Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

POV Автор 5 страница

Читайте также:
  1. Contents 1 страница
  2. Contents 10 страница
  3. Contents 11 страница
  4. Contents 12 страница
  5. Contents 13 страница
  6. Contents 14 страница
  7. Contents 15 страница

Отложив коробку в сторону, Джерард, продолжив сидеть возле койки, внезапно улыбнулся. Но не так тепло и ласково, как раньше. Да и под моим долгим взглядом его улыбка начала постепенно блекнуть, а потом и вовсе исчезла.
Коротко вздохнув, Джерард выпрямился и протянул свою руку к моему запястью. Я непонимающе взглянул на него, а он лишь покачал головой.
- Не умрешь, я обещаю.
Что за дурость? Как можно это обещать?
Он слишком наивен, просто донельзя. Но почему-то, я поверил. Вот так вот взял и поверил, слабо улыбнувшись в ответ. Мне же надо было во что-то верить, да?
Ладно, сменим больную тему.

- Майки снова что-то прислал? - ну мне правда было интересно.
Джерард убрал руку, вновь переключая внимание на полуоткрытую коробку.
- Да, - разделавшись с упаковкой, он извлек оттуда...
- Книга? Ты что, читать ее собрался сейчас?
- Конечно, нет, - он хитро оскалился, начиная лихорадочно листать страницы. Книга была весьма толстой, поэтому листал ее Джерард довольно долго. Только я вот никак не мог понять, что именно он хотел там найти.
- Бинго! - пропел он, улыбаясь еще шире. Я мигом соскочил с койки, желая увидеть, что же такого сверхъестественного передал Джерарду его младший брат.

К одной из страниц скотчем был прикреплен ключ. Да, да, именно ключ. Плоский, стандартного бронзового цвета, небольшой по размеру и явно от чьей-то двери.
Легким движением руки, Джерард избавился от этой липкой ленты, извлекая его на свет божий.
- Он от камеры?
- Разумеется, нет, - посмотрев на меня, как на идиота, он спрятал ключ в карман штанов. - Эту камеру обычным ключом не откроешь, здесь нужен специальный.
- А зачем он тогда нам?
- А жить ты где собираешься?
Не понял.
- То есть?
Вздохнув, Джерард бросил книгу на койку и пнул пустую коробку в угол.
- Мы будем жить у Майки, а это ключ от его дома.
Я поражаюсь ему, честно. И его брату тоже. Лучше бы выбраться нам помог, нежели какой-то ключ присылать.
- Может, объяснишь, как мы вообще отсюда выберемся?
- Без проблем, - поднявшись с пола, он плюхнулся на нижний ярус и похлопал рукой по простыне, приглашая меня сесть рядом. Я послушно встал и рухнул подле него, приготовясь слушать. - План довольно простой. Когда объявят отбой и погасят свет, я привлеку внимание охранника, он же и откроет камеру. Вот здесь ты должен будешь вырубить его. Можно даже этой самой книгой, думаю, один удар ею по голове, и он не придет в себя до следующего дня.
Подняв одну бровь, я недоверчиво покосился на Джерарда. А он в свою очередь, продолжил, как ни в чем не бывало:
- Я отберу у него ключ от камеры, а ты наденешь его форму.
- Что? Зачем?
- Затем, что на это время ты, Фрэнки, станешь одним из охранников.
- Что за чушь? А как же ты?
- А для меня отведена роль особо опасного заключенного, которого переводят в другой блок.
- Я ничего не понял.
- Что непонятного? Ты, под видом надзирателя, проведешь нас через всю охрану.
- Почему я?
- Потому что обо мне уже каждый здесь наслышан. Не волнуйся, ночью на пост вступают новички, правда, снаружи будут ребята посерьезней. Но я уверен, тебя не признают.
Уверен он, блять. Жаль, что я менее самонадеян.
- И это все?
- Ну, да. Когда выйдем из здания, сядем в один из их фургонов, а дальше - езжай куда хочешь.
- Джерард, так нельзя.
- Как "так"?
- Так, как ты предлагаешь, черт возьми! Нас обнаружат еще до того, как мы успеем пересечь территорию!
Джерард замолчал и уставился в пол. Я сделал то же самое, отвернувшись от него. Этот, как он выразился, "план" определенно никуда не годится. Придумав его, Джерард практически подписал нам смертный приговор.

