Читайте также: |
|
Написано в марте 1840 г. в Ордонанс-гаузе, куда Лермонтов был заключен после дуэли с Э. де Барантом. Свободное переложение посвященной Наполеону баллады австрийского поэта Й.-К. Зедлица (1790—1862) «Корабль призраков» (1832). В ряде строф сказалось влияние другой баллады этого же автора: «Ночной смотр» (1827), переведенной в 1836 г. В. А. Жуковским.
Но спят усачи-гренадеры —/В равнине, где Эльба шумит,/Под снегом холодной России,/Под знойным песком пирамид. — В этих строках обозначены основные вехи военной карьеры Наполеона (в обратном хронологическом порядке): битве при Лейпциге в 1813 г., война 1812 г. с Россией, египетский поход 1798—1799 гг.
Пленный рыцарь
Предположительно относится к весне 1840 г. — времени, когда Лермонтов находился под арестом за дуэль с Э. де Барантом. Существует иная датировка и интерпретация текста «Пленного рыцаря»: он связывается со стихами 1841 г., которые объединяет тема смерти («Любовь мертвеца», «Сон» и др.).
Отчего
Принято считать, что стихотворение обращено к М. А. Щербатовой.
Благодарность («За все, за все тебя благодарю я...»)
За все, за все тебя благодарю я... — В первой публикации местоимение «тебя» было написано со строчной буквы. Стихотворение, таким образом, воспринималось как обращение к женщине и потому не привлекало внимание цензуры. Между тем очевидно, что смысл его — в обращении к Богу. Есть основание предполагать, что стихотворение полемически соотносится с напечатанным в 1839 г. в «Отечественных записках» стихотворением В. И. Красова (1810—1854) «Молитва» («Благодарю, Творец, за все благодарю...»).
Из Гёте
Свободный перевод второй «Ночной песни странника» (1780) И.-В. Гёте. История создания стихотворения Лермонтова отражена в воспоминаниях поэта и переводчика Гёте А. Н. Струговщикова (1808— 1878): «На вопрос его я отвечал, что с первой половиной сладил, а во второй — недостает мне ее певучести и неуловимого ритма. „А я, напротив, мог только вторую половину перевести”, — сказал Лермонтов и тут же, по просьбе моей, набросал мне на клочке бумаги свои „Горные вершины”».
К портрету
Обращено к графине Александре Кирилловне Воронцовой-Дашковой (урожд. Нарышкиной; 1818—1856), знакомой Лермонтова. Поэт имел в виду литографированный в Париже г. Греведоном рисунок Лейца (1840), прекрасно передающий очарование облика графини. «...Никогда не встречал я, — писал В. А. Соллогуб (1813—1882), — такого соединения самого тонкого вкуса, изящества, грации с такой неподдельной веселостью, живостью, почти мальчишеской проказливостью. Живым ключом била в ней жизнь и оживляла, скрашивала все окружающее».
Тучи
Написано в апреле 1840 г. перед отъездом Лермонтова во вторую кавказскую ссылку. Как вспоминал впоследствии В. А. Соллогуб, «друзья и приятели собрались в квартире Карамзиных проститься с юным другом своим, и тут, растроганный вниманием к себе и непритворною любовью избранного кружка, поэт, стоя в окне и глядя на тучи, которые ползли над Летним садом и Невою, написал стихотворение „Тучки небесные, вечные странники...”. Софья Карамзина и несколько человек гостей окружили поэта и просили прочесть только что набросанное стихотворение. Он оглянул всех грустным взглядом выразительных глаз своих и прочел его. Когда он кончил, глаза были влажные от слез...».
<Валерик> («Я к вам пишу случайно; право...»)
Обращено, по-видимому, к В. А. Бахметевой (урожд. Лопухиной). В послании запечатлен один из эпизодов Кавказской войны, связанный с боевыми действиями отряда генерал-лейтенанта А. В. Галафеева в Чечне — бой на речке Валерик (11 июля 1840 г.), в котором Лермонтов принимал участие. По свидетельству К. Х. Мамацева, офицера-артиллериста, так же как и Лермонтов, участника Валерикского сражения, поэт, «заметив опасное положение артиллерии, подоспел... со своими охотниками. Но едва начался штурм, как он уже бросил орудие и верхом на белом коне, рванувшись вперед, исчез за завалами». Рассказ Лермонтова о Валерикском бое очень близок описанию сражения, содержащемуся в «Журнале военных действий» отряда Галафеева.
Валери́к (чеченское Валарг) — река, приток Сунжи, впадающей в реку Терек. Название возникло от первоначального «Валеран хи» — «смерти река», о чем Лермонтов мог знать от местного населения.
Дата добавления: 2015-09-06; просмотров: 112 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Смерть поэта | | | Завещание |