|
Между нашими квартирами располагался всего один этаж, так что я решила дойти пешком. Устало спустившись по лестнице, прошла мимо своей двери и направилась к окну в другом конце холла.
На углу противоположного здания виднелась кровь, но никто, кажется, не обращал внимания. Люди, проходящие мимо, даже не подозревали о случившемся преступлении в том самом месте.
Парочка остановилась около самого большого пятна, выясняя отношения. Женщина посмотрела по сторонам и перешла на другую сторону улицы, и прямо перед тем, как скрыться под козырьком нашего подъезда, я ее узнала. Маркс увязался следом, и я тяжело вздохнула, понимая, что через минуту они выйдут из лифта.
Я подошла к своей двери, открыла ее и стала дожидаться в дверном проеме. Лифт издал сигнал, демонстрируя мою очень злую подругу, злее, я ее еще не видела.
Она вышла, а затем резко остановилась, стукнув Маркса локтем, когда он влетел ей в спину.
─ Ты уходишь? ─ Спросила она у меня.
─ Нет. Только вернулась. ─ Я распахнула дверь. ─ Заходи.
Она прошла внутрь, а Маркс замер на пороге, дожидаясь моего разрешения и, получив в ответ кивок, последовал за ней на диван.
Я заперла дверь и, скрестив на груди руки, повернулась к ним.
─ Я сегодня не в настроении играть с вами в «Доктора Фила» [ американская передача, в которой известный психолог, Филлип «Фил» МакГроу, проводил беседы с участниками телепередачи и предлагал собственные решения их проблем]. Со своими проблемами бы разобраться.
Я убрала волосы с лица, подошла к стулу, сняла с него сложенный плед и присела, положив его себе на колени.
─ Ты ведь согласна со мной, Лииз? ─ Спросил Маркс. ─ Она должна вышвырнуть его.
─ Он не уйдет, ─ начала заводиться Вэл.
─ Тогда я заставлю его уйти, ─ зарычал Маркс.
Я закатила глаза.
─ Да ладно, Маркс. Ты знаешь закон. Он ее муж. Если дело дойдет до полиции, уйти придется именно тебе.
Желваки на лице Маркса напряглись, а затем он посмотрел в сторону моей кухни.
─ У тебя есть вторая спальня. Ты пригласила ее к себе.
─ Она не хочет потерять квартиру, ─ напомнила я.
Вэл выпучила глаза.
─ Я то же самое ему говорила.
─ Я не хочу, чтобы ты с ним жила! Это пиздец как ненормально! ─ Завопил Маркс.
─ Джоэл, я разбираюсь с этим, ─ произнесла Вэл. ─ Если ты захочешь уйти, я пойму.
Я нахмурилась.
─ Почему вы здесь?
Маркс вздохнул.
─ Мы собирались пойти поужинать, и я поднялся за ней. Он разыграл сцену. Обычно я жду снаружи, но в кои-то веки решил побыть джентльменом. Он психанул. И на кого она разозлилась? На меня.
─ Почему мы так себя ведем? ─ Обратилась я, по большей части к самой себе. ─ Мы взрослые люди. Любовь превращает нас в настоящих дураков.
─ Он меня не любит, ─ отрицала Вэл.
─ Нет, люблю, ─ ответил Маркс, глядя на нее.
Она медленно повернулась в его сторону.
─ Любишь?
─ Я месяцами бегал за тобой и до сих пор бегаю. Думаешь, для меня это простое увлечение? Я люблю тебя.
Выражение лица Вэл изменилось, а губы выпятились вперед.
─ Я тоже тебя люблю.
Они прижались друг к другу и начали целоваться.
Я подняла взгляд в потолок, мысленно жалуясь на судьбу.
─ Извини, ─ произнесла Вэл, вытирая размазавшуюся помаду.
─ Все в порядке, ─ безразлично ответила я.
─ Мы, наверное, пойдем, ─ сказал Маркс. ─ Нам с трудом удалось зарезервировать столик. Не хочу потом в девять тридцать вечера ездить по округе в поисках достойной еды.
Я выдавила из себя улыбку и подошла к двери, широко распахивая ее.