- Ты доверяешь мне?
Я вздрогнул, но не обернулся. Тогда Джерард взял меня за плечи и развернул к себе. Что опять за невтемашные вопросы?
- Повторюсь. Доверяешь ли ты мне, Фрэнк Айеро?
Я нахмурился. Странно, но на этот вопрос точного ответа у меня не было.
Да, только с Джерардом мне было по-настоящему уютно и тепло, только с ним я чувствовал себя в полной безопасности. И пусть я был не в силах сказать ему в лицо все те слова, которые сейчас снова и снова прокручивал у себя в голове, но мое лицо уж точно выдавало меня с потрохами. По нему сразу было видно - да я же, блять, люблю Джерарда! Он для меня как тот единственный недостающий кусочек пазла, от которого зависит судьба всей картины. Без него никак, никуда и не за чем.

Но могу ли я доверить ему собственную жизнь, вот в чем дело. Звучит, как затасканная фраза из какого-нибудь сопливого любовного романа, но если так и есть!

Ведь я, если так, по честному, до конца не знаю его. Мне известно его прошлое, мне известен его характер, манера поведения. Но ведь этого мало. В нем было еще много загадок, что мне нравилось и нет, одновременно. Ведь снаружи Джерард может быть милым и ласковым, а в душе наоборот. Неизвестно, может он вообще инопланетянин с какого-нибудь Марса.
Наверное, я так и не узнаю, какой он настоящий. Хотя, возможно, это вопрос времени, кто знает.

Да и плевать на все эти нюансы. Я не могу не доверять тому, кого люблю.
Жаль только, что мне не хватит смелости сказать это все вслух.

- Доверяю, - значит, придется ограничиться одним словом.
- Тогда в чем проблема?
- В твоей идее.
- Если ты действительно доверяешь мне, никаких проблем быть не должно. Просто верь, надейся и действуй, как я скажу. Хорошо?
- Ладно, - я слабо улыбнулся. Если ему хватило смелости решиться на такое, значит, он знает, что и как делать. А мне придется тупо надеяться на лучшую концовку всей этой бурды.
Я же все-таки согласился.

Во время прогулки, на заднем дворе были только мы вдвоем, прижавшиеся друг к другу на тесной и узкой скамье. Погода стояла подстать настроению: легкий ветер и темное небо. По лужам на асфальте можно было догадаться, что недавно прошел дождь. И теперь этот последождевой приятный запах витал в воздухе, радуя своей свежестью.

Затушив свою сигарету, Джерард притянул меня ближе к себе и, когда моя голова коснулась его плеча, поцеловал в макушку. Приятное тепло растеклось по всему телу, и я с улыбкой на губах закрыл глаза.

Сегодня ночью все закончится.

 

11.

Как только нас завели обратно в здание, на улице сразу же хлынул дождь, одновременно сопровождаясь глухими раскатами грома, которые отчетливо были слышны даже в камере. Что ж, погода была уже против нас.

Скрестив ноги и положив на колени руки с переплетенными пальцами, я сидел на привычном месте снизу и смотрел прямо перед собой, вслушиваясь в приглушенный шум снаружи.

Снова грохот, и мощные струи дождевой воды с новой силой начали бить в оконное стекло. Стук усилился, дождь начал набирать силу, постепенно превращаясь в самый, что ни на есть, ливень. Мрачно, мокро и грязно. Я не любил дожди. Но сейчас эта внезапная смена погоды меня мало беспокоила.

Еле-еле оторвавшись от рассматривания своих ног, я поднял голову и сразу наткнулся взглядом на Джерарда, стоящего в углу камеры со скрещенными на груди руками. Он запрокинул голову к стенке, и устало наблюдал, как всех заключенных возвращают в свои камеры. И если бы не его редкое моргание и короткие вздохи, я бы решил, что он заснул, чего на данный момент хотелось мне больше всего. Просто лечь, закрыть глаза и забыться. Утонуть в своих иллюзиях и навсегда остаться в иной реальности.
Вот такой я простодушный баран.

