Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

ГЛАВА 22. Между нашими квартирами располагался всего один этаж, так что я решила дойти пешком

 

Между нашими квартирами располагался всего один этаж, так что я решила дойти пешком. Устало спустившись по лестнице, прошла мимо своей двери и направилась к окну в другом конце холла.

На углу противоположного здания виднелась кровь, но никто, кажется, не обращал внимания. Люди, проходящие мимо, даже не подозревали о случившемся преступлении в том самом месте.

Парочка остановилась около самого большого пятна, выясняя отношения. Женщина посмотрела по сторонам и перешла на другую сторону улицы, и прямо перед тем, как скрыться под козырьком нашего подъезда, я ее узнала. Маркс увязался следом, и я тяжело вздохнула, понимая, что через минуту они выйдут из лифта.

Я подошла к своей двери, открыла ее и стала дожидаться в дверном проеме. Лифт издал сигнал, демонстрируя мою очень злую подругу, злее, я ее еще не видела.

Она вышла, а затем резко остановилась, стукнув Маркса локтем, когда он влетел ей в спину.

─ Ты уходишь? ─ Спросила она у меня.

─ Нет. Только вернулась. ─ Я распахнула дверь. ─ Заходи.

Она прошла внутрь, а Маркс замер на пороге, дожидаясь моего разрешения и, получив в ответ кивок, последовал за ней на диван.

Я заперла дверь и, скрестив на груди руки, повернулась к ним.

─ Я сегодня не в настроении играть с вами в «Доктора Фила» [ американская передача, в которой известный психолог, Филлип «Фил» МакГроу, проводил беседы с участниками телепередачи и предлагал собственные решения их проблем]. Со своими проблемами бы разобраться.

Я убрала волосы с лица, подошла к стулу, сняла с него сложенный плед и присела, положив его себе на колени.

─ Ты ведь согласна со мной, Лииз? ─ Спросил Маркс. ─ Она должна вышвырнуть его.

─ Он не уйдет, ─ начала заводиться Вэл.

─ Тогда я заставлю его уйти, ─ зарычал Маркс.

Я закатила глаза.

─ Да ладно, Маркс. Ты знаешь закон. Он ее муж. Если дело дойдет до полиции, уйти придется именно тебе.

Желваки на лице Маркса напряглись, а затем он посмотрел в сторону моей кухни.

─ У тебя есть вторая спальня. Ты пригласила ее к себе.

─ Она не хочет потерять квартиру, ─ напомнила я.

Вэл выпучила глаза.

─ Я то же самое ему говорила.

─ Я не хочу, чтобы ты с ним жила! Это пиздец как ненормально! ─ Завопил Маркс.

─ Джоэл, я разбираюсь с этим, ─ произнесла Вэл. ─ Если ты захочешь уйти, я пойму.

Я нахмурилась.

─ Почему вы здесь?

Маркс вздохнул.

─ Мы собирались пойти поужинать, и я поднялся за ней. Он разыграл сцену. Обычно я жду снаружи, но в кои-то веки решил побыть джентльменом. Он психанул. И на кого она разозлилась? На меня.

─ Почему мы так себя ведем? ─ Обратилась я, по большей части к самой себе. ─ Мы взрослые люди. Любовь превращает нас в настоящих дураков.

─ Он меня не любит, ─ отрицала Вэл.

─ Нет, люблю, ─ ответил Маркс, глядя на нее.

Она медленно повернулась в его сторону.

─ Любишь?

─ Я месяцами бегал за тобой и до сих пор бегаю. Думаешь, для меня это простое увлечение? Я люблю тебя.

Выражение лица Вэл изменилось, а губы выпятились вперед.

─ Я тоже тебя люблю.

Они прижались друг к другу и начали целоваться.

Я подняла взгляд в потолок, мысленно жалуясь на судьбу.

─ Извини, ─ произнесла Вэл, вытирая размазавшуюся помаду.

─ Все в порядке, ─ безразлично ответила я.

─ Мы, наверное, пойдем, ─ сказал Маркс. ─ Нам с трудом удалось зарезервировать столик. Не хочу потом в девять тридцать вечера ездить по округе в поисках достойной еды.

Я выдавила из себя улыбку и подошла к двери, широко распахивая ее.

─ Прости, ─ прошептала Вэл, проходя мимо.

