Читайте также:
|
|
Входит Король с приближенными.
КОРОЛЬ
За принцем послано, и тело ищут.
Как пагубно, что он на воле ходит!
Однакоже быть строгим с ним нельзя;
К нему пристрастна буйная толпа,
Судящая не смыслом, а глазами;
Она лишь казнь виновного приметит,
А не вину. Чтоб гладко всё сошло,
Должно казаться, что его отъезд
Решен давно; отчаянный недуг
Врачуют лишь отчаянные средства 10
Иль никакие.
Входит Розенкранц.
Что там? Что случилось?
РОЗЕНКРАНЦ
Куда он спрятал тело, государь,
Узнать мы не могли.
КОРОЛЬ
А где он сам?
РОЗЕНКРАНЦ
Здесь рядом; под присмотром, в ожиданье
Велений ваших.
КОРОЛЬ
Пусть его введут.
РОЗЕНКРАНЦ
Эй, Гильденстерн! Введите принца.
Входят Гамлет и Гильденстерн.
КОРОЛЬ
Ну, что же, Гамлет, где Полоний?
ГАМЛЕТ
За ужином.
КОРОЛЬ
За ужином? Где?
ГАМЛЕТ
Не там, где он ест, а там, где его едят; у него как раз собрался 20
некий сейм политических червей. Червь — истинный император по
части пищи. Мы откармливаем всех прочих тварей, чтобы откормить себя, а себя откармливаем для червей. И жирный король и сухопарый нищий — это только разные смены, два блюда, но к одному столу; конец таков.
КОРОЛЬ
Увы, увы!
ГАМЛЕТ
Человек может поймать рыбу на червя, который поел короля, и
поесть рыбы, которая питалась этим, червем.
КОРОЛЬ
Что ты хочешь этим сказать?
ГАМЛЕТ
Я хочу вам только показать, как король может совершить путешествие30
по кишкам нищего.
КОРОЛЬ
Где Полоний?
ГАМЛЕТ
На небесах; пошлите туда посмотреть; если ваш посланный его там не найдет, тогда поищите его в другом месте сами. А только если вы в течение месяца его не сыщете, то вы его почуете, когда пойдете по лестнице на галлерею.
КОРОЛЬ
(нескольким слугам)
Пойдите, поищите его там.
ГАМЛЕТ
Он вас подождет.
[ Уходят слуги.
КОРОЛЬ
Во имя твоего же, Гамлет, блага, 40
Которым дорожим мы, как скорбим
О том, что ты свершил, ты должен скрыться
Быстрей огня; так соберись в дорогу;
Корабль готов, благоприятен ветер,
Ждут спутники, и Англия вас ждет.
ГАМЛЕТ
Ждет Англия?
КОРОЛЬ
Да, Гамлет.
ГАМЛЕТ
Хорошо.
КОРОЛЬ
Да, так и есть, коль ведать наши мысли.
ГАМЛЕТ
Я вижу херувима, который видит их. — Но едем; в Англию! — Прощайте, дорогая мать.
КОРОЛЬ
Твой любящий отец, Гамлет. 50
ГАМЛЕТ
Моя мать; отец и мать — муж и жена; муж и жена — единая плоть, и поэтому — моя мать. — Едем! в Англию!
[ Уходит.
КОРОЛЬ
За ним ступайте; торопите в путь:
Хочу, чтоб он отплыл еще до ночи;
Всё запечатано, и всё готово,
Что следует; прошу вас, поскорей.
[ Уходят Розенкранц и Гильденстерн.
Когда мою любовь ты чтишь, Британец, —
А мощь моя ей цену придает,
Затем что свеж и ал еще рубец, 60
От датского меча и вольный страх твой
Нам платит дань, — ты не расценишь хладно
Наш царственный приказ, тот, что содержит,
Как это возвещается в письме,
Смерть Гамлета. Британец, сделай это;
Как огневица, он мне гложет кровь;
Будь мне врачом; пока не свершено,
Мне радости не ведать всё равно.
[ Уходит.
Дата добавления: 2015-10-13; просмотров: 100 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Комната Королевы. | | | Равнина в Дании. |