Громкий хлопок откуда-то извне заставил Джерарда машинально встрепенуться и оторвать, наконец, свой затылок от стены. Лампа, расположенная под самым потолком рядом с нашей камерой, начала мигать, после чего мгновенно погасла. Ее примеру последовала вторая, третья, и вот уже через считанные секунды все помещение погрузилось во тьму. Где-то неподалеку еще слышалась чья-то болтовня и шаги, которые впоследствии быстро стихли, и гробовая тишина поглотила все пространство.

- Фрэнки, - от долгого молчания, голос Джерарда слегка охрип, отчего я поначалу его не признал. Лица его мне практически не было видно, так как слабый свет за окном блуждал только по его волосам, делая их с неким оттенком голубизны. Сев рядом и по-турецки сложив ноги, Джерард мельком взглянул на меня и, если мне не показалось, слегка улыбнулся, - боишься?
Подходящий вопрос для такой ситуации. Ведь это так странно, когда твоя жизнь начинает зависеть от другого человека. Странно и, может быть, даже глупо. Но еще глупее начать внушать себе, что это не так.
Боюсь ли я? Наверное, это был риторический вопрос.
- Эй, Джи.
- Да?
- Со мной и так все ясно. А ты?
- Я?
- Ты боишься?
Он сразу замешкался, начал теребить пальцами край рукава своей рубашки.
- Наверное, - не скажу, что меня это удивило. Все-таки, на бесстрашного спасителя Джерард мало был похож. Ах да, и это было все, что он смог из себя выдавить.

А потом мы просто сидели и смотрели на соседнюю стену. Мне даже показалось, что мы оба забыли, как дышать, настолько было тихо. И что странно, в мою голову уже не лезли все эти супротивные мысли, точнее, не лезло вообще ничего. Пустота, сплошная пустота. Только так я могу описать свое состояние сейчас.

Внезапное прикосновение ладони Джерарда к моей руке заставило меня оторваться от созерцания синей краски, в которую была выкрашена эта чертова стена, и переключить внимание на его лицо, половину которого вновь скрывала тень. Но это не помешало мне заметить, что он снова слегка улыбался.
- Готов? - я медленно кивнул. - Хорошо.
Джерард с силой сжал мою руку, но вставать все еще не торопился - тянул время, выжидал подходящий момент.

Минута, еще одна. Я уже немного расслабился, как вдруг Джерард вскочил на ноги и быстро подошел к решетке. Схватившись за металлические прутья руками, он обернулся и кивнул, призывая меня к себе.
- Значит так, сейчас я привлеку внимание дежурного, вон того, видишь? - я прислонился к решетке и, прищурившись, посмотрел туда, куда указывал палец Джерарда. Как оказалось, на посту был не кто иной, как Лео. - Когда он зайдет внутрь камеры, ты должен будешь ему хорошенько двинуть. Можешь мутузить его, как душе будет угодно. Только не особо увлекайся, я знаю, ты это дело любишь.
- Не смешно.
- А я и не шутил.
- Ладно, только не сильно шуми.
- Не беспокойся, эти уроды не проснутся, даже если сюда привести целый духовой оркестр. Они как надрессированные шавки, пробуждаются только от сигнала к подъему.
- Не умничай, не идет тебе.
- Это еще почему?
Да сколько можно!
- Мы трепаться будем или начнем уже, наконец?
Лицо Джерарда тут же стало серьезным. Толкнув меня в грудь, он поднес указательный палец к губам, прося, тем самым, тишины. Отойдя на пару шагов назад, я перелез через койку и забился в угол, где располагался умывальник. По сути, это было самое темное место в камере.
Здесь меня точно никто не заметит.

Дотянувшись до верхнего яруса, я извлек из-под простыни ту самую книгу, которую Майки передал нам посылкой, и, прижав ее к груди, принялся наблюдать за Джерардом.

