Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Приложение. Сертификационные стандарты уровень практического пользователя демонстрация

Читайте также:
  1. Все начинается с CObject. Важнейшие классы библиотеки. Создание приложения MFC Windows. Выбор количества окон, которые будут поддерживаться приложением.
  2. Круговые диаграммы Windows NT. Столбиковая диаграмма. Приложение BAR.CPP.
  3. Нравственное приложение догмата.
  4. Нравственное приложение догмата.
  5. Нравственное приложение догмата.
  6. Нравственное приложение догмата.
  7. Нравственное приложение догмата.

СЕРТИФИКАЦИОННЫЕ СТАНДАРТЫ УРОВЕНЬ ПРАКТИЧЕСКОГО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Демонстрация понимания перечисленных ниже основных навыков, приемов,схем и концепций НЛП, умения пользоваться ими по отношению к себе и другим. 1. Интеграция в поведении основных пресуппозиций НЛП: ориентация результата с учетом чужих моделей мира и экологии системы; разница между картой и территорией; не бывает неудач, есть только обратная связь; смысл общения - в получаемом отклике; скрытое намерение в основе любого поведения; у каждого есть необходимые ресурсы; сопротивление - признак недостаточно хорошего присоединения; закон требуемого разнообразия. 2. Раппорт: установка и сохранение. 3. Присоединение и ведение (вербальное и невербальное). 4. Калибровка (сенсорные переживания). 5. Системы представления (предикаты и ключи доступа). 6. Метамодель. 7. Модель Милтона. 8. Определение хорошо сформулированного, экологично-го результата иструктур Текущего Состояния. 9. Наложение и перевод. 10. Создание метафор. 11. Рамки: рамка контраста, рамка уместности, рамка "как будто", рамкавозвращения. 12. Якоря (визуальные, аудиальные, кинестетические). 13. Приемы якорения (в контексте прикладной области). 14. Способность перемещаться между внешним и внутренним сознанием всоответствии с текущей задачей. 15. Ассоциированность и диссоциированность. 16. Масштабирование. 17. Субмодальности. 18. Вербальное и невербальное извлечение реакций. 19. Получение доступа к ресурсам и их создание. 20. Рефрейминг. 21. Стратегии: поиск, извлечение, использование и установка. 22. Демонстрация. СЛОВАРЬ ПОНЯТИЙ НЛП АЛТАЕМ (UPTIME) Состояние, в котором внимание и органы чувств обращеныво внешний мир. АССОЦИИРОВАННОСТЬ (ASSOCIATION) Пребывание "внутри" происходящего,взгляд от первого лица, полное ощущение собственными органами чувств.Понятие указывает на субъективность переживания в противоположностьобъективной точке зрения. АУДИАЛЬНЫЙ (AUDITORY) Связанный со слухом. ВЕДЕНИЕ (LEADING) Изменение собственного поведения с сохранениемраппорта, в результате чего собеседник начинает следовать за вами,неосознанно "подстраивается". ВЕДУЩАЯ СИСТЕМА Визуальная, аудиальная или кинестетическая системапредставления, благодаря которой осуществляется доступ к информации и ееперенос в поле сознания. ВИЗУАЛИЗАЦИЯ (VISUALISATION) Процесс мысленного просматриваниязрительных образов. Иногда означает деятельность воображения во всехсистемах представления, или мысленную репетицию. ВИЗУАЛЬНЫЙ (VISUAL) Зрительный, связанный со зрением, ВНУТРЕННИЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ (INTERNAL REPRESENTATIONS) Информационныеблоки, которые мы создаем и храним в памяти в вида сочетаний зрительныхобразов, звуков, телесных, обонятельных и вкусовых ощущений; сенсорныемыслительные процессы, или "модальности". ВОЗВРАЩЕНИЕ (BACKTRACK) Подведение общего итога с использованием чужихключевых слов и тональностей; повторение содержания общения, чтобыубедиться, что оно понято правильно. ВТОРАЯ ПОЗИЦИЯ (SECOND POSITION) Восприятие мира с точки зрениясобеседника, например, при общении (попытка "оказаться в чужой шкуре"). ГЛАЗНЫЕ КЛЮЧИ ДОСТУПА (EYE ACCESSING CUES) Перемещения взгляда вразличных направлениях; служат сигналами визуальных, аудиальных иликинестетических мыслительных процессов. ГЛУБИННАЯ СТРУКТУРА (DEEP STRUCTURE) Полная языковая форма, полноесодержание того или иного высказывания (сообщения), из которого послеобобщений, опущений и искажений возникает "поверхностная структура",используемая в повседневном общении. ДАУНТАЙМ (DOWNTIME) Состояние легкого транса (например,мечтательность), в котором внимание отвлечено от окружающего мира иприковано к собственным мыслям и ощущениям. ДИССОПИИРОВАННОСТЬ (DISSOCIATION) Восприятие переживания "со стороны",а не от первого лица. Понятие указывает на объективность, или"отстраненность" восприятия либо обращение к собственной памяти с точкизрения постороннего человека. ИЗВЛЕЧЕНИЕ (ELICITATION) Получение необходимых сведений о поведениичеловека или о его мыслительных процессах (стратегиях) путем прямогонаблюдения либо проясняющих вопросов (Метамодели). Применяется, например,при моделировании поведения человека, определении его ценностей и целей. ИСКАЖЕНИЕ (DISTORTION) Представление внутреннего восприятия, "глубиннойструктуры" переживания таким образом, что оно оказывается ограниченным,измененным либо неполным. КАРТА ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ (MAP OF REALITY) "Модель мира", уникальноепредставление человека о мире, которое основано на индивидуальном восприятиии личном опыте. КВАНТОРЫ ОБЩНОСТИ (UNIVERSAL QUANTIFIERS) Лингвистический термин дляобозначения обобщающих слов ("каждый", "никогда", "все" и т. п.). Такиепонятия подразумевают отсутствие исключений. Одна из категорий Метамодели. КИНЕСТЕЗИЯ (KINAESTHESIA) Связь с "телесными" (тактильными) ивнутренними ощущениями (запомнившимися чувствами, эмоциями), а также счувством равновесия и движения. КЛЮЧИ ДОСТУПА (ACCESSING CUES) Телесные признаки (дыхание, поза, жестыи глазные движения), соответствующие определенному образу мышления. КОНГРУЭНТНОСТЬ (CONGRUENCE) Состояние полной искренности, когда всеграни личности нацелены на достижение результата. Согласие, единстворазличных "частей" личности. ЛИНИЯ ВРЕМЕНИ (TIMELINE) Способ хранения зрительных образов, звуков иощущений, связанных с прошлым, настоящим и будущим. ЛИЧНОСТЬ (IDENTITY) Представление человека о себе, образ самого себя;восприятие человеком самого себя; совокупная сущность человека. МАСШТАБИРОВАНИЕ (CHUNKING) Перемещение по спектру понятий от общих,неоднозначных, к конкретным, от "общей картины" к подробностям, и наоборот.Изменение восприятия посредством переходов вверх и вниз по иерархии"логических уровней". МЕТАМОДЕЛЬ (МЕТА MODEL) Модель, выявляющая те языковые конструкции,которые приобретают в общении расплывчатое содержание вследствие процессовискажения, обобщения и опущения. Метамодель состоит из уточняющих вопросов,которые позволяют подвергнуть сомнению и прояснить неточный язык,восстановить его связь с исходными переживаниями, "глубинной структурой". МЕТАФОРА (METAPHOR) Косвенная передача сведений с помощью сюжетноорганизованного рассказа или оборота речи, подразумевающего сравнение. В НЛПпод метафорами понимаются аналогии, иносказания и аллегории. МОДАЛЬНЫЙ ОПЕРАТОР ВОЗМОЖНОСТИ (MODAL OPERATOR OF POSSIBILITY)Лингвистическое наименование слов, указывающих на возможность и вероятность("можно", "возможно", "невозможно" и т. п.). МОДАЛЬНЫЙ ОПЕРАТОР НЕОБХОДИМОСТИ (MODAL OPERATOR OF NECESSITY)Лингвистическое название