Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Э, Ю, Я

ЭДЬ. Частица ведь. Тогда эдь яшшики были, лопоть-то, одежда-то, раньше эдь в яшшиках держали. Новоселы Кос.

ЭЙ. = «Эй» зовут лошадей. Ответная реплика на невежливое обращение. Ты не эйкай. Эй – зовут лошадей, у меня имя есть. Пож Юрл.

Э ТТО. Э ТТОКА. Тут, в этом месте; здесь. Тожно их возмёшь, этто верёвочку, барабан повешашь и туто барабанишша. Коровы тожно идут, ревут. Кривцы Кос. Один у нас терялся эттока, парень, пошёл по пистики и потерялся. Кривцы Кос.

Ю КАТЬ. Мучить, лихорадить, трясти. У нас парня-то корюшка юкает. Уж третий день не встает. Юрла.

Ю РТКА. Небольшой стог сена. Сено перво складывам в юртки, потом домой свозим. Миронова Юрл.

Ю РЧИК. Обрядов. Особое угощение на свадьбе (обычно в виде булочек, шанег и пр.). Дружка зайдет в избу, бросает маленьким, они на полатях свадьбу глядят, юрчики. Это шаньги ли, прянички с маком. Плёсо Гайн.

ЯГ А ТЬ. Ругаться. Ты че заягала-то, ягашь, как будто в своем доме. Пож Юрл.

ЯГ И ЖНА. Злой дух, Баба-яга. Девки, когда гадают, зачертятся, а то Ягижна утащит. Монастырь Гайн.

Я ГОДА. = Медвежья ягода Растение (какое?). Медвежьей ягодой глаза лечат. Пожва Юсьв. Медвежьи ягоды – такие красные, бурые, черные, пошто же их нельзя есть, ну-ко я попробую, поем. Они только, знаешь, нескусные, а ничё не будет. Тиунова Гайн. Шип и чные ягоды. Ягоды шиповника. Шипичны ягоды я ела совсем с семенем, сладкие. Тиуново Гайн. Лошадиные ягоды. То же, что травянистое растение волчьи ягоды, паслен сладко-горький (Solanum dulcamara L.), с красными плодами. Лошадиные ягоды на кустиках растут, красненькиё такиё, они несъедобныё. Усть-Коса Кос. Овечьи ягоды. Кустарник жимолость (Lonicera edulus L.), имеющий черные плоды с сизым налетом. Ведро овечьих ягод сегодня принесла. Мысы Гайн.Сосновы ягоды. Молодые соцветья на сосне. Раньше ели сосновые ягоды, их соберешь, поешь, вкусно. Полва Кудымк.

ЯД. = Яд на яд. О лечении подобного подобным. Это растение ядовитое, я болею и пью, яд на яд. Елога Юрл.

ЯЗ. Рыба язь. Язы попадают, крупные-то редко. Пожва Юсьв.

Я ЗВИЧКО. Язва, нарыв. У него не было трёх палец. Язвичко пошло, и обрезали. Пожва Юсьв.

ЯЗ Ы К. = На языке сыр-мaсло у кого-л. О словоохотливом и льстивом человеке. На языке-то у её еть сыр-масло, кажному глаза замажёт. Чус Юрл. Язык на простом месте у кого-л. О болтливом. У меня язык на простом месте, его, заразу, не свяжешь, мелет чё попало. Тимина Юрл.

Я И ЧИНКА, Я И ШКА. Яишница. На поминки яичинку делали, или раздавали просто по яичку. Говорят, одно яичко заменяет сорок милостынь. Юм Юрл. Чем-то поешь, давай хоть яишку сделаю. Тиуново Гайн.

ЯК У НЬКА. Свекор, отец мужа по отношению к жене. Свёкор – якунька, так раньше звали. Юм Юрл.

ЯМА. = Р е пна яма. Яма для хранения овощей. В огороде репна яма была, открыто было, дак бык ее прямо туда и сбросил. Базуево Гайн.

ЯМЩ И К. Обрядов. Один из свадебных чинов; дружка, которому поручалось везти молодых. Подъехал жених, с ним дружка-ямщик, сваха, а там приглашенные. Дружка первой-то и вез пиво. Миронова Юрл.

ЯМЩ И ТИТЬ. Быть ямщиком, управлять лошадью. В санях один ямшитит, лошадью правит. Елога Юрл.

ЯР. Высокий обрывистый берег. У нас посёлок на яру стоит, высоко. Сёйва Гайн.

Я РКА. Овца до первого ягнения. Пока овца не родила, так она ярка. Елога Юрл.

Я РО. Со всей силой. Яро они, пермяки-то, песни-те поют. Юм Юрл.

ЯР У СНИК. Каравай из пшеничной муки; то же что ерушник. Ярусник пекли к празднику, из белой муки. Вот на свадебный стол. Они Юсьв.

ЯЧМ Е НЬ. = Ячмень не ломится. Нет необходимости спешить, беспокоиться. Я счас живу как в малине, ячмень не ломится, никто никуда не гонит. Осинка Юрл.


