Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Откровения - Глава 7

Читайте также:
  1. Власть и Откровения
  2. ГЛАВА 12 ЖИЗНЬ - ЭТО СОН: ОТКРОВЕНИЯ БОЛЬШОГО МИРА
  3. Два Откровения.
  4. День Господа” (Откр.1:10). Пророческий период времени в книге Откровения
  5. ИСТОРИЧЕСКИЕ "ОТКРОВЕНИЯ" ПРОФЕССОРОВ ДЕЗИНФОРМАЦИИ
  6. Ну, да, но Ты, конечно, не приравниваешь то, что написано в этой книге, к словам Конфуция, учению Будды, откровениям Мухаммеда...
  7. Откровения

Несколько дней Снейп с изумлением наблюдал за перепуганным ребёнком. Тот съёживался при виде своего опекуна, прятался под столами и постоянно норовил забиться в треклятую кладовку с ингредиентами.

Сегодня, однако, Северус должен был готовить Аконитовое зелье для оборотня и не мог отвлекаться. Войдя в лабораторию, он запер за собой дверь. Окинул взглядом неприкосновенный запас зелий и ингредиентов на полках. Немного, но все в целости и сохранности, большая же часть хранилась в кладовке. И справедливости ради, надо сказать, что у мальчишки Поттера была одна положительная черта — он никогда ничего не трогал без разрешения, да и получив его, долго робел.

Добавив в зелье панцирь чизпафла*, Снейп мысленно чертыхнулся и прислушался, чтобы по звукам определить, чем занимается его воспитанник, но ничего не услышал. А тишина — ещё не гарантия того, что маленький негодник ничего не натворил.

Вообще-то Снейп был поражён нетребовательностью Поттера. Тот вполне мог сам о себе позаботиться, за что опекун был ему бесконечно благодарен. Мужчина даже представить себе не мог, как бы он, например, купал сына Джеймса Поттера. Лучше сразу заавадиться.

Зелье было почти готово, когда Снейп услышал звуки, свидетельствующие, что его подопечный жив и чем-то занят: раздался грохот, а потом приглушённый испуганный вопль паршивца и болезненное ойканье. Сердце ёкнуло, когда он услышал этот вскрик, - от раздражения — пояснил Северус сам себе. Его нисколько не тревожит, что там случилось. Вот ни капельки.

Только полностью убедившись, что не испортил зелье, и Люпин, выпив его, не станет носиться в полнолуние по окрестностям, щёлкая зубами, Снейп соизволил покинуть лабораторию. Ну, что там натворил этот мальчишка?

К его удивлению, Поттера нигде не было видно. На полу валялись старинные фолианты, по всей видимости, они рухнули с книжных полок. Так, причина грохота ясна. Быстрым взмахом палочки Снейп вернул книги на подобающее им место.

Итак, где же Поттер? Слегка досадуя, зельевар обошёл всю квартиру, открывая двери и заглядывая в углы. В конце концов, осталось всего одно помещение. То, которое он запер совсем недавно.

Сделав несколько глубоких вдохов и выдохов, мужчина открыл дверь в кладовку. И теперь потрясённо взирал на мальчика, забившегося под нижнюю полку дальнего стеллажа.

- Мистер Поттер. По-моему, я просил не заходить сюда. Это не ваш...

Не дав ему договорить, ребёнок прошептал:

- Я знаю, что это не мой дом, сэр. Скажите, где моё место, и я останусь там. Я понимаю, что недостаточно хорош для этой комнаты. Моя каморка у Дурслей была гораздо меньше. Подыщите для меня что-то подобное, и всё будет хорошо.

Меньше? От возмущения у Снейпа всё поплыло перед глазами. Поттер был вынужден жить в пространстве меньшем, чем его кладовка для ингредиентов? Бесчеловечно.

Откашлявшись, чтобы скрыть потрясение, он пояснил:

- Мистер Поттер, я хотел сказать, что кладовка — не ваша комната, хотя она, безусловно, является частью вашего дома. Ведь вы мой... - он не мог заставить себя сказать "сын", - воспитанник, и, следовательно, это ваш дом, равно как и мой. Я ваш,- он не мог произнести слово "отец", - опекун, и заботиться о вас — моя обязанность. А теперь выходите оттуда, юноша.

Его слова не отражали всей правды, но и не лгали. И услышав их, Поттер сделал шаг от полного отрицания к недоверчивому удивлению. К сожалению, в этот момент он резко вскинул голову, ушибся и скинул несколько флаконов “лунной росы»** прямо на каменный пол.

- Не трогай! - Снейп в панике одёрнул его, когда мальчишка протянул руку к осколкам, из которых вытекала серебристая жидкость. Испугавшись, тот отшатнулся. Опекун едва успел придержать его голову, чтобы уберечь от повторного удара о полку. Мерлин, если ребёнок сделает кладовку своим постоянным убежищем, придётся установить на стеллажах защитные чары. - Она бы обожгла тебя, - пояснил зельевар и со вздохом подхватил мальчика на руки. Тот почти ничего не весил.

