Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Упр. 6. Переведите на английский язык, употребив либо Participle I, либо Participle II.

Упр. 6. Раскройте скобки, выбрав нужный модальный глагол. | Упр. 10. Передайте следующие предложения в пассивном залоге. Предложения переведите. | Уметь читать и устно переводить тексты по специальности; выписать и выучить незнакомые слова к этим текстам. | Упр. 4. Прочитайте и переведите текст. | The Living Giants | The Ocean | Предложения в Passive Voice; | Предложения в Passive Voice; | Предложения в Passive Voice; | The Infinitive |


Читайте также:
  1. ABSOLUTE PARTICIPLE CONSTRUCTION
  2. Constructions with the Participle
  3. D. Переведите предложения на английский язык.
  4. FORMS OF PARTICIPLE
  5. Forms of Participle
  6. Functions of the Participles
  7. G. Перепишите и переведите текст.

Помогающий, приносящий, сломанный, растущие силы, известный писатель, работающие студенты, забытая книга, посылающий, данная задача, играющие дети, спящая девочка, выполненное задание, бегущий мальчик, написанное письмо, переведенный текст, изученный материал, съеденный обед, прочитанный журнал.

 

 

LESSON 3

Функции глаголов to be и to have (обобщение)

Функция to be to have
1. Смысловой глагол Справа нет другого глагола. Имеет значение «быть, нахо-диться». We are in the Institute now. Справа нет другого глагола. Имеет значение «иметь».   He has a good library.
2. Вспомога-тельный гла-гол Справа стоят другой глагол в 3 форме или с суффиксом –ing. Не переводится. She is reading a book. We were invited there. Справа стоит другой глагол в 3 форме. Не переводится.   I have read your letter.
3. Глагол-связка To be в этом случае является первой частью составного именного сказуемого и не переводится. Справа стоит основная часть сказуемого, выраженного существительным, прилагательным, местоимением, инфинитивом, герундием или наречием: She is a pretty child. His aim is to become a teacher.   -
4. Модальный глагол для выражения долженствова-ния Справа стоит другой глагол в инфинитиве (с частицей to). Переводится словами «надо, должен…»   I was to send a telegram but I forgot to do it. Справа стоит другой глагол в инфинитиве (с частицей to). Переводится словами «пришлось, придется, надо…». I shall have to stay at home as my mother is ill.
5. Первый компонент устойчивого сочетания с существитель-ным или другой частью речи Значения таких словосочетаний надо найти в словаре и запомнить: to be fond of – увлекаться; to be afraid of – бояться; to be late – опаздывать; to be proud of – гордиться. Значения таких словосочетаний надо запомнить:   to have dinner – обедать; to have a smoke – покурить; to have a look – взглянуть.
6. Первый компонент объектного причастного оборота     - Оборот состоит из have + существительное (или местоиме-ние) + причастие II. Оборот указывает, что действие, выра-женное причастием, выполняется по настоянию (просьбе, требованию) подлежащего: She has her hair cut short. – Она коротко постриглась (т.е. ее постригли).

Упр. 1. Определите функции глагола to be и переведите предложения:

1. She is an experienced teacher. 2. We were to meet on Sunday. 3. Where are you going? 4. Were you in the south last summer? 5. Don’t forget that we are to meet in the evening. 6. He is in the library now. 7. There will be an interesting concert next week. 8. He is reading up for his exams. 9. They are to come in 20 minutes. 10. You were to tell us about it. 11. I am afraid of nothing.

 

Упр. 2. Переведите, учитывая разные функции глагола to be:

He was to listen to you; he was listening; he was listened to; he was a rich person; it is translated; it is to translate; he is translating; it is a difficult text; they are caused; they are to cause; he will be changed; he is changed; he is to change.

 

Упр. 3. Определите функции глагола to have и переведите предложения:

1. I have a very good English dictionary. 2. Have a look at this picture! 3. I have to write a letter to my parents today. 4. I have already seen this film. 5. She has just read an interesting story. 6. They have an English lesson every day. 7. We have breakfast in the morning. 8. He had to stay at home as it was raining hard. 9. We had a meeting after the lessons yesterday. 10. We had to wait for him for half an hour. 11. They had had dinner before we came. 12. Next week I shall have to return this textbook. 13. I’ll have the car brought round. 14. Why don’t you have your hair waved? 15. The man had his leg amputated. 16. We have to translate all these texts. 17. They will have a new flat soon.

 

Упр. 4. Переведите, учитывая разные функции глагола to have:

I have arrived; I have to arrive; he had to translate; he had translated; he had the text to translate; I will have to understand; he has helped; he has to help; he will have to help; he had to help; he has asked; they have to ask; you had asked; she has to ask.

 

LESSON 4

Gerund Герундий

Герундий – одна из неличных форм глагола, выражающая название действия. Кроме глагольных свойств, герундий имеет свойства имени существительного. В русском языке соответствующей формы нет; по значению к герундию близки такие русские отлагольные существительные, как хождение, ожидание, воспевание и т. п.

Формы герундия совпадают с формами Participle I: V + ing: to work – working, to read – reading.

Значение герундия может передаваться существительным, инфинитивом, деепричастием (в функции обстоятельства), глаголом в личной форме и придаточным предложением:

 

Reading English books every day will improve your knowledge of the language. Ежедневное чтение английских книг улучшит ваше знание языка.
I remember hearing this song in my childhood. Я помню, что слышал эту песню в детстве.

 

Выбор способа перевода герундия зависит от его формы и функции в предложении.

Глагольные свойства герундия


Дата добавления: 2015-07-11; просмотров: 235 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Употребление и способы перевода инфинитива| Формы герундия

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)