Читайте также: |
|
Prendre le train en France.
Le réseau ferré franзais est exploité en quasi-totalité par la S.N.C.F. Ce réseau est très dense, mais la plupart des grandes lignes partent de Paris oщ il y a six gares: la gare du Nord, la gare de l’Est, la gare d’Austerlitz, la gare de Lyon, la gare de Montparnasse et la gare Saint-Lazare.
Le titre de transport est acheté:
- dans les gares, les agences de voyage et par distributeurs automatiques.
Il peut кtre acheté 60 jours à l’avance et utilisé n’importe quel jour sauf si le tarif appliqué impose des périodes précises de voyage ou en cas de réservation de places.
Avant de prendre le train, il faut composter le billet. Des contrôles réguliers sont effectués dans les trains, et en cas de mauvaise utilisation du titre de transport ou en cas d’absence de titre il sera réclamé une indemnité forfaitaire ou un supplément de prix.
Quand on prend la route.
n la circulation se fait а droite;
n en rиgle générale, la vitesse est limitée а 130 km/h sur les autoroutes (110 par temps de pluie), а 90 sur les routes (80 par temps de pluie) et а 50 km/h dans les agglomérations;
n la conduite en état d’ivresse (а partir de 0,50 g d’alcool dans le sang) est trиs sévиrement réprimée et entraоne le retrait du permis de conduire;
n le stationnement en ville (généralement payant) est trиs réglementé. En cas d’infraction en centre-ville, le véhicule peut être enlevé et placé en fourrière; la récupération s’effectue contre paiement d’une amende;
n les couloirs réservés aux autobus et aux taxis sont interdits sous peine de fortes amendes;
n le port de la ceinture de sécurité est obligatoire, à l’arrière comme à l’avant;
n le conducteur doit toujours être en possession de son permis de conduire, de la carte grise (titre de propriété), de l’attestation d’assurance et de la vignette de véhicule.
Les prix du transport.
Transporter une tonne de céréales entre New York et Le Havre par bateau coûte exactement aussi cher que transporter cette même tonne de céréales entre Le Havre et Grenoble par camion, c’est-à-dire précisément autant que si vous preniez le taxi entre la gare Montparnasse et la gare de Lyon а Paris! Il n’est pas étonnant que les transporteurs maritimes trouvent que c’est vraiment trop peu, et que la baisse des prix a été excessive...
EXERCICES ECRITS
1. Ecrivez le mot ou l’expression qui vous paraоt convenir:
1. Le transport par........................ est particuliиrement adapté aux marchandises volumineuses et peu fragiles.
· voie d’eau | · voie aérienne |
· route | · camionnette |
2. Dans la région Ile-de-France, le coыt moyen du déplacement en transports en commun pour........................... est évalué à 3,44 F contre 12,57 F pour celui de l’automobiliste.
· l’usager | · le pratiquant |
· le partenaire | · le passager |
3. Les frais de transport étant à notre charge, les marchandises vous seront expédiées...................................
· en franchisage | · franco de port |
· en fret couvert | · en port dû |
4. Nous sommes un groupe de transporteurs et assurons, dans 89 pays, des services dans le domaine du........................ international, terrestre, maritime et aérien.
· courtage | · convoi |
· fret | · louage |
5. La charte-partie est un contrat......................... du navire.
· de vente | · d’achat |
· d’affrètement | · d’assurance |
6. La liste des colis transportés s’appelle....................
· le manifeste | · la manifestation |
· la manipulation | · le manifold |
7. Dans une vente F.L.B............................ paie les frais de transport maritime.
· le capitaine | · l’expéditeur |
· l’armateur | · le destinataire |
8. Inauguré en 1981, le T.G.V. Paris-Lyon.............................. chaque jour 51000 voyageurs, soit 60% de plus que la ligne aérienne.
· accomplit | · circule |
· achemine | · expédie |
9. En début d’année, en raison d’un retournement de conjoncture, certaines compagnies aériennes ont déposé leur....................
· devis | · bilan |
· balance | · déficit |
10. L’inscription а l’un des voyages ou séjours présentés dans cette brochure........................ l’acceptation des conditions ci-dessous.
· implique | · défalque |
· achemine | · endosse |
11. Victime d’un taux de fréquentation insuffisant, Otyval, le métro automatique reliant Paris а l’aéroport d’Orly cherche un........................, en dépit de sa réussite technique.
· opérateur | · emprunteur |
· conducteur | · repreneur |
2. Complétez les phrases suivantes:
1. Nous vous enverrons les marchandises dиs...............................
2...................... franco de port et d’emballage.
