Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Площадка

Читайте также:
  1. Вычисление отклонений от условий свободного звукового поля для каждой октавной полосы частот на открытых площадках
  2. Измерения на открытых площадках и в помещениях
  3. Контейнерная площадка
  4. Контейнерная площадка
  5. НАТУРНАЯ СЪЕМКА. ПЛОЩАДКА ПЕРЕД КВАРТИРОЙ БЛЕЙКА НАД ГАРАЖОМ. НОЧЬ.
  6. Обеспеченность площадками дворового благоустройства (состав, количество и размер), размещаемыми в реконструируемых центральных ИСР устанавливается в задании на проектирование.
  7. ОТКРЫТАЯ ПЛОЩАДКА

Входят Гамлет, Горацио и Марцелл.

ГАМЛЕТ

Как воздух щиплется: большой мороз.

ГОРАЦИО

Жестокий и кусающийся воздух.

ГАМЛЕТ

Который час?

ГОРАЦИО

Должно быть, скоро полночь.

МАРЦЕЛЛ

Уже пробило.

ГОРАЦИО

Да? Я не слышал; значит, близко время,

Когда виденье примется бродить.

Фанфары и пушечный выстрел за сценой.

Что это значит, принц?

ГАМЛЕТ

Король сегодня тешится и кутит,

За здравье пьет и кружит в бурном плясе;

И чуть он опорожнит кубок с рейнским, 10

Как гром литавр и труб разносит весть

Об этом подвиге.

ГОРАЦИО

Таков обычай?

ГАМЛЕТ

Да, есть такой;

По мне, однако, — хоть я здесь родился

И свыкся с нравами, — обычай этот

Похвальнее нарушить, чем блюсти.

Тупой разгул на запад и восток

Позорит нас среди других народов;

Нас пьяницами кличут и пятнают

Скотскими прозвищами; да и вправду, 20

Он наши высочайшие дела

Лишает самой сердцевины славы.

Бывает и с отдельными людьми,

Что если есть у них порок врожденный, —

В чем нет вины, затем что естество

Своих истоков избирать не может, —

Иль перевес какого-нибудь свойства,

Сносящий прочь все крепости рассудка,

Или привычка, портящая облик

Того, что принято, — то в этих людях, 30

Отмеченных хотя б одним изъяном, —

Природным даром иль клеймом судьбы, —

Все их достоинства, — пусть нет им счета,

И пусть они, как совершенство, чисты, —

По мненью прочих, этим недостатком

Уже погублены: крупица зла

Всё доброе проникнет подозреньем

И обесславит.

Входит Призрак.

ГОРАЦИО

Принц, смотрите: вот он!

ГАМЛЕТ

Да охранят нас ангелы господни!

Блаженный ты или проклятый дух, 40

Овеян небом иль геенной дышешь,

Злых или добрых умыслов исполнен, —

Твой образ так загадочен, что я

К тебе взываю: Гамлет, повелитель,

Отец, державный Датчанин, ответь мне!

He дай сгореть в неведенье: скажи,

Зачем твои схороненные кости

Раздрали саван свой; зачем гробница,

В которой был ты мирно упокоен,

Разъяв свой тяжкий мраморный оскал, 50

Тебя извергла вновь? Что это значит,

Что ты, бездушный труп, во всем железе,

Вступаешь вновь в мерцание луны,

Ночь исказив; и нам, шутам природы,

Так жутко потрясаешь естество

Мечтой, для наших душ недостижимой?

Скажи: зачем? к чему? И что нам делать?

Призрак манит Гамлета.

ГОРАЦИО

Он манит вас последовать за ним,

Как если бы хотел сказать вам что-то

Наедине.

МАРЦЕЛЛ

Смотрите, как учтиво 60

Он вас зовет поодаль отойти;

Но вы с ним не идите.

ГОРАЦИО

Ни за что.

ГАМЛЕТ

Не отвечает; ну, так я иду.

ГОРАЦИО

Не надо, принц.

ГАМЛЕТ

Зачем? Чего бояться?

Мне жизнь моя дешевле, чем булавка;

А что он сделает моей душе,

Когда она бессмертна, как и он?

Меня он снова манит; я иду.

ГОРАЦИО

Что, если нас он завлечет к волне

Иль на вершину грозного утеса, 70

Нависшего над морем, чтобы там

Принять какой-нибудь ужасный облик,

Который в вас низложит власть рассудка

И ввергнет вас в безумие? Останьтесь;

Там поневоле сами возникают

Отчаянные помыслы в мозгу,

Который с этой кручи смотрит в море

И слышит, как оно ревет внизу.

ГАМЛЕТ

Он манит вновь. — Иди; я за тобой.

МАРЦЕЛЛ

Нет, принц, вы не пойдете.

ГАМЛЕТ

Руки прочь! 80

ГОРАЦИО

Нельзя, одумайтесь.

ГАМЛЕТ

Мой рок взывает,

И это тело в каждой малой жилке

Полно отваги, как Немейский лев.

Призрак манит.

Он всё зовет? — Пустите. Я клянусь,

Сам станет тенью, кто меня удержит;

Прочь, говорю! — Иди; я за тобой.

[ Уходят Гамлет и Призрак.

ГОРАЦИО

Он одержим своим воображеньем.

МАРЦЕЛЛ

Идем за ним; нельзя оставить так.

ГОРАЦИО

Идем. — Чем может кончиться всё это? 90

МАРЦЕЛЛ

Подгнило что-то в датском государстве.

ГОРАЦИО

Всем управляет небо.

МАРЦЕЛЛ

Что ж, идем.

[ Уходят.


Дата добавления: 2015-10-13; просмотров: 81 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Эльсинор. Площадка перед замком. | Торжественный зал в замке. | Комната в доме Полония. | Зал в замке. | Зал в замке. | Зал в замке. | Комната Королевы. | Другой зал в замке. | Равнина в Дании. | Эльсинор. Зал в замке. |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Комната в доме Полония.| Другая часть площадки.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)