Я покачала головой.

─ Все в порядке.

Закрыв дверь, я отправилась прямиком в свою спальню и плюхнулась на кровать лицом вниз.

Вэл и Маркс так легко нашли выход из ситуации, несмотря на то, что Вэл уже больше года жила в одной квартире с Сойером. Я чувствовала себя несчастной из-за разделяющего нас с Томасом всего одного этажа. Но проблемы в наших отношениях казались гораздо серьезнее, чем совместное проживание с бывшим. Я любила мужчину, к которому не могла испытывать чувств, он же любил другую девушку, но не так сильно, как меня.

Любовь может поцеловать меня в зад.

На следующее утро мне повезло не встретить Томаса в лифте.

С каждой прошедшей неделей от беспокойства оставались лишь воспоминания.

Томас делал все возможное, чтобы приезжать на работу раньше меня и задерживаться допоздна. Собрания проходили быстро и напряженно, а если мы получали задания, то Вэл, Сойер и я просто ненавидели приходить к Констанс с пустыми руками.

Остальная часть «Группы Пять» сидели и, опустив головы, косились на меня, думая, что я ничего не замечаю. Дни тянулись долго. В короткие сроки я стала самым нелюбимым руководителем группы, так что находиться в комнате общего сбора стало очень тяжело.

Восемь дней подряд мне удавалось не столкнуться с Томасом «У Каттера», затем прошла еще одна неделя.

Энтони дал мне номер телефона своего друга, у которого в знакомых числился перегонщик автомобилей, и стоило мне только позвонить и упомянуть имя Энтони, цена за работу упала вполовину.

К маю доставили «Камри», и мне, наконец-то, удалось посмотреть Сан-Диего. Мы с Вэл сходили в зоопарк, также я регулярно начала посещать каждый пляж, и всегда в одиночестве. Это, вроде как, стало моей «фишкой».

Влюбиться в этот город не составило огромного труда, и теперь меня не покидали мысли, что быстрая влюбленность тоже, вроде как, станет моей «причудой». И тот факт, что после нескольких вылазок с Вэл, любое столкновение с мужчиной заставляет меня еще сильнее скучать по Томасу, не добавлял спокойствия.

В один жаркий влажный субботний вечер я припарковалась на стоянке «Канзас Сити Гриль» и засунула ключи в сумочку. Даже надев легкий сарафан, я ощущала, как по груди и вдоль живота стекают капельки пота. Облегчить подобное состояние смогли бы только океан или бассейн.

Кожа покрылась испариной, так что я собрала волосы в свободный пучок на макушке головы. Влажность напомнила мне об острове, и теперь мне просто необходимо было отвлечься.

Я открыла дверь и замерла. Первое, что бросилось в глаза, это как Томас, стоя перед мишенью дартса, обнимал какую-то блондинку одной рукой, а другой помогал ей прицелиться.

В тот момент, когда наши взгляды встретились, я развернулась и направилась обратно к своей машине. Туфли на танкетке явно не способствовали удачному побегу. Не успела я сойти с патио, как врезалась в человека, только что свернувшего из-за угла, и потеряла равновесие.

Прежде чем успела упасть, меня подхватили сильные руки.

─ Ты куда так спешишь? ─ Расцепил руки Маркс, как только мне удалось прийти в себя.

─ Извини. Я собиралась здесь поужинать.

─ О, ─ он понимающе улыбнулся. ─ И увидела Мэддокса.

─ Я, эм… могу найти и другое место.

─ Лииз? ─ Позвал Томас от дверей.

─ Она не хочет есть в этом месте, пока здесь находишься ты, ─ крикнул в ответ Маркс, приобнимая меня за плечо.

Каждый находящийся на патио обернулся в нашу сторону.

Я стряхнула руку Маркса и вздернула подбородок.

─ Пошел ты.

Я двинулась дальше к своей машине.

Маркс прокричал мне в след.

─ Ты слишком много времени проводишь с Вэл!

Я не стала оборачиваться. Вместо этого полезла в сумочку за ключами, нажимая на разблокировку.

Не успела открыть дверцу, как меня вновь обхватили чьи-то руки.

─ Лииз, ─ произнес Томас, задыхаясь от вынужденной пробежки через всю стоянку.