Тот, в свою очередь, убедившись, что я надежно спрятался, прокашлялся и заголосил:
- Родное стадо беспробудных брюзгливых дегенератов! Я бесконечно рад видеть вас снова! Сегодня вы услышите очередную балладу моего собственного сочинения!
После этого небольшого монолога, Джерард со всей дури ударил кулаком по металлическим прутьям, создав весьма неприятный для слуха звон, и принялся протяжно завывать что-то, понятное ему одному.
-...И когдааа ты внооовь придешь ко мнеее, я заставлю тебяя танцевать кабарэээ! Мы будем вмееесте нааавсегда, лишь только тыы и только яяя!
К горлу подступил смешок, который я еле сдержал. А Джерард-то поэт.

Спустя еще несколько безудержных и совершенно бессмысленных "ляля", к камере буквально подлетел Лео. Да, и, сказать, что он был в бешенстве - это ничего не сказать.

- Ты, полоумный, чего орешь посреди ночи?!! Замолкни, сейчас же!
- Разве где-то написано, что это запрещено? - абсолютно спокойный и невозмутимый тон Джерарда, казалось, окончательно довел охранника. Дрожащими от гнева руками, он начал копаться в карманах своих штанов, попутно цедя сквозь зубы ругательства. А Джерард всем телом прислонился к решетке и запел еще громче.
Наконец достав что-то похожее на электронную карточку, Лео расправился с единственным препятствием и, залетев в камеру, тут же схватил Джерарда за воротник рубашки, чуть приподняв над полом. Тот начал кряхтеть и пытаться высвободиться, но его сила явно уступала силе охранника.
- Последний раз я тебя предупреждаю, придурок!
Лео на секунду отпустил Джерарда, но потом сразу же схватил его со спины. Выхватив из-за пояса дубинку, он зажал ею его горло и подтолкнул его вперед.
- Я думаю, пару недель в изоляторе усмирят твой пыл, Уэй.
Поняв, что ждать больше не имеет смысла, я покинул свое "укрытие", и, подойдя к Лео сзади, со всего маху ударил его по виску тяжеленной книгой. Джерард тут же вырвался и отошел в сторону.
Медленно обернувшись, охранник одарил меня поистине ошарашенным взглядом. Удар был явно неслабый, но Лео почему-то по-прежнему стоял на ногах.

Еще где-то долю секунды мы тупо пялились друг на друга, пока до меня не дошло, что он все еще держит в руке дубинку. Не раздумывая больше, я замахнулся и вломил Лео прямо в челюсть. Глухой звук удара, и он рухнул прямо перед Джерардом, как следует ударившись затылком о бетонный пол. Без единого возгласа или писка, просто упал, как тряпичная кукла, выронив дубинку из правой руки.

Слева послышался облегченный вздох. Потирая пострадавшую шею, Джерард подошел к Лео и сел перед ним на корточки. Ловко вытащив из кармана его штанов ключ-карточку, он, не поднимая глаз, обратился ко мне:
- Раздевайся.
- А?
- Снимай свою одежду и бери его униформу. Да и, ты должен будешь надеть на меня наручники.
Быстро кивнув, я принялся стягивать с себя тюремную форму. Джерард, тем временем, начал аккуратно снимать одежду с Лео.

Оказалось, его униформа была слегка мне велика. Зато лаковые черные туфли, начищенные до блеска, пришлись как раз. Забавно.

Нахлобучив на голову фуражку, я взял с пола наручники и осторожно сомкнул их на запястьях Джерарда. Лео, пребывающего в бессознательном состоянии, мы перетащили с пола на койку и укрыли простыней, создавая иллюзию мирно спящего заключенного.

Оглядев помещение и убедившись, что вокруг ничего не изменилось, Джерард кивнул мне в сторону выхода. Последний раз бросив взгляд на камеру, я поднял с пола одиноко валяющуюся дубинку Лео, и, положив руку на плечо Джерарда, сделал шаг вперед.

