Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Смерть поэта

Читайте также:
  1. Quot;А как дети причастны плоти и крови, то и Он также воспринял оные, дабы смертью лишить силы имеющего державу смерти, то есть, диавола".
  2. Артур Миллер. Смерть коммивояжера
  3. БИТВА СО СМЕРТЬЮ
  4. Боги были перечислены поэтом Квинтом Эннием в конце III века до нашей эры, со ссылкой на неизвестного греческого поэта
  5. В СВЯЗИ СО СМЕРТЬЮ СТОРОНЫ
  6. В страхе, как бы смерть не отобрала у нас ребенка, мы отбираем ребенка у жизни; оберегая от смерти, мы не даем ему жить.
  7. Встречающий смерть в раджогуне рождается среди тех, кто привязан к действию. Тот, кто умирает в тамогуне, рождается среди глупцов.

Отклик на трагическую гибель Пушкина (Пушкин умер 29 января 1837 г.). Лермонтов был болен, когда до него дошла весть о роковой дуэли. О последних днях Пушкина он узнал от лечившего его доктора Н. Ф. Арендта, который навещал тяжело раненного поэта. Первая часть стихотворения (без эпиграфа) сохранилась в рукописи (до слов «А вы, надменные потомки...»); вторая часть его известна по копиям, в том числе по копии, приложенной к следственному делу «О непозволительных стихах, написанных корнетом лейб-гвардии гусарского полка Лермонтовым, и о распространении оных губернским секретарем Раевским».
В стихах, написанных на смерть Пушкина, Лермонтов выразил глубокое возмущение русского общества отношением к поэту придворной аристократии, явившейся подлинной виновницей его гибели.
Погиб Поэт! — невольник чести... Последнее выражение заимствовано из поэмы Пушкина «Кавказский пленник», содержащей известный автобиографический элемент: «Невольник чести беспощадной,/ Вблизи видал он свой конец,/На поединках твердый, хладный,/Встречая гибельный свинец».
Его убийца хладнокровно навел удар... Убийца Пушкина — Жорж Шарль Дантес (1812—1895), поручик Кавалергардского полка (с 1834 г.). Усыновивший его нидерландский посланник барон Л. Геккерен ввел Дантеса в салоны придворной русской аристократии, организовавшей травлю поэта, закончившуюся роковым поединком. За дуэль с Пушкиным Дантес был выслан во Францию.
... издалека,/Подобный сотням беглецов,/На ловлю счастья и чинов/ Заброшен к нам по воле рока... Дантес прибыл в Петербург в 1833 г. после вандейского мятежа.
Смеясь, он дерзко презирал/Земли чужой язык и нравы... Дантес сохранил французское подданство, русского языка не знал.
Как тот певец, неведомый, но милый... В этом и следующих стихах напоминание о Владимире Ленском из романа Пушкина «Евгений Онегин».
Зачем от мирных нег и дружбы простодушной/Вступил он в этот свет завистливый и душный/Для сердца вольного и пламенных страстей? — Сознательная перекличка со строками из стихотворения Пушкина «Андрей Шенье»: «Зачем от жизни сей, ленивой и простой,/Я кинулся туда, где ужас роковой,/Где страсти дикие, где буйные невежды,/ И злоба и корысть!..»
И прежний сняв венок — они венец терновый,/Увитый лаврами, надели на него:/Но иглы тайные сурово/Язвили славное чело... Некоторые из этих словосочетаний близки к написанному в связи со смертью драматурга В. А. Озерова посланию В. А. Жуковского «К кн. Вяземскому и В. Л. Пушкину»: «Пусть Дружба нежными перстами/Из лавров ей венок свила —/В них Зависть терния вплела;/И торжествует: растерзали/Их иглы славное чело...»
А вы, надменные потомки/Известной подлостью прославленных отцов... Этот и следующие за ним 15 стихов были написаны позже, чем начальные строфы, — в ответ на суждения тех, кто оправдывал убийц поэта. О том, кого имел в виду Лермонтов, говоря о «надменных потомках», дает представление один из списков стихотворения, в котором назван ряд фамилий тех, кто, унаследовав «известную подлость» отцов, сочетал в себе «надменность» и «рабство»: графы Орловы, Бобринские, Воронцовы, Завадовские, князья Барятинские и Васильчиковы, бароны Энгельгардты и Фредериксы. В целом концепция этих строк опирается на пушкинские исторические представления о «новой аристократии», захватившей ключевые позиции в обществе и оттеснившей «старое дворянство», с судьбой которого Пушкин связывал национальную историческую и культурную традицию. К «обломкам игрою счастия обиженных родов» Лермонтов относил и самого Пушкина.
Есть грозный суд: он ждет... По традиции этот стих в некоторых изданиях печатался: «Есть грозный судия: он ждет». Сейчас на основании дошедших списков принято чтение «Есть грозный суд».

Узник

Мотивы и образы стихотворения навеяны реальными событиями. По свидетельству А. П. Шан-Гирея, написано в феврале 1837 г., Лермонтов в это время находился под арестом за стихи, написанные на смерть Пушкина. Поэт был помещен в одной из комнат верхнего этажа Главного штаба. К нему пускали только камердинера. Лермонтов «велел завертывать хлеб в серую бумагу, и на этих клочках с помощью вина, печной сажи и спички написал несколько пьес»: «Когда волнуется желтеющая нива...», «Молитва» («Я, матерь Божия, ныне с молитвою...»), «Сосед» («Кто б ни был ты, печальный мой сосед...»), и «Узник». Первые четыре строки перенесены из стихотворения 1832 г. «Желанье».

Сосед

Стихотворение написано под впечатлением ареста, которому был подвергнут автор «Смерти поэта». По теме, времени и условиям написания близко к стихотворению «Узник» (см. комментарии к стихотворению «Узник»).

«Когда волнуется желтеющая нива...»

В стихотворении запечатлено состояние гармонии поэта с окружающим миром, обретенное с помощью просветляющей природы. В качестве недостатка стихотворения отмечалось соединение в нем различных временных периодов, «сезонов» (Г. Успенский), однако это смешение явилось художественным приемом, с помощью которого с особой полнотой выражена поэтическая идея стихотворения. Написано в феврале 1837 г. (см. комментарии к стихотворению «Узник»).

Кинжал

Относится, по-видимому, к концу 1837-го или к началу 1838 г. Первоначальное название — «Подарок»: в стихотворении речь идет о подаренном поэту кинжале. Известно, что среди вещей Лермонтова находился кинжал, привезенный из первой ссылки.

Дума

Об обстоятельствах написания стихотворения сведений нет.
Так тощий плод, до времени созрелый,/Ни вкуса нашего не радуя, ни глаз,/Висит между цветов, пришлец осиротелый,/И час их красоты — его паденья час! — Эти строки повторяют почти без сомнения стихи 6—9 раннего стихотворения «Он был рожден для счастья, для надежд...», которые (вместе со следующими четырьмя строками) представляют собой стихотворный пересказ отрывка из романа Гёте «Годы учения Вильгельма Мейстера» (1796): «Опадают не только первые цветы, которые вы можете беречь там, наверху, в своих маленьких комнатах, но и плоды, которые, вися на ветках, долго еще внушают нам прекраснейшие надежды, в то время как тайный червь уже готовит им преждевременную зрелость и разрушение».


Дата добавления: 2015-09-06; просмотров: 127 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Завещание | Боярин Орша | Маскарад |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Го июня 11 дня| Воздушный корабль

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)