[1] Словарь русских говоров на территории Республики Мордовия. Составители – Михалева Т.М., Семенкова Р.В., Маркина Л.В., Чикина Л.К. Вып. 1-5. – Саранск: Изд-во Мордовского университета, 1978-2001; Словарь русских говоров Башкирии. Под ред.З.П. Здобновой. Т. 1 – 4.Уфа, 1993 – 2006; Словарь русских говоров Чувашской Республики. Составители – С.В. Колесникова, Г.Е. Корнилов, Л.В. Лотря. Чебоксары, 2003; Словарь русских говоров Низовой Печоры. Т. 1 – 2.

[2] Словарь русских говоров низовой Печоры. Научный редактор Л.А. Ивашко. Т. 1 – 2. Санкт-Петербург: Изд-во Санкт-Петербургского государственного университета. 2003, 2005.

[3] И.А. Кобелева. Фразеологический словарь русских говоров республики Коми. – Сыктывкар: Изд-во Сыктывкарского университета, 2004.

[4] См.: Чагин Г.Н. Д. Монастырь: история, хозяйство, архитектура //Деревня Монастырь на Каме-реке: Сборник фольклорно-этнолингвистических материалов по Гайнскому району (сост. И.А. Подюков). Пермь, 2003.

[5] Чагин Г.Н. Д. Монастырь: история, хозяйство, архитектура //Деревня Монастырь на Каме-реке: Сборник фольклорно-этнолингвистических материалов по Гайнскому району (сост. И.А. Подюков). Пермь, 2003. С. 13.

[6] Кривощеков И.Я. Географическо-статистический словарь Чердынского уезда. Пермь. 1914. С. 196, 247, 788.

[7] Кривощеков И.Я. Указ. соч. С. 196.

[8] Кривощеков И.Я. Указ. соч. С. 413 – 414.

[9] Список населенных мест Пермской губернии: Чердынский уезд. Пермь, 1897.

[10] Власова И.В. К изучению этнографических групп русских (юрлинцы) //Наш край. Кудымкар, 1995. Вып. 7. С. 58 – 65; Чагин Г.Н. Этнокультурная история Среднего Урала в конце ХVI – первой половине ХIХ в. Пермь. 1995. С. 80 – 81.

[11] Кривощеков И.Я. Указ. соч. С. 459, 804; Смирнов И.Н. Пермяки. Известия общества археологии, истории, этнографии при императорском Казанском университете, 1891. Т. IХ. Вып. 2. С. 173 – 176.

[12] Попов Н.С. Хозяйственное описание Пермской губернии. Пермь, 1804. Т. 2. С. 221.

[13] Кривощеков И.Я. Указ. соч. С. 803.

[14] Власова И.В. К изучению этнографических групп русских //Полевые исследования Института этнографии 1981 г. М., 1984.

[15] Шишонко В.Н. Пермская летопись с 1263 – 1881: Второй период с 1613 – 1645. Пермь, 1882. С. 184; 242.

[16] Власова И.В. К изучению этнографических групп русских (юрлинцы) //Наш край. Кудымкар, 1995. Вып. 7. С.59.

[17] Кривощеков И.Я. Указ. соч. С. 418.

[18] Кривощеков И.Я. Указ. соч. С. 221, 303, 589, 621, 715, 802.

[19] Власова И.В. К изучению этнографических групп русских //Полевые исследования Института этнографии 1981 г. М., 1984. С. 59.

[20] Там же. С. 59.

[21] Власова И.В. К изучению этнографических групп русских //Полевые исследования Института этнографии 1981 г. М., 1984. С. 59.

[22] Арх. Палладий Обозрение пермского раскола, так называемого «старообрядчества». СПб., 1863. С. 44 – 45; Власова И.В. К изучению этнографических групп русских (юрлинцы) //Наш край. Кудымкар, 1995. Вып. 7. С. 59 – 60.

[23] Бахматов А.А. Память: Историко-документальная хроника Юрлинского района, Кудымкар, 1999. С. 11.

[24] ГАПО Ф.973, оп.1, д.288, л.3.

[25] Дубова Н.А. Формирование русского населения северо-востока Европейской части СССР (по антропологическим данным) //Проблемы эволюционной морфологии человека и его рас. М., 1986. С. 119 – 120.

[26] Как отмечает И.В.Власова, «Расселившиеся здесь русские были намного малочисленнее местных коми и стремились к изолированному расселению. К тому же русское заселение происходило поздно – в ХVIII в., когда коми уже сформировались как народ, а поэтому не могло произойти обрусения многочисленных местных коми-пермяков (Власова И.В. К изучению этнографических групп русских //Полевые исследования Института этнографии 1981 г. М., 1984. С. 63).

[27] Списки населенных мест Пермской губернии: Чердынский уезд. Пермь, 1897.

[28] Уральская историческая энциклопедия. Екатеринбург, 1998. С. 416.