Неспеша выйдя из камеры, он начал изучать глазами весь огромный коридор.
- Насколько я помню, одна камера закреплена над 304-ой, две правее и еще несколько внизу.
- Хочешь сказать, что здесь их нет?
Джерард кивнул и повернулся ко мне спиной.
- Да. Большинство из них в коридорах. Ну и снаружи, естественно.
С горем пополам разобравшись с незамысловатым механизмом, мне таки удалось заставить решетку задвинуться. Положив ключ-карточку в задний карман чужих брюк, я нервно сглотнул подступивший к горлу ком и шагнул к Джерарду.
- Пошли.

Наши шаги эхом пронеслись по помещению. Я старался идти как можно тише, но каждый глухой удар этих чертовых ботинок о металлическую поверхность пола, будто бил по голове молотком. Хотя, несмотря на весь этот шум, глазеющих на нас заключенных ни в одной из камер не наблюдалось. А значит, Джерард снова оказался прав.

Преодолев переходной мост, мы аккуратно спустились по лестнице вниз и тут же оба замерли у двери, ведущей в коридор. Сердцебиение резко участилось, появилась пульсация в висках. Я взглянул на Джерарда, зная, что выгляжу сейчас, как до смерти напуганный хорек. Он лишь нахмурился и одобрительно кивнул. Тогда я, набрав побольше воздуха в легкие, протянул дрожащую руку к двери и потянул за ручку.

Длинный узкий коридор, серые стены и ни намека на чье-либо присутствие. Только лампочки время от времени давали о себе знать, мигая и гудя под самым потолком.
Джерард прошел вперед, а следом за ним и я. Мы без промедлений шли друг за другом, вслушиваясь в посторонние звуки где-то вдалеке. И все бы ничего, если бы не сидящий в конце коридора охранник, полностью поглощенный чтением газеты.
Руки сжались в кулаки, а губы в тонкую нить. Вот и первое препятствие.

Мы продолжали приближаться к столу дежурного, отчего с каждой секундой мои руки дрожали все сильнее и сильнее. Голова трещала с такой силой, что казалось я, вот-вот потеряю сознание прямо так, на ходу.
В отличие от меня, Джерард держался более невозмутимым, впрочем, как всегда. Но я все-таки не мог не заметить, как побледнело его лицо, когда охранник отложил газету в сторону и поднял на меня глаза.
- В чем дело? Куда это ты ведешь этого патлатого? - косо взглянув на Джерарда, он вопросительно поднял одну бровь, а потом вновь вернулся к изучению моего лица. Что ж, по крайней мере, он принял меня за своего.
- Его... ээ... приказали перевести, в д-другой блок, - подрагивающим голосом выдохнул я.
- О, - охранник потянулся через весь стол и, достав из небольшого ящика ключ, идентичный тому, что был от нашей камеры, встал и поплелся к решетке, шаркая обувью. Спустя мгновение, она уже раздвинулась, пропуская нас дальше. А охранник вернулся на свое место, возобновляя чтение, от которого мы его так бесстыже отвлекли.
Честно, у меня как гора с плеч свалилась.

- Ты в порядке? - почти шепотом спросил Джерард, когда мы проходили через очередной проход.
- Пока что да.
- Оставайся в нем еще некоторое время, пожалуйста.
Сначала до меня не дошел истинный смысл сказанных им слов, но когда мы преодолели последний поворот и оказались в главном крыле здания, я сразу все понял. Ноги сами собой подкосились, а руки вновь начали трястись. Здесь было столько охраны, что я готов был прямо сейчас развернуться и возвратиться в камеру, наплевав на все. Но Джерард продолжал идти, поэтому я вынужден был следовать за ним. И было ощущение, что мы поменялись ролями, и моя, на данный момент, - это подыхающий от страха заключенный. Но уж никак не тот, кого я так усердно изображал.