─ Прости, ─ прошептала Вэл, проходя мимо.
Я покачала головой.
─ Все в порядке.
Закрыв дверь, я отправилась прямиком в свою спальню и плюхнулась на кровать лицом вниз.
Вэл и Маркс так легко нашли выход из ситуации, несмотря на то, что Вэл уже больше года жила в одной квартире с Сойером. Я чувствовала себя несчастной из-за разделяющего нас с Томасом всего одного этажа. Но проблемы в наших отношениях казались гораздо серьезнее, чем совместное проживание с бывшим. Я любила мужчину, к которому не могла испытывать чувств, он же любил другую девушку, но не так сильно, как меня.
Любовь может поцеловать меня в зад.
На следующее утро мне повезло не встретить Томаса в лифте.
С каждой прошедшей неделей от беспокойства оставались лишь воспоминания.
Томас делал все возможное, чтобы приезжать на работу раньше меня и задерживаться допоздна. Собрания проходили быстро и напряженно, а если мы получали задания, то Вэл, Сойер и я просто ненавидели приходить к Констанс с пустыми руками.
Остальная часть «Группы Пять» сидели и, опустив головы, косились на меня, думая, что я ничего не замечаю. Дни тянулись долго. В короткие сроки я стала самым нелюбимым руководителем группы, так что находиться в комнате общего сбора стало очень тяжело.
Восемь дней подряд мне удавалось не столкнуться с Томасом «У Каттера», затем прошла еще одна неделя.
Энтони дал мне номер телефона своего друга, у которого в знакомых числился перегонщик автомобилей, и стоило мне только позвонить и упомянуть имя Энтони, цена за работу упала вполовину.
К маю доставили «Камри», и мне, наконец-то, удалось посмотреть Сан-Диего. Мы с Вэл сходили в зоопарк, также я регулярно начала посещать каждый пляж, и всегда в одиночестве. Это, вроде как, стало моей «фишкой».
Влюбиться в этот город не составило огромного труда, и теперь меня не покидали мысли, что быстрая влюбленность тоже, вроде как, станет моей «причудой». И тот факт, что после нескольких вылазок с Вэл, любое столкновение с мужчиной заставляет меня еще сильнее скучать по Томасу, не добавлял спокойствия.
В один жаркий влажный субботний вечер я припарковалась на стоянке «Канзас Сити Гриль» и засунула ключи в сумочку. Даже надев легкий сарафан, я ощущала, как по груди и вдоль живота стекают капельки пота. Облегчить подобное состояние смогли бы только океан или бассейн.
Кожа покрылась испариной, так что я собрала волосы в свободный пучок на макушке головы. Влажность напомнила мне об острове, и теперь мне просто необходимо было отвлечься.
Я открыла дверь и замерла. Первое, что бросилось в глаза, это как Томас, стоя перед мишенью дартса, обнимал какую-то блондинку одной рукой, а другой помогал ей прицелиться.
В тот момент, когда наши взгляды встретились, я развернулась и направилась обратно к своей машине. Туфли на танкетке явно не способствовали удачному побегу. Не успела я сойти с патио, как врезалась в человека, только что свернувшего из-за угла, и потеряла равновесие.
Прежде чем успела упасть, меня подхватили сильные руки.
─ Ты куда так спешишь? ─ Расцепил руки Маркс, как только мне удалось прийти в себя.
─ Извини. Я собиралась здесь поужинать.
─ О, ─ он понимающе улыбнулся. ─ И увидела Мэддокса.
─ Я, эм… могу найти и другое место.
─ Лииз? ─ Позвал Томас от дверей.
─ Она не хочет есть в этом месте, пока здесь находишься ты, ─ крикнул в ответ Маркс, приобнимая меня за плечо.
Каждый находящийся на патио обернулся в нашу сторону.
Я стряхнула руку Маркса и вздернула подбородок.
─ Пошел ты.
Я двинулась дальше к своей машине.
Маркс прокричал мне в след.
─ Ты слишком много времени проводишь с Вэл!
Я не стала оборачиваться. Вместо этого полезла в сумочку за ключами, нажимая на разблокировку.
Не успела открыть дверцу, как меня вновь обхватили чьи-то руки.
