Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Vocabulary for Chapter 5

Читайте также:
  1. Active vocabulary
  2. ADD TO YOUR ACTIVE VOCABULARY
  3. ADD TO YOUR ACTIVE VOCABULARY
  4. ADD TO YOUR ACTIVE VOCABULARY
  5. Cell Phone Vocabulary
  6. CHAPTER
  7. CHAPTER

1. ratty - a сл. жалкий; мизерный;

2. job - сл. штучка (о вещи, человеке); нечто особенное; изделие;

3. Queens - Пригород Нью Йорка, нах-ся на юго-востоке Нью Йорка, на западе Лонг-Айленда;

4. P.A.L. - Police Athletic League;

5. snide remark — ехидное замечание;

6. schooner - ['sku:nə] n амер. разг. большой пивной бокал;

7. about-face - n внезапное и полное изменение (отношения, точки зрения и т. п.);

8. retraction - отречение от своих слов; отказ от своего обещания и т. п.;

9. pat – a подходящий, уместный, своевременный; заготовленный заранее;

10. form letter - стандартное письмо, циркуляр (с напоминанием об уплате, приглашением и т. п.);

11. legwork n - работа, требующая беготни;

12. denizen - n книжн. житель, обитатель;

13. side street - улочка, переулок;

14. cafe society - the group of socialites and celebrities that frequents fashionable nightclubs and resorts and attends fashionable events;

15. flip - v подбросить в воздух (щелчком — монету и т. п.);

16. to win the toss — выиграть в орлянку; выиграть пари;

17. on the nose — сл. точно, непременно;

18. subservient a раболепный, подобострастный;

19. fawning - a раболепный, льстивый;

20. dais - n помост, возвышение; платформа; балдахин над троном;

21. raven - a чёрный как вороново крыло;

22. rye - рай-виски, ржаное виски; амер. смешанное виски (из нескольких сортов);

23. ginger - n имбирный лимонад; имбирное пиво;

24. manhattan - n амер. манхеттен (коктейль из вермута, виски и пр.);

25. highball - n амер. разг. хайбол (виски с содовой водой и льдом, поданное в высоком стакане);

26. to be in for smth. — находиться в ожидании чего-л. (особ. неприятного);

27. avid - a алчный, жадный;

28. chancy - a разг. рискованный, ненадёжный; неустойчивый, неопределённый;

29. spoilsport - n тот, кто портит удовольствие другим;

30. cultivate - v искать дружбы, дружить (с кем-л.);

31. to give a squirm — передёрнуться;

32. accrue - v выпадать на долю, доставаться; получать, добывать, приобретать;

33. split - сл. уйти, убраться;

34. bank - n вал;

35. foursome - n разг. компания, группа из четырёх человек;

36. impish - a проказливый, озорной;

37. circular - n реклама, проспект (рассылаемые по домам);

38. dinner theater - n. ресторан, в котором показывают представление во время или после обеда или ужина;

39. floozie - n пренебр. бабёнка, красотка; шлюха;

40. hustle - n разг. мошенничество; афера; махинации, спекуляция (наркотиками и т. п.);

41. transient - n амер. разг. временный жилец (в гостинице или пансионе);

42. dip - сл. вор-карманник;

43. dame - n сл. бабёнка, дамочка;

44. cache - n тайный запас; что-л. припрятанное; тайник;

45. nagging - a надоедливый; мучительный; изводящий;

46. bail bondsman — поручитель под залог (при передаче на поруки);

47. Philly - n амер. разг. Филли (шутливое название города Филадельфии);

48. nimble - a проворный, ловкий; живой, шустрый; подвижный, лёгкий (в движениях);

49. clink - n сл. тюрьма, тюремная камера;

50. D and D – (drunk and disorderly) виновный в нарушении общественного порядка в пьяном виде;

51. rap - сл. наказание; приговор; срок;

52. detailed - a воен. назначенный, (от)командированный;

53. upstate - n амер. часть штата за пределами большого города, порта и т. п.; сельские районы штата;северная часть штата (в отличие от южной его части);

54. cagy - осторожный, осмотрительный; неразговорчивый, скрытный; себе на уме, хитрый;

55. to stay put — амер. сл. не рыпаться;

56. clip - n воен. обойма;

57. chasm - n бездна, пропасть; пробел; перерыв; брешь;

58. crumbling - a крошащийся, осыпающийся; обваливающийся;

59. brownstone - n в грам. знач. прил. построенный из песчаника;

60. craps - n амер. азартная игра в кости;

61. overhead - adv наверху, над головой; этажом выше; над головой;

62. drifter - n амер. разг. никчёмный человек; человек без цели и занятий; бродяга;

63. areaway - n амер. проход между зданиями;

64. stoop - n амер. крыльцо со ступеньками; небольшая веранда;

65. sandstone - n мин. песчаник;

66. hammer - воен. курок; ударник (затвора);

67. rod - амер. сл. револьвер;

68. slug – пуля;

69. live - действующий; неиспользованный; не взорвавшийся; заряжённый;

70. breech - n воен. казённая часть; казённик;

71. shambles- n употр. с гл. в ед. ч. разг. беспорядок, хаос; путаница, неразбериха; развалины;

72.


Дата добавления: 2015-10-16; просмотров: 82 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: CHAPTER 1 | Vocabulary for Chapter 1 | CHAPTER 2 | Vocabulary for Chapter 2 | CHAPTER 3 | CHAPTER 4 | CHAPTER 7 | Vocabulary for Chapter 7 | CHAPTER 8 | CHAPTER 9 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
CHAPTER 5| CHAPTER 6

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.009 сек.)