- Это еще что за новости? - молодой мужчина, идущий прямо нам навстречу, вдруг остановился и, сняв очки с носа, поглядел исподлобья сначала на Джерарда, а потом на меня. - Еще одна ночная перевозка? Чье распоряжение?
- Мистера Олди, конечно, - я попытался скрыть волнение за хладнокровной гримасой.
- Имя, номер камеры?
- Джерард Уэй, 205-я.
Мужчина подошел к столу, где восседали его коллеги, и начал рыться в каких-то папках и документах.
Я в очередной раз нервно сглотнул и перевел взгляд на Джерарда. Он стоял, как ни в чем не бывало, сгорбившись и свесив голову, подобно самому настоящему преступнику.
- К сожалению, я не могу вас пропустить. В списке он не значится.
Вот и все. Конец нашей глупой игре. Я так и знал, все было очевидно с самого начала!
- Эй, Тони! Что с этим Уэем делать? - мужчина, облокотившись на край стола, обратился к своему напарнику, сидящему за компьютером.
- А что, опять перевод?
- Да, но проблема в том, что в списке его имени нет.
Этот самый Тони, короткостриженный брюнет лет 27-ми, оглядел нас с ног до головы, а потом изрек:
- Так свяжись с начальником, Джонни.
- Ты меня за идиота принимаешь? Я бы сделал это в первую очередь, если бы Деррил был здесь!
- Позвони ему, - брюнета явно не интересовала сложившаяся ситуация, и он вновь начал колотить пальцами по клавиатуре.
- Ты на время вообще смотришь когда-нибудь?!
- Постоянно, в отличие от тебя.

Весь этот разговор быстро перешел бы в самый тупой спор на свете, если бы не еще один охранник, неожиданно подошедший к нам. С его фуражки, как и с одежды, капала вода. Сразу было ясно - он только что был на улице.

- Чертов ливень, как нельзя кстати! Что у вас тут за разборки?
- Да вон этого чудика в соседний блок сказано перевести, - скрестив руки на груди, Джонни кивнул в нашу сторону, - а в документах он не значится. Вот и думаем, что с ним, драгоценным, делать.
- Ох, уже третий перевод за эту ночь. Они там все дружно с ума посходили, что ли?
- В смысле третий? Я думал, это только второй.
- Ты ослеп, Джонни? - охранник, раздраженно фыркнув, выжал свой головной убор с такой силой, что на полу мгновенно образовалась небольшая лужица воды. - Минут десять назад отвезли Моргана из 110-й. Задрал, паскуда, до чертиков своим нытьем. Вот мы его и сплавили.
- Как так? Без разрешения? - Тони подал голос.
- Кому здесь присралось твое разрешение? Утром Деррил явится, так все равно ничего не узнает. А у меня нервы не железные, терпеть здесь этих сумасшедших.
Оба хмыкнули, а Джонни тяжело вздохнул и пожал плечами.
- Ну, раз так, увози своего Уэя. Фургон вроде как на стоянке.
- Да-да, только аккуратнее, к нему еще пробраться надо через все это плывущее дерьмо, - с ухмылкой на лице, парень похлопал меня по плечу и удалился, продолжая бросать нелестные высказывания в адрес этой "проклятой погоды".

Получив, какое-никакое, но все-таки разрешение, я демонстративно толкнул Джерарда в спину и, кивнув "коллегам", направился к выходу.

Тот охранник оказался прав относительно "плывущего дерьма". На улице творилась сущая жесть: шумный ливень сопровождался холодным ветром, который так и норовил сдуть с дороги, про состояние которой я лучше промолчу.
Широкий двор освещался лишь прожекторами, установленными на вышках, поэтому пробираться в таких условиях было крайне тяжко. А еще и учитывая то, что я понятия не имел, где находится эта чертова стоянка.

Мои рассуждения прервал глухой звук впереди и, последовавший за ним, сдавленный выкрик. В эту же минуту свет от прожектора медленно прошелся по тому месту, где стояли мы. То есть, стоял только я.

Джерард лежал на груди прямо перед моими ногами и негромко постанывал. Я тут же припал к нему, приподнимая над землей. Первая мысль, посетившая мою голову, была весьма и весьма неутешительной.
- Что случилось?! Джерард, блять, отвечай!
- Фрэнк, не ори, я просто споткнулся, - он попытался изобразить улыбку, но вместо этого вышла какая-то болезненная ухмылка, - и, кажется, подвернул ногу.
Он снова заныл, откидывая голову назад. Плохо, очень плохо. Учитывая то, что его руки до сих пор были скованны, так теперь он и вовсе был обездвижен.

