Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Сура 74. Завернувшийся

74 a l - Mud a thir

Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного!

Bismi A ll a hi a lrr a hm a ni a lrr a heemi

 

74: 1. О завернувшийся!

74: 1 Y a a yyuh a a lmudd a ththiru

 

74: 2. Встань и увещевай!

74: 2 Qum f aa nthir

 

74: 3. И Господа своего возвеличивай!

74: 3 W a r a bb a k a f a k a bbir

 

74: 4. И одежды свои очисть!

74: 4 W a thiy a b a k a f a t a hhir

 

74: 5. И скверны беги!

74: 5W aa lrrujz a f a ohjur

 

74: 6. И не оказывай милость, стремясь к большему!

74: 6W a l a t a mnun t a st a kthiru

 

74: 7. И ради Господа своего терпи!

74: 7W a lir a bbik a f a isbir

 

74: 8. А когда затрубят в трубу,

74: 8 F a- ith a nuqir a fee a lnn a qoori

 

74: 9. то это - в день тот, день тяжелый.

74: 9 F a th a lik a y a wm a- ithin y a wmun AAa seerun

 

74: 10. Для неверных нелегкий.

74: 10 AAa l a a lk a fireen a gh a yru y a seerin

 

74: 11. Оставь Меня и того, кого создал Я единым,

74: 11 Th a rnee w a m a n kh a l a qtu w a heed a n

 

74: 12. и кому сделал богатство широкое,

74: 12 W a j aAAa ltu l a hu m a l a n m a mdood a n

 

74: 13. и сыновей здесь находящихся -

74: 13 W a b a neen a shuhood a n

 

74: 14. и распростер ему гладко.

74: 14 W a m a hh a dtu l a hu t a mheed a n

 

74: 15. Потом жадничает он, чтобы Я добавил.

74: 15 Thumm a y a tm aAA u a n a zeed a

 

74: 16. Так нет! Он пред Нашими знамениями упорен

74: 16 K a ll a inn a hu k a n a li -a y a tin a AAa need a n

 

74: 17. Я положу на него "подъем"

74: 17 S a orhiquhu s aAA ood a n

 

74: 18. Ведь он задумал и рассчитал.

74: 18 Inn a hu f a kk a r a w a q a dd a r a

 

74: 19. И быть ему убиту! Как он рассчитал!

74: 19 F a qutil a k a yf a q a dd a r a

 

74: 20. И еще быть ему убиту! Как он рассчитал!

74: 20 Thumm a qutil a k a yf a q a dd a r a

 

74: 21. Потом он посмотрел!

74: 21 Thumm a n a th a r a

 

74: 22. Потом нахмурился и насупился,

74: 22 Thumm a AAa b a s a w a b a s a r a

 

74: 23. потом отвернулся и возвеличился

74: 23 Thumm a a db a r a w a ist a kb a r a

 

74: 24. и сказал: "Не иное это, как колдовство, что предается!

74: 24 F a q a l a in h a th a ill a sihrun yu / th a ru

 

74: 25. Не иное это, как речь людская!"

74: 25 In h a th a ill a q a wlu a lb a sh a ri

 

74: 26. Сожгу я его в сакаре!

74: 26 S a osleehi s a q a r a

 

74: 27. А что даст тебе знать, что такое сакар?

74: 27 W a m a a dr a k a m a s a q a ru

 

74: 28. Не оставляет он и не покидает –

74: 28 L a tubqee w a l a t a th a ru

 

74: 29. сжигатель кожи.

74: 29 L a ww a h a tun lilb a sh a ri

 

74: 30. Над ним - девятнадцать.

74: 30 AAa l a yh a tis AAa t a AAa sh a r a

 

74: 31. Сделали Мы властителями огня только ангелов и сделали число их только испытанием для тех, которые не веруют, чтобы удостоверились те, кому дана книга, и усилили те, которые веруют, веру. И не сомневались те, кому дана книга, и верующие. И сказали те, в сердцах которых болезнь, и неверующие: "Что такое хотел Аллах этим, как притчей?" Так вводит в заблуждение Аллах, кого хочет, и ведет прямым путем, кого хочет, и никто не знает воинств Господа твоего, кроме Него, а это - лишь напоминание людям.