Усадив Поттера на диване в гостиной и велев ему не двигаться, Снейп принёс обезболивающее и общеукрепляющее зелья, чтобы воспитанник принял их перед тем как пить чай. По пути в кухню он обернулся и увидел, что сынок Джеймса покорно осушил оба флакончика. На диво послушный ребёнок.

Вернулся Снейп с двумя чашками чая, одну протянул Поттеру, другую оставил себе.

- Я могу... Его можно пить? - запинаясь, робея и не глядя опекуну в глаза пролепетал Поттер.

Снейп разозлился. Неужели он настолько плохо готовит? В своём умении заваривать чай он, во всяком случае, никогда не сомневался, это было не сложнее зельеварения. Так, надо держать себя в руках.

- Чай не отравлен. Разумеется, вы можете его пить, - огрызнулся он.

Когда мальчик вздрогнул, Снейп понял, что снова взял не тот тон. Он вздохнул, глядя, как ребёнок нерешительно поднимает чашку дрожащими руками. Вот он поднёс её к губам и попытался выпить залпом.

- Не пей так быстро! - воскликнул Снейп, снова напугав воспитанника. Чёрт. - Ты обожжёшься. Подожди, пока он остынет, - немного успокоившись, тот держал чашку на весу. - Вы когда-нибудь пили чай, мистер Поттер?

- Нет, сэр. Я только готовил его.

Снейп сжал пальцами переносицу. К этому малышу относились словно к домовику, даже не разрешая есть то, что он готовил. Зельевар начал мысленно изобретать казнь для Петунии и её жирного муженька-идиота.

- Запомните, Поттер, - свои мысли он озвучивать, конечно, не стал, - не нужно называть меня «сэр». Я ваш опекун, а не учитель. - По крайней мере сейчас, добавил он про себя.

- С... Ох, мистер Снейп, - мужчина подумал, что это обращение ему тоже не нравится, но пусть пока будет так, - почему я сижу на диване? Я не...

- Что? - снова гневно вскинулся Снейп. - Мой диван слишком плох для вас?

- Нет, сэр! - воскликнул Поттер, от волнения забыв, как ему велели обращаться. - Я хочу лишь сказать, что я не должен. Мне не разрешалось сидеть на диване...

Снейп тут же пожалел о своей вспышке.

- Это у ваших родственников, а здесь можно. Но мне хотелось бы знать, что произошло в этой комнате перед тем, как я нашёл вас в кладовке?

- Извините! Я не хотел! - запаниковал Поттер.

- За что вы извиняетесь? - раздражённо уточнил опекун.

- За то, что уронил книги! Я не знаю, как это случилось! Только что они были на полке, а потом упали мне под ноги!

- Поздравляю, мистер Поттер. Вы открыли закон Всемирного тяготения, - съязвил Снейп. - Но зачем вы пытались снять книги с тех полок, куда не могли дотянуться? Почему бы не попросить о помощи?

- Вы делали что-то важное! - оправдывался его воспитанник. - И они не упали, а вроде как прилетели прямо в меня, сбив с ног.

Снейпа осенило.

- А. Понятно. Спонтанная магия.

- Спонтанная... что, сэр? Магии не существует, - мальчик говорил совершенно искренне.

Снейп неверяще смотрел на него. Гарри Поттер, Мальчик-Который-выжил, герой Пророчества не верит в магию? Сказал бы он это Альбусу.

- Вы — вы не верите в... - кто вас в этом убедил? - спросил он, слегка заикаясь.

- Мой дядя. Всякий раз, когда со мной случались странности, - как с книгами, - он орал, что магии не существует, и он сделает... - голос Гарри дрогнул и перешёл в шёпот, - он сделает всё, чтобы выбить из меня эту дурь.

Снейп затаил дыхание. Что Поттер имеет в виду? Тот маггл способен на что угодно.

- И что же он делал?

- Он расстёгивал ремень, - едва слышно ответил ребёнок.

Сердце Снейпа ёкнуло.

- И? И что потом?

- Ипоролменяим, - неразборчиво пробормотал Поттер. А затем, словно дядя мог в любой момент выскочить из-за угла, мальчик испуганно оглянулся.

Зельевар с трудом сдержал невольный вздох облегчения.

- Это всё? Он не касался тебя так, чтобы тебе становилось неловко? - Поттер недоумённо покачал головой, и побагровевший Снейп немного расслабился. Хорошо, что жирный недоумок не переступил черту.

Но расспросы продолжались.

- Ты сказал, дядя наказывал тебя за странности. Какие именно?

Гарри что-то пробубнил себе под нос, а потом ответил громче:

- Да так, разное. Однажды, после того как тётя Петуния обкорнала меня, мои волосы отросли за одну ночь. Потом, когда Дадли с дружками играли в «травлю Гарри», я одним прыжком забрался на школьную крышу. И ещё как-то раз случайно сделал волосы учительницы голубыми. А несколько недель назад я нечаянно заставил стекло в зоопарке исчезнуть. Дадли упал в вольер с удавом. И сидел потом под табличкой «Рождённый в неволе» - это было забавно.

