Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава тридцать шестая. Молли, Рокки и Синклер сидели на длинном белом диване под огромным венецианским окном

Читайте также:
  1. Беседа шестая
  2. Глава двадцать шестая
  3. Глава двадцать шестая
  4. ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
  5. Глава двадцать шестая
  6. ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
  7. Глава двадцать шестая

Молли, Рокки и Синклер сидели на длинном белом диване под огромным венецианским окном у Синклера в гостиной. Они устали, но были очень довольны собой и от радостного возбуждения не могли усидеть на месте. Синклер не скрывал восторга.

— Вот это да! — снова и снова повторял он, не умолкая, с той минуты, когда они наконец доставили Клетса в особняк. Дело в том, что Синклер был не только доволен, но и потрясен. Став свидетелем того, как Праймо Клетс, человек, отравивший всю его жизнь, был выпотрошен, будто ракушка устрицы, он испугался сильнее, чем сам ожидал.

Клетс, глубоко загипнотизированный, восседал в кресле с высокой спинкой. Он окаменел, словно наглотался цементного раствора, Молли всадила в него опасно большую порцию гипнотической силы. Петулька с недоверием обнюхала его ноги.

— Что нам теперь делать? — тихо осведомился Рокки.

— Надо стереть в нем желание стать президентом, — прошептал Синклер. — Положить конец его властолюбию и амбициям. Сделать так, чтобы он не стремился повелевать миром, не хотел безграничных богатств.

— Наверно, надо стереть у него из головы умение гипнотизировать, — предложила Молли.

— Да, — согласился Синклер. — А потом зафиксировать это внушение паролем, чтобы гипноз остался в нем навсегда,

Молли неуверенно переминалась с ноги на ногу. Ей не нравилась идея программировать людей навсегда, так, чтобы они не могли избавиться от навязанного образа мыслей.

— Нет, не надо. Мы ведь не накладывали на Нокмана постоянного гипноза. И посмотрите, каким он стал хорошим. Разве нельзя улучшить и Клетса?

— Клетс, в отличие от Нокмана, не мелкая сошка. У него извращенный ум. Нельзя быть с ним добрыми, Молли. Нельзя рисковать, — возразил Синклер.

— Наверное, вы правы, — с неохотой согласилась Молли.

— Самое важное, — напомнил Рокки, — освободить всех его жертв. Надо выяснить, где они и какими кодовыми фразами он их сковал, а потом разгипнотизировать.

— Если он сам знает, где они, — с горечью проговорила Молли.

— И если они еще живы, — добавил Синклер,

— Ладно, — подытожила Молли. — За дело. Она встала прямо напротив человека, который

совсем недавно был чуть ли не самым могущественным на планете,

— Праймо Клетс, вы будете отвечать на мои вопросы, — приказала она. — Где Люси Логан? Она жива? Не грозит ли ей опасность?

— Люси — находится — в Калифорнии. Остановилась — в отеле — «Беверли-Хиллз».

— Ну и ну! — воскликнул Синклер. — Значит, он перетащил ее поближе, чтобы, когда понадобится, она была под рукой и работала на него.

— Невероятно, — пробормотала Молли. — Но это к лучшему. Мы сумеем быстро добраться до нее и разгипнотизировать. — Потом, отложив на время жгучие вопросы о Люси, девочка перешла к более мрачным делам.

— Праймо Клетс, скольких людей вы убили?

— Восьмерых, — ответил Клетс таким беспечным тоном, будто сообщал о количестве соперников, обыгранных в настольный теннис Молли в ужасе отшатнулась.

— Вы не раскаиваетесь? — с трудом выдавила она. Синклер вздохнул.

— Молли, я же говорил, он чокнутый. Конечно, не раскаивается.

— Раскаиваюсь? — переспросил Клетс и неуверенно помолчал. — Какая-то — частичка — глубоко — глубоко — внутри — раскаивается. Но у меня — нет доступа — к этому — чувству. Дивина Наттель — помогла мне — прикоснуться — к моим — чувствам. Но в других местах — стена.

— Стена?

— Запрет.

— Что?

— Мне запрещено думать о моих чувствах.

Девочка нахмурилась. Рокки и Синклер насторожились. Молли, как шахтер, неожиданно наткнулась на глубоко скрытый пласт удивительной информации.

— Праймо, вы хотите сказать, что кто-то запретил вам думать о ваших чувствах? — медленно спросила она.

— Да.

— Кто вам запретил? — от волнения и ужаса волосы на голове у Молли встали дыбом.

— Мой — хозяин.

— Кто ваш хозяин?

