Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Откровения – глава 2

Читайте также:
  1. Акт 1. Глава 1.
  2. Акт 1. Глава 2.
  3. Акт 1. Глава 3.
  4. Акт 1. Глава 4.
  5. Акт 1. Глава 5.
  6. Акт 10. Глава 1.
  7. Акт 10. Глава 2.

Служба опеки отреагировала на звонок два дня спустя. Гарри, сидевший в чулане без еды, вероятно, чтобы поменьше болтал с учителями, приник к дверной щели. Два одинаково одетых человека показались ему очень серьёзными, а услышав своё имя, он навострил уши.

Вышедший им навстречу дядя Вернон загородил ему обзор, и Гарри только по тону его голоса и напряжённой позе мог догадаться, что тот смертельно побледнел.

- Гарри? Подвергается издевательствам?! Вздор! - повернувшись в сторону кухни, он заорал, - Петуния! Слышишь? Они подозревают, что мы обижаем Гарри! Можешь привести его? - Вернон снова повернулся к проверяющим. - Поверить не могу. Мальчику во всём потакают!

Услышав это, Поттер толкнул дверь, но вспомнил, что заперт, и теперь с негодованием смотрел, как тётка предъявляет сотрудникам службы Дадли, лопавшего мороженое. Намёк мужа она поняла с полуслова.

- Тебя же никто не обижает, правда, Д.. Гарри? - слащаво пропела Петуния и чмокнула сына в липкую щёку.

Тот громко фыркнул.

- Обижает? Ха, да я получаю любое мороженое, какое только захочу! - выкрикнул толстяк, размахивая ложкой. Потом прищурился. - А чего ты меня как назвала, м.. - тут его живо выставили из прихожей, пока он не ляпнул лишнего.

Дядя Вернон, делая вид, что провожает взглядом жену и сына, покосился на полоску света, видневшуюся из-под двери в чулан. Затем повернулся к визитёрам, стоящим на пороге.

- Убедились? Гарри нисколько не страдает! Даже лакомится мороженым, - затараторил он, махнув рукой в сторону комнаты, откуда негромко доносились голоса Дадли и Петунии.

- Я заметил, - неприязненно ответил один из проверяющих, - хотя, это...

Но второй перебил его:

- Ну, мы убедились, что с Гарри всё хорошо, можно ехать. Но если жалобы повторятся, мы займёмся вами всерьёз...

- Да, да, непременно, - Дурсль уже начал закрывать дверь.

- Подождите! - закричал Поттер, не отдавая себе отчёта, что делает. - Он не Гарри! Это я!

Один из мужчин едва успел просунуть руку в дверной притвор и тут же зашипел от боли. После нескольких секунд препирательств Вернон соизволил снова открыть, и чиновник, потирая ушибленную кисть и кидая на него злобные взгляды, вошёл в дом, еле сдерживаясь, чтобы не обругать хозяина последними словами. Второй проверяющий отправился искать ребёнка.

- Гарри? - окликая мальчика, он медленно шёл вперёд, игнорируя вопли Дурсля «Вас сюда не звали! Как вы смеете входить без моего разрешения? Я требую ордер!» - в ответ на последнюю фразу чиновник вытащил из нагрудного кармана сложенный листок бумаги и сунул его Вернону под нос, - пожалуйста.

- Я здесь! - раздался тонкий взволнованный голосок, - в чулане.

Услышав это, проверяющий вскинул голову и перестал потирать больную руку. Определив, откуда доносится звук, он подошёл и подёргал дверную ручку.

- Почему не открывается? - угрожающе прошипел он. Дядя Вернон, казалось, съёжился и онемел, глаза его стали размером с блюдца. Гарри бы рассмеялся, если бы ему не было так страшно.

- Я заперт, - буднично сообщил мальчик, не спуская глаз с дяди Вернона, видневшегося в щёлку на двери. - Вам надо отодвинуть задвижку.