Ничего особенного. Снейп, будучи в его возрасте, сталкивался со спонтанной магией гораздо чаще, пользовался ею в своих играх, но этого бедного мальчика били за любые её проявления. Мужчина невольно вспомнил вновь своё детство и свои обиды.

- За всё это ты получал побои? - когда Поттер кивнул, Снейп продолжил, - и чего ты ждёшь от меня? - Мальчик мотнул головой и остановившимся взглядом уставился на ковёр. - Ну?

Не дождавшись ответа, Снейп встал, чтобы отнести свою чашку в раковину, и застыл, увидев, что его воспитанник дёрнулся и упал на диван, сжавшись в комок, защищая живот и подставляя под удары спину.

- Поттер, - выдохнул зельевар хриплым от гнева и возмущения голосом, - вы хотите, чтобы я избил вас?

- Пожалуйста, сэр. Мне очень жаль, это больше не повторится. Пожалуйста, сделайте это скорее, - Поттер снова умолк.

"Чёрт возьми, это больше не повторится!" - кипя от злости, Снейп расхаживал взад и вперёд. Когда он заметил, что при каждом его шаге мальчик зажмуривается, вжимаясь в диванное сиденье, то остановился и протянул к нему руку. От ласкового прикосновения Поттер вздрогнул.

- Гарри.

Смирившись с неизбежным, Снейп взял дрожащего ребёнка на руки и, откинувшись на спинку дивана, прижал его к груди.

- Гарри Поттер, - мягко произнёс он. - Глупое ты дитя. Как я могу бить тебя за то, что ты делаешь не по своей воле? - обняв мальчика ещё крепче, он начал тихонько покачивать его. - Я никогда не ударю тебя и скорее умру, чем буду стоять и смотреть, как это делает кто-то другой.

Зельевар совсем растерялся, когда после его слов мальчишка задрожал ещё сильнее. Проклятье, он же должен был успокоиться! А потом послышались рыдания, и Снейп обречённо подумал, что сейчас жилет промокнет от слёз. Обняв воспитанника крепче, он тихо сказал:

- Шшш, вы не заслужили всего того, что с вами случилось за эти девять лет, о чём я сейчас и толкую. И вот что ещё. Теперь вы со мной, Гарри Поттер, и лучше бы вам смириться с этим, потому что я вас уже не отпущу. Помните, я ваш защитник. И я никогда не подниму на вас руку.

Терпеливо дожидаясь, когда рыдания утихнут, Снейп мысленно отругал себя за сентиментальность, недоумевая, с чего это он начал переживать из-за мальчишки.

А ещё, сидя на кожаном диване с десятилетним ребёнком, которому столько довелось пережить, и который сейчас плакал в его объятиях, он почувствовал то, чего не испытывал уже давно. Он ощутил себя человеком. И как бы ни было тяжело это признать, ему понравилось это чувство.

* * *

От автора: Комментируйте, пожалуйста! Ваши отзывы делают меня счастливой

*Прим. переводчика: Чизпафл (англ. Chizpurfle) — это маленькие паразиты размером около 1/12 дюйма, похожие на крабов с большими клыками. Их привлекает магия, и они могут в больших количествах жить в меху шишуг и перьях авгуров. Они также могут проникать в дома волшебников и нападать на такие магические предметы, как волшебные палочки, прогрызая их до волшебной сердцевины, или жить в грязных котлах, жадно поглощая засохшее на стенках магическое зелье. Нашествиями чизпафлов объясняются загадочные поломки многих относительно новых электрических магловских артефактов. Несмотря на то, что чизпафлов достаточно легко уничтожить с помощью нескольких запатентованных зелий, продаваемых на рынке, в случае серьезных нашествий может понадобиться вмешательство Подразделения по борьбе с паразитами Отдела по контролю волшебных существ, так как распухшие от волшебных веществ чизпафлы могут оказать сильное сопротивление.Отсюда

** Компонент зелий под названием «Лунная роса» здесь


*Глава 8*: Глава 8

От автора: О, мой Бог. Я просто хочу поблагодарить вас за всё!!! Удивительно, сколько откликов я получаю на этот фанфик. И я так рада, что вам всё это нравится!!! Ещё раз спасибо! Кстати, я научилась вязать! Это так увлекательно! Правда. Здорово!!!

* * *


Дата добавления: 2015-10-16; просмотров: 169 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Откровения - Глава 1 | Откровения – глава 2 | Откровения – глава 3 | Откровения - Глава 4 | Откровения - Глава 5 | Откровения - Глава 9 | Откровения – глава 10 | Откровения – глава 11 | Откровения - Глава 12 | Откровения - Глава 13 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Откровения - Глава 6| Откровения - Глава 8

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.011 сек.)