3. Il est plus facile........................ venir......................... le train...................
4. Vous pourriez, en effet, avoir des difficultés.............................. arriver...................... Berlin........................ voiture.
5....................... vous auriez pu expédier ce colis hier.
3. Trouvez deux mots de la famille de:
- emballer:.....................................
- charger:................................
4. Vrai ou faux:
Un cargo ne transporte que des passagers.
Une expédition en “port dы” est payée par l’expéditeur.
La charte-partie est une réception offerte par le capitaine pour ses passagers.
5. Retrouvez dans la liste suivante, les obligations qui incombent à l’expéditeur, au transporteur et au destinataire au cours de différentes étapes d’un transport:
Obligations | Expéditeur | Transporteur | Destinataire |
1. Prendre livraison de la marchandise. | |||
2. Payer le prix du transport si l’expédition est faite en port payé. | |||
3. Fournir au transporteur tous les documents nécessaires. | |||
4. Vérifier les marchandises prises en charge. | |||
5. Fournir toutes les indications utiles aux transporteurs. | |||
6. Mettre les marchandises а la disposition du transporteur. | |||
7. Livrer les marchandises en bon état. | |||
8. Vérifier les marchandises livrées. | |||
9. Emballer convenablement les marchandises. | |||
10. Payer le prix du transport si l’expédition se fait en port dы. |
6. Thиme:
1. Как в Европе, так и повсюду, Eurocar предоставляет не только хорошие автомобили, но и является организаций, на которую можно положиться.
2. Вы вправе требовать самые высокие стандарты от той авиалинии, которую вы выбираете.
3. С сожалением сообщаем, что некоторые товары были повреждены в результате перевозки.
4. Мы искренне сожалеем, что ящики с ананасами прибыли к Вам в поврежденном виде, и уверяем Вас, что это не было вызвано недостатком осторожности с нашей стороны.
5. Расходы на перевозку, погрузку и разгрузку включены в цену продаж этих товаров.
6. Мы приносим искренние извинения за любые причиненные неудобства и примем все возможные меры для того, чтобы не повторить такую ошибку.
7. Многие фирмы предпочитают пользоваться услугами турагенств для бронирования авиабилетов и гостиниц.
8. Когда товары требуют специального обращения, грузоотправитель обязан нанести на упаковку специальную маркировку.
9. Транспортное агенство сняло с себя ответственность за повреждение товаров, т.к. внешняя упаковка не была повреждена.
10. Статистические данные свидетельствуют о том, что за последние 6 месяцев количество ДТП уменьшилось.
11. Version:
1. Malgré nos efforts, nous ne sommes pas en mesure de vous expédier les articles demandés.
2. Pourriez-vous me réserver un vol en correspondance pour Nice au départ de l’aéroport Charles de Gaulle?
3. Le transport de cet appareil est bon marché.
4. Avec la crise de l’énergie, le tourisme est sorti de la période d’expansion spontanée.
5. Les frais de transport vous seront intégralement remboursés.
6. Troisième transporteur mondial de fret, Air France met à votre disposition ses 178 destinations dans 79 pays.
7. Le voyage de nuit vous permet de gagner du temps et de prolonger d’autant votre séjour.
8. Nous espérons que vous ne nous tiendrez pas rigueur de ce retard, dû à des circonstances indépendantes de votre volonté.
9. Les transports routiers entre la France et la Grande-Bretagne sont régis par l’accord gouvernemental signé en 1969.
10. Le port est certainement le point de convergence de nombreux moyens de transport, qu’ils soient, bien sûr, maritimes, ferroviaires, routiers ou bien même fluviaux ou aériens.
11. En collaboration avec Matra Transports, le groupe suisse Vevey vient de mettre au point un prototype de tramway pour les villes de Genève et de Bâle.
12. Avez-vous bien demandé à Monsieur Martin d’annuler ma réservation pour le vol de retour?
13. Reliez les mots franзais et leur équivalent russe:
l’expéditeur | грузчик |
la capacité de chargement (le tonnage, le port) | погрузка |
la charge utile | грузополучатель |
le consignataire | задержка поставки |
le trafic des marchandises (le trafic marchand) | грузоподъемность (грузовик) |
le chargeur | грузооборот |
le débardeur | грузоподъемность (судна) |
le chargement | грузоотправитель |
le retard (le retardement) de la livraison | грузчик (выгружающий на пристань) |
Дата добавления: 2015-10-21; просмотров: 74 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
LES TRANSPORTS | | | Regular Verbs: Formation of the Past Participle |