Осторожно подняв Джерарда, я одной рукой ухватил его за локоть, а в другую взял фонарик, который был прикреплен к поясу. Собственно, только благодаря нему мы и нашли этот треклятый полицейский фургон.
Поочередно открыв его задние двери, я помог Джерарду залезть внутрь, а сам отправился на водительское сидение. И только усевшись на мягкое сидение и положив руки на руль, я вспомнил одну очень важную и значимую вещь.
- Джерард.
- А?
- Я водить не умею.
Готов поспорить на что угодно, что сейчас глаза Джерарда вылезли на лоб. По крайней мере, это была бы самая подходящая реакция на мои слова.
- ЧТО?!
- Ну, я знаю теорию, но...
- Значит, сейчас настал тот самый момент проверить твои знания на практике. Давай, Фрэнки, у тебя все получится.
Глубоко вздохнув, я потянулся к ключу зажигания и повернул его. И, подобно щелчку, который он издал, я также быстро вспомнил, что следует делать дальше.

Фургон, наконец, тронулся и поехал в сторону огромных железных ворот, которые при нашем приближении, мгновенно раздвинулись, пропуская вперед. Включив фары, я повернул руль вправо, выводя машину на трассу, а после сразу надавил на газ. Фургон начал набирать скорость, и огромное серое здание постепенно исчезало из виду.

Все получилось? Мы, правда, сделали это?

С небес на землю меня вернул очередной болезненный стон Джерарда. Черт, он же до сих пор в наручниках!
- Тебе помочь?
- Не отвлекайся от дороги, я уже почти их снял.
Через зеркало заднего вида было видно, как он усердно старался дотянуться до застежки на наручниках маленьким ключом, который, видимо, он стащил у Лео. Но все его старания были напрасны.
Тогда я заехал на обочину и остановил машину.

Забравшись в салон с задней стороны, я снял фуражку и опустился перед Джерардом на колени, начиная копаться с застежкой на наручниках. Несколько секунд, и они с грохотом слетели с его рук, что вызвало у Джерарда облегченный вздох.

- Как твоя нога? - он повернулся ко мне лицом и слегка улыбнулся.
- Терпимо.
- Здесь где-то должна быть аптечка.
- Фрэнки, не сейчас. Мы еще слишком близко к охраняемой территории, нас могут заметить. Нужно двигаться.
- Но, как же...
- Да все будет в порядке с моей ногой! - приблизившись к моему лицу, Джерард улыбнулся еще шире и слегка коснулся своими губами моих. - Пожалуйста, поехали.
Мне ничего не оставалось делать, как согласиться.

Я помог Джерарду забраться на небольшое сидение, а сам вернулся на место водителя и, заведя мотор, вывел фургон на дорогу.
И что-то подсказывает мне, что эта ночь будет самой длинной в моей жизни.

 

12.

Еще никогда я так долго не засматривался на восход солнца. Вообще, видеть его для меня необычайная редкость, что довольно досадно, учитывая всю красоту и живописность этого явления.

Абсолютно безоблачное небо постепенно окрашивалось в светло-желтый цвет, жадно впитывая в себя первые, еще слабые лучи утреннего солнца. Оно нехотя выползало из своего убежища, озаряя дорогу темно-оранжевым светом. Тонкими полосками лучи этого света просачивались в салон автомобиля, бродили по нему, а затем, один за другим, исчезали.

Глядя на весь этот пейзаж, я и вовсе забыл, что все еще нахожусь за рулем. А помог мне опомниться настойчивый гудок позади стоящего автомобиля, за что я ему безгранично благодарен. Все-таки, дикая усталость говорила сама за себя.

Моя голова слегка болталась, как у китайского болванчика, то вверх, то вниз. Глаза сами собой закрывались, но я все еще отчаянно пытался отогнать дремоту, взбодриться и сосредоточиться на дороге, что было весьма затруднительно.