Я вырвала руку и открыла дверь.

─ Она просто друг. Она работала на месте Констанс, когда еще Полански был ПООС-ом.

Я покачала головой.

─ Ты ничего не должен объяснять.

Он сунул руки в карманы.

─ Нет, должен. Ты расстроилась.

─ Я не хотела этого, ─ я посмотрела на него. ─ Все будет в порядке. Но до тех пор, сведем наши встречи к минимуму.

Томас кивнул.

─ Прости меня. Последнее, чего я хотел, так это расстроить тебя. Ты, эээ… выглядишь великолепно. Ты с кем-то встречаешься?

Я поморщилась.

─ Нет, я ни с кем не встречаюсь. Не хожу на свидания. И не собираюсь. ─ Сорвалась я. ─ Не то, чтобы я жду того же от тебя, ─ и указала в сторону ресторана.

Я начала садиться на водительское кресло, но Томас нежно придержал меня за руку.

─ Мы с ней не встречаемся, ─ продолжил объясняться он. ─ Я просто учил ее играть в дартс. Она пришла вместе со своим парнем.

Я недоверчиво уставилась на него.

─ Прекрасно. Мне пора. Я еще ничего не ела.

─ Поешь здесь, ─ предложил он. И выдавил из себя небольшую, питающую надежду улыбку. ─ Я могу и тебя научить играть.

─ Я бы не хотела стать одной из многих. Благодарю.

─ Совсем нет. Ты никогда ей не была.

─ Нет, всего лишь одной из двух.

─ Хочешь, верь, хочешь, нет, Лииз… ты была единственной. Ты всегда будешь единственной.

Я вздохнула.

─ Прошу прощения. Мне не следовала поднимать эту тему. Увидимся в понедельник утром. У нас раннее собрание.

─ Ага, ─ он сделал шаг назад.

Я скользнула за руль и вставила ключ в зажигание. «Камри» изящно зарычала, а я сдала назад и выехала со стоянки, оставляя Томаса в одиночестве.

Я заметила огни первой ближайшей забегаловки и встала в очередь. Как только получила свой не «Фаззи» бургер и маленькую картошку фри, отправилась домой.

Пакет шуршал в руках, пока я закрывала машину и шла в сторону дома, поглощенная мыслями о своем провальном плане отвлечения.

─ Привет! ─ Крикнула Вэл с другой стороны улицы.

Я обернулась, и она помахала мне рукой.

─ Эй, горячая штучка! Пойдем со мной в «У Каттера»!

Я подняла вверх бумажный пакетик.

─ Ужин? ─ Выкрикнула она.

─ Вроде того! ─ Громко ответила я.

─ «У Фаззи»?

─ Нет!

─ Фу! ─ Проорала она. ─ Алкоголь гораздо лучше!

Я вздохнула и, посмотрев по сторонам, пересекла улицу. Вэл обняла меня, но стоило ей только увидеть выражение моего лица, ее улыбка погасла.

─ Что случилось?

─ Я ходила в «КС Гриль». И там был Томас с очень высокой и симпатичной блондинкой.

Вэл поджала губы.

─ Ты гораздо лучше нее. Всем известно, что она настоящая шлюха.

─ Ты ее знаешь? ─ Уточнила я. ─ Она ассистент Полански.

─ О, ─ протянула Вэл. ─ Нет, Элли ─ очень миленькая, но мы притворимся, что она ─ шлюха.

─ Элли? ─ Заскулила я, резко выдохнув, словно от удара. Это имя идеально подходило для девушки Томаса, ту, в которую он мог влюбиться. ─ Лучше сразу пристрели меня.

Она обернула руку вокруг меня.

─ У меня при себе пистолет. Если хочешь, я могу.

Я опустила голову на ее плечо.

─ Ты очень хорошая подруга.

─ Знаю, ─ согласилась Вэл, сопровождая меня в «У Каттера».

 


Дата добавления: 2015-09-07; просмотров: 81 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: ГЛАВА 11 | ГЛАВА 12 | ГЛАВА 13 | ГЛАВА 14 | ГЛАВА 15 | ГЛАВА 16. | ГЛАВА 17 | ГЛАВА 18 | ГЛАВА 19 | ГЛАВА 20 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ГЛАВА 21.| ГЛАВА 23.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.018 сек.)