74: 31 W a m a j aAAa ln a a s - h a b a a lnn a ri ill a m a l a- ik a t a n w a m a j aAAa ln a AA idd a t a hum ill a fitn a t a n lill a theen a k a f a roo liy a st a yqin a a ll a theen a ootoo a lkit a b a w a y a zd a d a a ll a theen a a m a noo eem a n a n w a l a y a rt a b a a ll a theen a ootoo a lkit a b a w aa lmu / minoon a w a liy a qool a a ll a theen a fee quloobihim m a r a dun w aa lk a firoon a m a th a a r a d a A ll a hu bih a th a m a th a l a n k a th a lik a yudillu A ll a hu m a n y a sh a o w a y a hdee m a n y a sh a o w a m a y aAA l a mu junood a r a bbik a ill a huw a w a m a hiy a ill a thikr a lilb a sh a ri

 

74: 32. Так нет! Клянусь месяцем!

74: 32 K a ll a w aa lq a m a ri

 

74: 33. И ночью, когда она повертывается,

74: 33 W aa ll a yli ith a db a r a

 

74: 34. и зарей, когда она показывается!

74: 34 W aa lssubhi ith a a sf a r a

 

74: 35. Ведь это - одна из величайших

74: 35 Inn a h a l a- ihd a a lkub a ri

 

74: 36. В увещание для людей,

74: 36 N a theer a n lilb a sh a ri

 

74: 37. тем, кто пожелает из вас идти вперед или отступать.

74: 37 Lim a n sh aa minkum a n y a t a q a dd a m a a w y a t aa khkh a r a

 

74: 38. Всякая душа - заложница того, что она приобрела,

74: 38 Kullu n a fsin bim a k a s a b a t r a heen a tun

 

74: 39. кроме владык правой

74: 39 Ill a a s - h a b a a ly a meeni

 

74: 40. в садах они расспрашивают друг друга

74: 40 Fee j a nn a tin y a t a s aa loon a

 

74: 41. о грешниках:

74: 41 AAa ni a lmujrimeen a

 

74: 42. "Что завело вас в сакар?"

74: 42 M a s a l a k a kum fee s a q a r a

 

74: 43. Говорят они: "Мы не были среди молящихся,

74: 43 Q a loo l a m n a ku min a a lmus a lleen a

 

74: 44. и не кормили мы бедняка,

74: 44 W a l a m n a ku nut AA imu a lmiskeen a

 

74: 45. и мы погрязали с погрязавшими,

74: 45 W a kunn a n a khoodu m aAAa a lkh a- ideen a

 

74: 46. и мы объявляли ложью день суда,

74: 46 W a kunn a nuk a ththibu biy a wmi a lddeeni

 

74: 47. пока не пришла к нам достоверность".

74: 47 H a tt a a t a n a a ly a qeenu

 

74: 48. И не помогает нам заступничество заступников.

74: 48 F a m a t a nf aAA uhum sh a f aAAa tu a lshsh a fi AA een a

 

74: 49. Что же с ними, что они отвертываются от напоминания,

74: 49 F a m a l a hum AAa ni a ltt a thkir a ti mu AA rideen a

 

74: 50. точно ослы распуганные,

74: 50 K aa nn a hum humurun must a nfir a tun

 

74: 51. что убежали от побеждающего?

74: 51 F a rr a t min q a sw a r a tin

 

74: 52. Да! Ведь хочет всякий человек из них, чтобы ему дали свитки развернутые.

74: 52 B a l yureedu kullu imri - in minhum a n yu / t a suhuf a n mun a shsh a r a t a n

 

74: 53. Так нет! Да! Они не боятся жизни последней!

74: 53 K a ll a b a l l a y a kh a foon a a l -a khir a t a

 

74: 54. Так нет! Ведь это - напоминание,

74: 54 K a ll a inn a hu t a thkir a tun

 

74: 55. и, кто пожелает, вспомнит его.

74: 55 F a m a n sh aa th a k a r a hu

 

74: 56. Но не вспомнят они, если не пожелает Аллах: Он достоин боязни, достоин прощения!

74: 56 W a m a y a thkuroon a ill a a n y a sh aa A ll a hu huw a a hlu a ltt a qw a w aa hlu a lm a ghfir a ti

 


Дата добавления: 2015-10-21; просмотров: 51 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Сура 63. Лицемеры | Сура 64. Взаимное Обманывание | Сура 65. Развод | Сура 66. Запрещение | Сура 67. Власть | Сура 68. Письменная Трость | Сура 69. Неизбежное | Сура 70. Ступени | Сура 71. Нух | Сура 72. Джинны |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Сура 73. Закутавшийся| Сура 75. Воскресение

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.018 сек.)