Праймо Клетс пожал плечами, как будто пытался вспомнить имя, но никак не мог. Синклер и Рокки, широко раскрыв глаза, склонились над ним.

— Скажите, — требовала Молли. Праймо затряс головой, будто хотел вытряхнуть заползшую в ухо букашку.

— Ответ — запрещен, — проговорил он. Молли взяла Праймо за руку и уставилась на свои туфли.

— Синклер, — попросила она — Помогите Рокки, чтобы он не застыл. — И легко, будто застопорила пленку на кинопроекторе, остановила мир.

— Теперь, — сказала девочка Клетсу — вы забудете приказ, который велит вам держать все в Все тайны отменяются. Кто ваш хозяин?

У Клетса на губах выступила пена: он изо всех сил пытался произнести имя.

— Слаккг Клегг, — бормотал он. — Слагг Кллакк. Имя словно вертелось у него на языке, но никак не могло сорваться. — Сласс Шлладд. — Тарабарщина какая-то. Петулька, неподвижная, как чучело, взирала на него снизу вверх.

— Должен быть пароль, — подсказал взволнованный Синклер. — Наверняка имя закрыто паролем. А может, он вообще говорит неправду. Неужели у него действительно есть хозяин?

— Нужно выяснить этот пароль, — сказала Молли и обратилась к Клетсу: — Какой кодовой фразой вы закрепляли свои инструкции?

— Не могу — сказать, — ответил Клетс.

— Придется гадать, — вздохнул Синклер.

— Но на это уйдет целая вечность, — возразила Молли. — Ведь существуют миллиарды сочетаний.

— Отпусти мир, — испуганно велел Синклер. — Мне снова кажется, что кто-то сопротивляется, и это чувство все ближе и ближе. — Он выглянул в окно и обвел взглядом горизонт, пытаясь определить, откуда подступает это электрическое покалывание.

Молли кивнула, и мир снова пришел в движение. Потекла вода в кольцевом бассейне, издалека послышался голос Леса, сзывавшего кур.

— Те, кто скрываются там, — продолжал Синклер, — они-то и управляют Клетсом. И сейчас они ищут его. — В его глазах мелькнул страх. — Если они доберутся сюда, нам несдобровать. Вдруг этих хозяев много? Они захотят вернуть своего президента.

Разум Молли лихорадочно работал. Было ясно: те, кто повелевают Праймо Клетсом, вот-вот ворвутся сюда. Если так, то до их прихода надо срочно сделать одну вещь. Она схватила с кофейного столика бумагу и ручку и метнулась к Клетсу.

— Праймо, как можно скорее скажите мне все кодовые фразы, которыми вы сковали других гипнотизеров, и кинозвезд, и всех остальных людей. — Что бы ни произошло, надо было попытаться освободить Глорию Сердсенс, и Сьюли Шампань, и всех остальных рабов Клетса.

— Я всегда — применял — только одну — фразу, — прошипел Праймо.

— Какую? — Молли держала ручку наготове. В воздухе повисла напряженная тишина — все ждали, затаив дыхание.

— Кодовая фраза такова: «очень пунктуально». Молли пошатнулась, как будто ее ударили чем-то тяжелым. Прямо по голове.

— «Очень пунктуально»? Но ведь это… — она запнулась. Те самые слова Эти два слова, именно в таком сочетании, были когда-то применены к ней самой. Эти слова вернули Молли к реальности, когда она была загипнотизирована в первый раз. И произнес их человек, которому Молли полностью доверяла. И этими же самыми словами Праймо Клетс подчиняет себе своих жертв. Эта фраза принадлежит не Клетсу, ее придумал кто-то другой.

Тут беспорядочные обрывки сложились в голове у Молли в ясную картину. Может быть, «очень пунктуально» и есть тот пароль, который удерживает в повиновении самого Клетса?

Никого не предупредив, Молли и Клетса за руки и снова остановила время.

— Приказываю вам сообщить мне, кто ваш хозяин, — крикнула Молли. — Очень пунктуально.

Именно эту кодовую фразу и надо было услышать Клетсу. Догадка Молли оказалась верной. Не только Клетс запечатывал этими словами уста своих жертв этот пароль был использован и для него самого.

В ту же минуту Праймо Клетс покорно обмяк и произнес:

— Моя — хозяйка — Логан.


Дата добавления: 2015-09-06; просмотров: 120 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава двадцать пятая | Глава двадцать шестая | Глава двадцать седьмая | Глава двадцать восьмая | Глава двадцать девятая | Глава тридцатая | Глава тридцать первая | Глава тридцать вторая | Глава тридцать третья | Глава тридцать четвертая |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава тридцать пятая| Глава тридцать седьмая

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)