Читайте также:
|
|
1. Gestern wurden moderne Messgeräte gekauft. (Imperfekt Passiv от глагола kaufen) Вчера закупались современные измерительные приборы.
2. In diesem Jahr werden Maschinen und Apparate konstruiert (Präsens Passiv от глагола konstruieren) В этом году конструируются машины и аппараты.
3. Viele wichtige Probleme sind von den Studenten gelöst. (Zustandspassiv от глагола lösen) Многие важные проблемы уже решены студентами.
4. Die Ausstellung ist besucht. (Zustandspassiv от глагола besuchen) Выставка посещена.
5. Die Qualität der Ware wird durch Zertifikate bestätigt werden (Futurum Passiv от глагола bestätigen). Качество товара будет подтверждено сертификатом.
6. Das Experiment kann in diesem Jahr durchgeführt werden (Infinitiv Passiv от глагола durchführen с модальным глаголом können). Эксперимент может проводиться в этом году.
7. Wie viele Studenten sind an der technischen Universität immatrikuliert? (Zustandspassiv от глагола immatrikulieren). Сколько студентов зачислено в технический университет?
8. Die Dynamomaschine wurde von Werner Siemens im Jahre 1866 patentiert (Imperfekt Passiv от глагола patentieren). Динамо-машина была запатентована Вернером Сименсом в 1866 году.
Упражнение 47.
1. В чем заключается твоя работа? 2. Чем отличаются проводники от непроводников? 3. О чем Вы думаете? 4. Чем ты интересуешься? 5. Я интересуюсь спортом. Мой друг тоже интересуется спортом. 6. Студенты думают о предстоящих экзаменах. Родители тоже думают об этом. 7. К чему стремятся студенты? Студенты стремятся к тому, чтобы своевременно сдать зачеты (Студенты стремятся к своевременной сдаче зачетов).
Упражнение 48.
1. Чему способствует автоматизация производства? 2. На чем основывается современное машиностроение? 3. В чем заключаются характерные признаки полупроводников? 4. От чего зависит проводимость материалов? 5. Чем характеризуется автоматизация?
Упражнение 49.
чтобы идти; чтобы работать; не учась (не изучая); вместо того, чтобы идти; для того, чтобы проводить эксперимент; не проводя эксперимента; вместо того, чтобы участвовать в конференции; для того, чтобы повысить производительность труда; не модернизируя производства; для того, чтобы повысить производительность труда.
Упражнение 50.
um zu studieren; um an der Konferenz teilzunehmen; um den Artikel zu übersetzen; ohne den Artikel zu übersetzen; ohne an der Konferenz teilzunehmen.
51.
1. Es ist notwendig, viele theoretische und technische Probleme zu lösen. Необходимо решить много теоретических и практических проблем.
2. Die Mechanisierung bietet die Möglichkeit, den Menschen von schwerer körperlicher Arbeit zu befreien. Механизация предоставляет возможность высвобождения человека от тяжелого физического труда.
3. Wir haben die Absicht, dieses Problem rechtzeitig zu lösen. Мы намереваемся своевременно решить эту проблему.
Дата добавления: 2015-09-03; просмотров: 101 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Упражнение 34. | | | Упражнение 52. |