─ Лииз, ─ произнес Томас, задыхаясь от вынужденной пробежки через всю стоянку.
Я вырвала руку и открыла дверь.
─ Она просто друг. Она работала на месте Констанс, когда еще Полански был ПООС-ом.
Я покачала головой.
─ Ты ничего не должен объяснять.
Он сунул руки в карманы.
─ Нет, должен. Ты расстроилась.
─ Я не хотела этого, ─ я посмотрела на него. ─ Все будет в порядке. Но до тех пор, сведем наши встречи к минимуму.
Томас кивнул.
─ Прости меня. Последнее, чего я хотел, так это расстроить тебя. Ты, эээ… выглядишь великолепно. Ты с кем-то встречаешься?
Я поморщилась.
─ Нет, я ни с кем не встречаюсь. Не хожу на свидания. И не собираюсь. ─ Сорвалась я. ─ Не то, чтобы я жду того же от тебя, ─ и указала в сторону ресторана.
Я начала садиться на водительское кресло, но Томас нежно придержал меня за руку.
─ Мы с ней не встречаемся, ─ продолжил объясняться он. ─ Я просто учил ее играть в дартс. Она пришла вместе со своим парнем.
Я недоверчиво уставилась на него.
─ Прекрасно. Мне пора. Я еще ничего не ела.
─ Поешь здесь, ─ предложил он. И выдавил из себя небольшую, питающую надежду улыбку. ─ Я могу и тебя научить играть.
─ Я бы не хотела стать одной из многих. Благодарю.
─ Совсем нет. Ты никогда ей не была.
─ Нет, всего лишь одной из двух.
─ Хочешь, верь, хочешь, нет, Лииз… ты была единственной. Ты всегда будешь единственной.
Я вздохнула.
─ Прошу прощения. Мне не следовала поднимать эту тему. Увидимся в понедельник утром. У нас раннее собрание.
─ Ага, ─ он сделал шаг назад.
Я скользнула за руль и вставила ключ в зажигание. «Камри» изящно зарычала, а я сдала назад и выехала со стоянки, оставляя Томаса в одиночестве.
Я заметила огни первой ближайшей забегаловки и встала в очередь. Как только получила свой не «Фаззи» бургер и маленькую картошку фри, отправилась домой.
Пакет шуршал в руках, пока я закрывала машину и шла в сторону дома, поглощенная мыслями о своем провальном плане отвлечения.
─ Привет! ─ Крикнула Вэл с другой стороны улицы.
Я обернулась, и она помахала мне рукой.
─ Эй, горячая штучка! Пойдем со мной в «У Каттера»!
Я подняла вверх бумажный пакетик.
─ Ужин? ─ Выкрикнула она.
─ Вроде того! ─ Громко ответила я.
─ «У Фаззи»?
─ Нет!
─ Фу! ─ Проорала она. ─ Алкоголь гораздо лучше!
Я вздохнула и, посмотрев по сторонам, пересекла улицу. Вэл обняла меня, но стоило ей только увидеть выражение моего лица, ее улыбка погасла.
─ Что случилось?
─ Я ходила в «КС Гриль». И там был Томас с очень высокой и симпатичной блондинкой.
Вэл поджала губы.
─ Ты гораздо лучше нее. Всем известно, что она настоящая шлюха.
─ Ты ее знаешь? ─ Уточнила я. ─ Она ассистент Полански.
─ О, ─ протянула Вэл. ─ Нет, Элли ─ очень миленькая, но мы притворимся, что она ─ шлюха.
─ Элли? ─ Заскулила я, резко выдохнув, словно от удара. Это имя идеально подходило для девушки Томаса, ту, в которую он мог влюбиться. ─ Лучше сразу пристрели меня.
Она обернула руку вокруг меня.
─ У меня при себе пистолет. Если хочешь, я могу.
Я опустила голову на ее плечо.
─ Ты очень хорошая подруга.
─ Знаю, ─ согласилась Вэл, сопровождая меня в «У Каттера».
Дата добавления: 2015-09-07; просмотров: 81 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
ГЛАВА 21. | | | ГЛАВА 23. |