Второй мужчина потянул на себя металлическую пластину, которая отошла в сторону громко лязгнув. Когда он открыл маленькую дверцу, Гарри отшатнулся назад, отползая на дальний край своего тюфяка. От резкого движения на пол упала одна из статуэток, стоявших на полке позади него. Но мальчик даже не взглянул на неё. Вошедший сдавленно охнул, когда его взору открылся крошечный закуток под лестницей, с матрасом, брошенным между стеллажей, уставленных безделушками и разным хламом, а на внутренней стороне двери красовалась неровная надпись мелом «Комната Гарри». На нижних сторонах полок были нарисованы неумелой детской рукой автомобили, мотоциклы, великан, а возле изображения двоих обычных людей виднелась подпись «мои родители». Низ одной из полок был полностью окрашен в зелёный цвет.

- Что это? - поинтересовался мужчина, который владел собой явно лучше, чем его коллега.

- Вещи, которые я вижу по ночам, - прошептал ребёнок голосом, слегка подрагивающим от волнения. - Большинство — кошмары, как этот, - он указал на зелёные каракули. - Я часто вижу зелёный свет во сне.

- Ага, понял, - проверяющий всмотрелся в рисунок. Затем он осторожно выбрался из чулана и обратился к напарнику, - успокойтесь, Ледерби.

- Кто бы говорил, Эдвардс, - огрызнулся тот. И пока его сослуживец выманивал Гарри из его убежища, он рявкнул, - уверяю, мистер Дурсль, у нас достаточно доказательств, чтобы забрать мистера Поттера.

Эдвардс выпрямился, наконец, в полный рост, и Гарри спрятался за ним от дяди, который завопил:

- Вы не можете! Мы ему ничего не сделали! Он сам захотел жить в чулане!

Эдвардс сердито буркнул:

- Мистер Дурсль, даже если это было решение мистера Поттера, вряд ли бы он хотел, чтобы его запирали снаружи, - мужчина оглянулся, и Гарри кивнул ему. - Совершенно ясно, что ребёнок боится вас, и это подсказывает мне, что им не просто пренебрегали, а всё гораздо серьёзнее.

- Вы не можете забрать его! - снова заорал Вернон, и усы его задрожали. - Он... Он...

- Трудно вам без него придётся, а, мистер Дурсль? Придётся искать теперь, кто будет жарить вам бекон? - не выдержал Ледерби. - Ведь у малыша вся одежонка провонялась этим запахом.

Вернон хватал губами воздух, глядя, как эти двое уводят Гарри и сажают его в чёрный внедорожник. Уезжая, Ледерби злобно зыркнул на Дурсля из окна машины. Маленький Поттер, с опаской глядя на мужчин, сидевших на передних сиденьях, робко поинтересовался:

- Куда мы едем?

Эвардс, чтобы успокоить ребёнка, ответил, косясь на угрюмо молчащего Ледерби:

- Не волнуйся, Гарри. Ты больше не вернёшься к своим родственникам. Никогда.

* * *

От автора: Не хочу показаться навязчивой.:/ Но как вам, вообще? Нравится? Процесс пошёл!


* Глава 3 *: Глава 3

От автора: Меня тут кое-кто раскритиковал за слишком короткие главы, я даже расстроилась. Но эта, к сожалению, ещё короче. Может быть, мне стоит выкладывать главы не каждую неделю, а тогда, когда они будут готовы? Сначала я хотела придерживаться графика. Но могу обновлять и дважды в неделю. И трижды, если будет время.

Ну и о приятном: спасибо за прекрасные комментарии! Для меня они — бальзам. Вчера многие из вас прочитали мою историю, и это был приятный сюрприз. Ребята, вы сделали мой день, особенно, учитывая, как мне было плохо.

Да, повторяю, для тех кто не понял: Гарри Поттер — не мой.

Эй, встречайте - Дамблдор!


Дата добавления: 2015-10-16; просмотров: 172 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Откровения - Глава 4 | Откровения - Глава 5 | Откровения - Глава 6 | Откровения - Глава 7 | Откровения - Глава 8 | Откровения - Глава 9 | Откровения – глава 10 | Откровения – глава 11 | Откровения - Глава 12 | Откровения - Глава 13 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Откровения - Глава 1| Откровения – глава 3

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)