Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Vocabulary for Chapter 1

Читайте также:
  1. Active vocabulary
  2. ADD TO YOUR ACTIVE VOCABULARY
  3. ADD TO YOUR ACTIVE VOCABULARY
  4. ADD TO YOUR ACTIVE VOCABULARY
  5. Cell Phone Vocabulary
  6. CHAPTER
  7. CHAPTER

  1. gape - v зиять;
  2. barn - n амбар; сарай (для машин и т. п.);
  3. hilt - n рукоятка, эфес;
  4. wedge - v втискивать; загонять (в тесное помещение); вклиниться, протиснуться (куда-л.);
  5. sternum - n (pl -na, -nums) анат. грудина;
  6. fake out - phr v разг. обманывать, морочить; вводить в заблуждение;
  7. lippy - a разг. болтливый, разговорчивый;
  8. shabby- a убогий, бедный, захудалый;
  9. brownstone - n в грам. знач. прил. построенный из песчаника;
  10. rooming house - меблированные комнаты;
  11. super - n комендант жилого дома; управляющий домом;
  12. scrawl - v быстро и небрежно писать;
  13. bolt - n засов, задвижка; язык замка;
  14. rasp - v скрежетать, издавать резкий, скрежещущий звук;
  15. squint - v косить (глазами); страдать косоглазием, быть косоглазым; смотреть украдкой, искоса; коситься;
  16. drop dead! — груб. чтоб тебе сдохнуть!, иди ты к чёрту!;
  17. For a second his jowls seemed to sag – На секунду у него отвалилась челюсть от удивления;
  18. (police) badge — жетон полицейского;
  19. empty six-pack cartons – пустой картонный ящик из-под пива (на 6 банок);
  20. Homicide – отдел по расследованию убийств;
  21. stiff - n сл. труп, мертвец, «жмурик»;
  22. to get an earful — наслушаться всякой всячины;
  23. squad car - радиофицированная полицейская автомашина;
  24. butt - n окурок;
  25. tenant - n житель, обитатель; юр. наниматель, арендатор, съёмщик; временный владелец;
  26. nudge - v слегка подталкивать локтем;
  27. fleabag - n амер. сл. дешёвая грязная гостиница; ночлежка;
  28. gas range — газовая плита;
  29. dresser - n кухонный стол с полками для посуды;
  30. day-bed - n кушетка;
  31. four-poster - n кровать с пологом на четырёх столбиках;
  32. odds and ends - разрозненные вещи; хлам;
  33. single - n разг. один доллар (бумажный);
  34. lab(oratory) technician - мед. лаборант;
  35. sawdust - n древесные опилки;
  36. record - достижения; результаты деятельности;
  37. wholesale warehouse – оптовый склад;
  38. nope - adv амер. сл. Нет;
  39. broad - n амер. разг. молодая девушка, девчонка; груб. девка;
  40. roger - n в грам. знач. междометия понял вас!, приказание принято!
  41. kiddo - n (pl -dos, -does) сл. парень, друг (в обращении);
  42. auburn - a золотисто-каштановый, красновато-коричневый, рыжеватый (обыкн. о волосах);
  43. page-boy - n длинная женская стрижка «под пажа» (типа каре);
  44. stand smb. up - разг. не прийти на свидание, в гости и т. п.; обмануть ожидания, разочаровать (пригласившего);
  45. It gets me – я этого никак не могу понять;
  46. cash register - кассовый аппарат, касса;
  47. cat - амер. сл. парень;
  48. a smack in the eye — удар, пощёчина, неожиданное разочарование, обида;
  49. dime - n амер. десятицентовик, дайм, монета в десять центов;
  50. wino - n (pl -os) амер. сл. пьяница;
  51. muscatel - n мускат (вино);
  52. take - n захват, взятие; добыча;
  53. fair game — охот. законная добыча (тж. перен.);
  54. roll of quarters – несколько монет в 25 центов сложенных столбиком;
  55. lunch ticket – билет на бесплатный обед;
  56. nightcap - n разг. стаканчик спиртного на ночь;
  57. pass – отказаться;
  58. squib - короткая газетная заметка, особ. подвёрстка;
  59. gangland - n преступный мир;
  60. rubout – сл. убийство;
  61. hood - n амер. разг. бандит, гангстер;
  62. jet set - «реактивная публика», узкий круг богатых путешественников (летающих на реактивных самолётах на фешенебельные курорты и т. п.); избранные, элита;
  63. trial - судебное разбирательство; судебный процесс;
  64. nonentity - n ничтожество (о человеке);
  65. steno - n (pl -os) разг. (сокр. от stenographer) стенографистка;
  66. bunch - n разг. группа, компания; шайка;
  67. in office — у власти (о правительстве);
  68. knock off - амер. сл. убивать; умереть;
  69. forwarding address — новый адрес, по которому следует пересылать и письма;
  70. R and I –
  71. pedigree n –происхождение;
  72. jazz - v разг. расшевеливать, подбадривать, действовать возбуждающе;
  73. prime – первоначальный; первичный, исходный;
  74. hold back - phr v утаивать; скрывать сведения;
  75. for Pete's sake! — ради бога!
  76. slant - v амер. разг. подготавливать, приспосабливать (для кого-л.); необъективно представлять, передёргивать (факты);
  77. angle - амер. сл. выгодное дельце, (лёгкий) барыш; хитрость, уловка; неэтичный поступок; обходной манёвр;
  78. come off it! — амер. груб. а) заткнись!, брось трепаться!; б) перестань!, хватит!, прекрати!
  79. just cause — убедительный мотив; полное основание, полное право;
  80. Balls - pl груб. чушь, вздор;
  81. clean bill (of health) — хороший отзыв о чьей-л. работе;
  82. tape adhesive – липкая лента;
  83. gag - v вставлять кляп, затыкать рот;
  84. billy - n (полицейская) дубинка;
  85. pad - v подкладывать (что-л.) мягкое;
  86. poke around - шарить; выискивать, высматривать; любопытствовать; глазеть;
  87. DA (сокр. от District Attorney) прокурор федерального судебного округа (выступает в качестве обвинителя в уголовных процессах);
  88. square talk — откровенный разговор;
  89. oddball - n разг. чудак, оригинал; своеобразно мыслящий человек;
  90. crap - n груб. дерьмо;
  91. cabbie - n разг. таксист, водитель такси;
  92. lane - дор. полоса (движения), дорожная полоса;
  93. tang - n резкий привкус; острый запах;
  94. acrid - a острый (на вкус и т. п.); едкий (о запахе, дыме); раздражающий.


Дата добавления: 2015-10-16; просмотров: 82 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Vocabulary for Chapter 2 | CHAPTER 3 | CHAPTER 4 | CHAPTER 5 | Vocabulary for Chapter 5 | CHAPTER 6 | CHAPTER 7 | Vocabulary for Chapter 7 | CHAPTER 8 | CHAPTER 9 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
CHAPTER 1| CHAPTER 2

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)