلْسِنَةٌ
исполнение   تَنْفِيذٌ
переносить, терпеть V تَحَمَّلَ

 

Толкование сновидения تَفْسِيرُ ﭐلرُّؤْيَا
Увидел Тамерлан в своем сне человека, который его побеспокоил, и убил его. رَأَى تِيمُورْلَنْكُ فِي مَنَامِهِ رَجُلاً أَزْعَجَهُ فَقَتَلَهُ،
И услышал Джоха весть о сне (= и услышал Джоха про сон), وَسَمِعَ جُحَا بِخَبَرِ ﭐلرُّؤْيَا،
и заспешил к своим вещам, فَأَسْرَعَ إِلَى أَشْيَائِهِ
и собрал их, и побежал в другую деревню. فَجَمَعَهَا وَفَرَّ إِلَى قَرْيَةٍ أُخْرَى.
И спросили Джоху: فَسَأَلُوا جُحَا:
«Почему оставляешь этого человека (Тамерлана)? لِمَ تَرَكْتَ هَذَا ﭐلرَّجُلَ (تِيمُورْلَنْكَ)،
Ведь он не гневается на тебя, وَهُوَ لاَ يَغْضِبُ مِنْكَ،
и уход твой вредит городу?» وَذَهَابُكَ يَضُرُّ ﭐلْبَلْدَةَ؟
И отвечал им Джоха: فَأَجَابَهُمْ جُحَا:
«В действительности я управляю всеми вопросами под покровительством всевышнего Аллаха в соответствии с тем, что необходимо (т.е.: я живу так, как предписано, исполняю все), كُنْتُ فِي ﭐلْيَقْظَةِ أُدَبِّرُ كُلَّ مَسْأَلَةٍ بِعِنَايَةِ اَللهِ تَعَالَى حَسَبَ مَا يَلْزَمُ،
и берегусь, и остерегаюсь того, что необходимо. وَأَحْتَاطُ وَأَحْتَرِزُ مَا أَمْكَنَ،
И мое вмешательство теперь в его сны — فَتَدَخُّلِي ﭐلآنَ فِي أَحْلاَمِهِ—
если не соответствует мое толкование их его намерениям — إِذَا لَمْ يُوَافِقْ تَعْبِيرِي لَهَا مَرَامَهُ
великая опасность. خَطَرٌ عَظِيمٌ،
Исход мучителен, وَﭐلْعَاقِبَةُ أَلِيمَةٌ،
и избавьте меня от толкования сновидения его. فَدَعُونِي مِنْ تَفْسِيرِ رُؤْيَاهُ.

 

تفسير الرؤيا

رأى تيمورلنك في منامه رجلاً أزعجه فقتله، وسمع جحا بخبر الرؤيا، فأسرع إلى أشيائه فجمعها وفر إلى قرية أخرى. فسألوا جحا: لِمَ تركتَ هذا الرجل (تيمورلنك)، وهو لا يغضب منك، وذهابك يضر البلدة؟

فأجابهم جحا: كنت في اليقظة أدبر كل مسألة بعناية الله تعالى حسب ما يلزم، وأحتاط وأحترز ما أمكن، فتدخّلي الآن في أحلامه — إذا لم يوافق تعبيري لها مرامه — خطر عظيم، والعاقبة أليمة، فدعوني من تفسير رؤياه.

 

сон   حُلْمٌ ج أَحْلاَمٌ
толкование   تَفْسِيرٌ
вредить I (у) ضَرَّ
быть необходимым I (а) لَزِمَ
беречься VIII (пустой) اِحْتَاطَ
остерегаться чего-л. VIII اِحْتَرَزَ مِنْ
вмешательство   تَدَخُّلٌ
желание, стремление   مَرَامٌ ج ات
соответствовать, соглашаться III (подобно правильный) وَافَقَ

 


Дата добавления: 2015-07-12; просмотров: 37 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Quot;إنها كانت في الوسط بينهما". 3 страница| quot;يا عاتكة بن نصر الدين". 2 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.009 сек.)