Читайте также:
|
|
25: 38. и Ад, и Самуд, и обитателей ар-Расса, и поколения между этим многие.
25: 38 WaAAadan wathamooda waas - haba alrrassi waquroonan bayna thalika katheeran
25: 39. И всем им Мы приводили притчи, и всех Мы погубили гибелью.
25: 39 Wakullan darabna lahu al - amthala wakullan tabbarna tatbeeran
25: 40. И проходили они мимо деревни, которая была полита дождем зла. Разве они не видели ее? Нет, они не надеялись на воскрешение!
25: 40 Walaqad ataw AAala alqaryati allatee omtirat matara alssaw - i afalam yakoonoo yarawnaha bal kanoo la yarjoona nushooran
25: 41. А когда они видят тебя, они обращают тебя только в насмешку: "Неужели ж это тот, кого Аллах отправил посланником?
25: 41 Wa - itha raawka in yattakhithoonaka illa huzuwan ahatha allathee baAAatha Allahu rasoolan
25: 42. Он готов был сбить нас от наших богов, если бы мы не держались бы их стойко". Узнают они, когда увидят наказание, кто больше сбился с пути!
In kada layudilluna AAan alihatina lawla an sabarna AAalayha wasawfa yaAAlamoona heena yarawna alAAathaba man adallu sabeelan
25: 43. Видел ли ты того, кто своим богом сделал свою страсть: разве ты будешь над ними надсмотрщиком?
Araayta mani ittakhatha ilahahu hawahu afaanta takoonu AAalayhi wakeelan
25: 44. Или ты думаешь, что большинство слышит или разумеет? Они ведь только - как скоты и даже больше сбились с пути.
25: 44 Am tahsabu anna aktharahum yasmaAAoona aw yaAAqiloona in hum illa kaal - anAAami bal hum adallu sabeelan
25: 45. Разве ты не видишь твоего Господа, как Он протянул тень? А если бы Он пожелал, то сделал бы ее покойной. Затем Мы сделали солнце ее указателем.
Alam tara ila rabbika kayfa madda alththilla walaw shaa lajaAAalahu sakinan thumma jaAAalna alshshamsa AAalayhi daleelan
25: 46. Потом Мы сжимаем ее к Себе медленным сжиманием.
Thumma qabadnahu ilayna qabdan yaseeran
25: 47. Он - тот, который ночь сделал для вас одеянием, а сон - покоем, и сделал день воскресением.
Wahuwa allathee jaAAala lakumu allayla libasan waalnnawma subatan wajaAAala alnnahara nushooran
25: 48. Он - тот, который посылает ветры с вестью радости пред Своим милосердием, и низвели Мы с неба воду чистую,
25: 48 Wahuwa allathee arsala alrriyaha bushran bayna yaday rahmatihi waanzalna mina alssama - i maan tahooran
25: 49. чтобы Нам оживить ею мертвую страну и чтобы поить ею обильно то, что Мы создали, - скот и людей.
Linuhyiya bihi baldatan maytan wanusqiyahu mimma khalaqna anAAaman waanasiyya katheeran
25: 50. И Мы разместили ее среди вас, чтобы вы вспоминали, но большинство людей отказывается от всего, кроме неверия!
Дата добавления: 2015-10-21; просмотров: 50 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Waqadimna ila ma AAamiloo min AAamalin fajaAAalnahu habaan manthooran | | | Rabbi moosa waharoona |