[29] Список населенных мест Пермской губернии: Соликамский уезд. Пермь, 1909. С. 136-138.

[30] Уральская историческая энциклопедия. Екатеринбург. 1998. С. 319.

[31] Мухин В.В. Кувинский металлургический завод //Уральская историческая энциклопедия. Екатеринбург. 1998. С. 292.

[32] Список населенных пунктов Уральской области: Пермский округ. Екатеринбург, 1927. С. 200 – 204.

[33] Список населенных мест Пермской губернии: Чердынский уезд, Пермь, 1897.С67-73; 78-92.

 

[34] Починская И.В. «Дело по ведению следствия о раскольнике Ситникове А» (М.Е. Салтыков и старообрядцы) //Уральский сборник: История, культура, религия. Екатеринбург. 2003. Вып. 5. С.231-245.

[35] См. подробно: Гайнский район: страницы истории. Кудымкар, 2006. Гл. «Гайнский район в годы репрессий», с. 256 – 280).

[36] Дерябин В.С. Коми-пермяки: тенденции этнокультурного развития //Этнические проблемы регионов России: Пермская область. М., 1998. С.363-370.

[37] Материалы, связанные с культурой старообрядчества, представлены и в «Словаре русских говоров Низовой Печоры» (слова типа омирчить ‘осквернить в результате контакта с мирским’, т.е. нестарообрядцем).

[38] Здесь и далее по тексту и в материалах Словаря приняты сокращения территориальных помет Гайн. Гайнский, Кос. Косинский, Кудымк. Кудымкарский, Юрл. Юрлинский, Юсьв. Юсьвинский районы.

[39] Федорова К.А. Термины родства в русских говорах на территории бывшей Чнодынской земли. – В сб.: Вопросы фонетики, словообразования лексики русского языка и методики его преподавания: Тр. 4-й зон. конф. кафедр русского языка вузов Урала. Пермь, 1964. Вып.1. С. 89.

[40] См.: Смирнов И.Н. Пермяки //Известия о-ва археологии, истории, этнографии. – Казань, 1891. – Т.1Х, вып. 3.

[41] Жеребцов И.Л. Где ты живёшь: Населённые пункты Республики Коми. Историко-демографический справочник. – Сыктывкар, 2000.

[42] «Словарь русских говоров Низовой Печоры» отразил большое количество такого рода прозвищ (жители д. Степановой – собаки, д. Караванной – окаянны и пр.).

[43] Записана в с. Юрла. См. полный текст: А.А. Бахматов, И.А. Подюков, С.В. Хоробрых, А.В. Черных. Юрлинский край. Традиционная культура русских конца XIX – XX веков. Кудымкар, 2003, с. 387.

[44] Скитова Ф.Л. Об одной фонетической особенности верхневишерских говоров Пермской области. – Учен.зап. перм. ун-та. Пермь, 1962. Т.29. С. 49.


Дата добавления: 2015-10-16; просмотров: 71 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: МОРЁНКА. Крепкая брага. Моренку сделашь, если сахар есть, дак мужики вместо водки с припросом просят. Плёсо Гайн. Моренку не стану пить – вовсе пьяна буду. Монастырь Гайн. | НАКВАСКА. Закваска. Черную муку кладут в пиво и ржаной солод, накваска делалась. Плёсо Гайн. | ОТБУЧКАТЬ. Экспр. Провести время, отбыть. Я три месяца в больнице отбучкала, думала уж, край света. Букреева Юрл. 1 страница | ОТБУЧКАТЬ. Экспр. Провести время, отбыть. Я три месяца в больнице отбучкала, думала уж, край света. Букреева Юрл. 2 страница | ОТБУЧКАТЬ. Экспр. Провести время, отбыть. Я три месяца в больнице отбучкала, думала уж, край света. Букреева Юрл. 3 страница | ОТБУЧКАТЬ. Экспр. Провести время, отбыть. Я три месяца в больнице отбучкала, думала уж, край света. Букреева Юрл. 4 страница | ОТБУЧКАТЬ. Экспр. Провести время, отбыть. Я три месяца в больнице отбучкала, думала уж, край света. Букреева Юрл. 5 страница | ОТБУЧКАТЬ. Экспр. Провести время, отбыть. Я три месяца в больнице отбучкала, думала уж, край света. Букреева Юрл. 6 страница | ОТБУЧКАТЬ. Экспр. Провести время, отбыть. Я три месяца в больнице отбучкала, думала уж, край света. Букреева Юрл. 7 страница | ОТБУЧКАТЬ. Экспр. Провести время, отбыть. Я три месяца в больнице отбучкала, думала уж, край света. Букреева Юрл. 8 страница |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ОТБУЧКАТЬ. Экспр. Провести время, отбыть. Я три месяца в больнице отбучкала, думала уж, край света. Букреева Юрл. 9 страница| АВ­ТО­НО­МИЯ НА­ЦИО­НАЛЬ­НО-КУЛЬ­ТУР­НАЯ

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.01 сек.)