За окном все еще мелькали бесконечные рекламные щиты, временами встречались одиноко стоящие дома. Сразу за ними расстилалась нескончаемая зеленая лужайка - обычный травяной пустырь, ничего примечательного. А впереди лишь дорога и длинный поток машин.
Скучно и уныло. И ужасно хочется спать, просто словами не передать как.

В голове сама собой начала зарождаться какая-то мелодия, и я тут же принялся озвучивать ее. Негромко, дабы не разбудить Джерарда, который преспокойно почивал сзади и, наверняка, видел уже десятый сон.
Ох, знал бы он, как я сейчас ему завидую. Как-никак, не смыкал глаз аж с нашей третей остановки, то есть, где-то с двух часов ночи.

Тогда нам пришлось срочно заменить средство передвижения на более незаметное, ведь догадаться несложно, что этот угнанный фургон скоро начнут искать. Благо нам на пути встретился какой-то дурной мотель, возле которого мы и обнаружили потертый пикап цвета ржавчины. Автомобиль был вполне обычный, ничем не отличался от сотен точно таких же, и, в общем, по всем параметрам нам подходил.

С полицейским фургоном, конечно, пришлось изрядно повозиться. Эта чертова махина никак не желала съезжать с обрыва, который я обнаружил неподалеку от мотеля. Но, в конце концов, победа была на нашей стороне. Машина с треском полетела вниз, несколько раз перевернулась, а потом с грохотом приземлилась на песчаную поверхность. И что самое удивительное, почти не пострадала.
После этого, я перевязал Джерарду его поврежденную конечность бинтом из заранее добытой аптечки и вновь сел за руль, но, только уже, новой машины.
Нам действительно повезло, что тот обветшалый мотель располагался в крайне глухом, можно даже сказать, мертвом месте. Да и хозяин угнанного нами автомобиля вряд ли бы вообще обнаружил пропажу. Уж слишком бесхозно выглядела эта развалюха. Но, тем не менее, она нас здорово выручила.

Если верить моим минимальным знаниям, сейчас было примерно без двадцати шесть. Вау, оказывается, время воистину быстро летит.

Шумно зевнув, я мельком взглянул в зеркало заднего вида, заодно поправив его свободной рукой. Солнце поднялось уже довольно высоко, и теперь его лучи свободно блуждали по заднему сидению, раздражая тем самым мирно спящего Джерарда. Он то и дело ворочался, натягивал на голову полицейскую куртку, которую успел стащить из фургона, и что-то недовольно мычал себе под нос.

Вся эта картина настолько забавно выглядела, что на моем лице невольно заиграла улыбка. Сумев оторваться от зеркала, я таки переключил внимание на дорогу и прибавил скорость. Перед глазами все начинало хаотично плыть, да и проклятая сонливость не собиралась никуда исчезать, наоборот, возрастая с каждой минутой все сильнее и сильнее. А ведь мы даже не доехали до города.

Очередная полоса света прошлась по заднему сидению, на секунду осветила лицо Джерарда, и вновь скрылась из виду. Но на этот раз обошлось без возни; Джерард, раздраженно фыркнув, отбросил куртку в сторону, а сам принял сидячее положение и начал осматриваться, почесывая затылок.
Протерев глаза тыльной стороной ладони, я снова уставился в зеркало, сразу же поймав на себе его взгляд.
- Как спалось?
- Вполне не дурно.
Не дурно, блин. Я бы искренне удивился, если бы он сказал что-нибудь другое.
- Мы еще далеко?
В ответ я резко кивнул, отчего чуть не задел лбом руль. В который раз меня одолело невыносимое желание уснуть. Нет, еще нескольких часов безостановочного вождения я не выдержу. Определенно, не выдержу!


Дата добавления: 2015-09-05; просмотров: 138 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: POV Автор 1 страница | POV Автор 2 страница | POV Автор 3 страница | POV Автор 7 страница | Нью-Йорк, двумя часами ранее. POV Frank |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
POV Автор 4 страница| POV Автор 6 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.026 сек.)