глаголов долженствования ("должен", "обязан","следует" и т. п.). МОДЕЛИРОВАНИЕ (MODELLING) Процесс выявления последовательности идей ипоступков, которые дают возможность другому человеку выполнить ту или инуюзадачу; основа ускоренного обучения. МОДЕЛЬ (MODEL) Практическое описание принципов работы чего-либо, чтоможет принести пользу; обобщенная, усеченная или искаженная копия. МОДЕЛЬ МИЛТОНА (MILTON MODEL) В противоположность Метамодели, модельМилгона искусно пользуется неопределенными языковыми конструкциями для того,чтобы присоединиться к переживаниям собеседника и получить доступ к ресурсамподсознания. МОДЕЛЬ МИРА (MODEL OF THE WORLD) Уникальное представление человека омире, основанное на его индивидуальном восприятии и личном опыте.Совокупность индивидуальных принципов работы личности. НАМЕРЕНИЕ (INTENTION) Цель, намеченный результат действия. Неправильныеили бесцельные на вид поступки могут опираться на благие, хотя инеосознаваемые намерения. НЕЙРОЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ ПРОГРАММИРОВАНИЕ (NEIRO-LINGUISTIC PROGRAMMING)Изучение принципов совершенствования, модель того, как люди структурируютсвои переживания. НЕЙРОЛОГИЧЕСКИЕ УРОВНИ (NEUROLOGICAL LEVELS) Различные логическиеуровни переживания: окружающая среда, поведение, способности, убеждения,личность и духовность. НЕКОНГРУЭНТНОСТЬ (INCONGRUENCY) Внутренний конфликт, отсутствие полнойуверенности в утверждении или намеченном результате. Проявляется врасхождении слов человека и его поступков, общего склада характера. НЕОПРЕДЕЛЕННЫЕ ГЛАГОЛЫ (UNSPECIFIED VERBS) Глаголы с опущенныминаречиями, исключающие возможность понять, как именно протекает действие, тоесть процесс остается неопределенным. НЕОПРЕДЕЛЕННЫЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ (UNSPECIFIED NOUNS) Существительные,лишенные указания на то, кого или что они обозначают. НОМИНАЛИЗАЦИЯ (NOMINALISATION) Лингвистическое понятие, означающееотглагольные существительные и процесс их образования. ОБОБЩЕНИЕ (GENERALISATION) Процесс, в ходе которого отдельноепереживание начинает олицетворять целый класс переживаний; типичнаяособенность "поверхностной структуры" в повседневном общении. ОПУЩЕНИЕ (DELETION) Исключение части переживания при его передаче вречи и мыслях. ОТРАЖЕНИЕ (MIRRORING) Подстройка к отдельным проявлениям поведениядругого человека посредством их "зеркального" повторения. ОТСТРОЙКА (MISMATCHING) Переход к новому поведению, которое расходитсяс поведением собеседника; разрыв раппорта для того, чтобы изменить темуобщения, сделать перерыв в разговоре или его прекратить. ПЕРВАЯ ПОЗИЦИЯ (FIRST POSITION) Восприятие мира исключительно со своейточки зрения; соприкосновение с собственной внутренней действительностью. ПЕРЕКРЕСТНАЯ ПОДСТРОЙКА (CROSSOVER MATCHING) Подстройка к языку теласобеседника посредством движения другого типа (например, покачивание ногой втакт чужим словам). ПОВЕРХНОСТНАЯ СТРУКТУРА (SURFACE STRUCTURE) Лингвистический термин дляобозначения устных или письменных сообщений, возникших из глубиннойструктуры после операций обобщения, искажения и опущения. ПОДСТРОЙКА (MATCHING) Подражание отдельным проявлениям поведениясобеседника с целью установки или укрепления раппорта. ПОЗИЦИЯ ВОСПРИЯТИЯ (PERCEPTUAL POSITION) Точка зрения, с которойвоспринимается происходящее. Она может быть собственной (первая позиция),принадлежащей собеседнику (вторая позиция) или некоему объективномупостороннему наблюдателю (третья позиция). ПРЕДИКАТЫ (PREDICATES) "Слова-ощущения", указывающие на использованиетой или иной системы представления. ПРЕДПОЧИТАЕМАЯ СИСТЕМА (PREFERRED SYSTEM) Система представления,которой человек обычно пользуется - чаще всего при отслеживании илиорганизации собственных переживаний. ПРЕДСТАВЛЕНИЕ (REPRESENTATION) Идея, принцип кодирования и хранениясенсорной информации разумом. ПРЕСУППОЗИЦИИ (PRESUPPOSITIONS) Идеи или утверждения, которыеприходится принимать как данность, чтобы общение стало осмысленным. ПРИНЦИПЫ ПРАВИЛЬНОЙ ФОРМУЛИРОВКИ Способ обдумывания и выражениярезультата, который делает намеченную цель достижимой, поддающейся проверкеи мотивированной, а также конгруэнтной с прочими результатами; основаустойчивого успеха и взаимовыгодных достижений. ПРИСОЕДИНЕНИЕ (PACING) Установка и сохранение раппорта с собеседником втечение некоторого времени посредством присоединения к его модели мира.Присоединяться можно не только к поведению, но и к убеждениям, ценностям. ПРИСОЕДИНЕНИЕ К БУДУЩЕМУ (FUTURE PACING) Мысленная репетиция,"проверка" намеченного результата, которая проводится для того, чтобыукрепить желаемое поведение или состояние. ПУНКТУАЦИОННАЯ НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ (PUNCTUATION AMBIGUITY) Неоднозначность,вызванная слиянием двух предложений в одно. РАЗГОВОРНЫЙ ПОСТУЛАТ (CONVERSATIONAL POSTULATE) "Гипнотическая" формаязыка, когда вопрос истолковывается как приказ. РАМКА (FRAME) Контекст, точка зрения, способ восприятия чего-либо, -например, рамка результата, рамка раппорта, рамка возвращения и т. п. РАМКА "КАК БУДТО" (AS-IF FRAME) Попытка мыслить так, "как будто" некоесобытие уже произошло; способствует позитивному, творческому решениюпроблем, так как человек мысленно переносится через очевидные препятствия кжелаемым решениям. РАППОРТ (RAPPORT) Доверие и взаимопонимание, способствующие общению. РЕЗУЛЬТАТ (OUTCOME) Точная и выраженная в сенсорных категориях цель,удовлетворяющая критериям правильной формулировки. РЕСУРСНОЕ СОСТОЯНИЕ (RESOURCEFUL STATE) Общее нейрологическое ифизическое переживания, при котором человек ощущает свои ресурсы; состояниеразума, благоприятное для достижения результата. РЕСУРСЫ (RESOURCES) Любые средства, которыми можно воспользоваться дляприближения и достижения результата, в том числе физиология, настроение,мысли, стратегии, опыт, люди, события и предметы. РЕФРЕЙМИНГ (REFRAMING) Смена рамки, системы отсчета, восприятияутверждения, поступка или события, которое после этого получает иной смысл;переход к иной точке зрения, например прозрение, связанное с видениемпроблемы. РЕФРЕЙМИНГ КОНТЕКСТА (CONTEXT REFRAMING) Изменение контекстаутверждения или поступка, чтобы придать ему иной смысл; проводится с помощьювопроса: "В каких обстоятельствах (в каком контексте) такой поступок (образмышления, отклик) был бы уместен?" РЕФРЕЙМИНГ СОДЕРЖАНИЯ (CONTENT REFRAMING) Операция, в результатекоторой с помощью вопроса "что еще это могло бы означать?" то или иноеутверждение или явление приобретают иное значение; сосредоточенность налюбой грани рассматриваемого явления с целью перехода к иной точке зрения. СЕНСОРНАЯ ВОСПРИИМЧИВОСТЬ (SENSORY ACUITY) Умение проводить тонкие ипродуктивные различия в отношении получаемой из внешнего мира сенсорнойинформации; способность "считывать" невербальные сообщения. СИНЕСТЕЗИЯ (SYNAESTHESIA) Автоматическое соединение одного органачувств с другим. Отражается в нелогичных на первый взгляд сенсорныхпредикатах, совмещающих различные ощущения, например: "Я вижу, что вы сейчасчувствуете". СИСТЕМА ПРЕДСТАВЛЕНИЯ (REPRESENTATIONAL SYSTEM) Общая форма кодированияинформации мозгом, ориентированная на одну или несколько из пяти системвосприятия: визуальную, аудиальную, кинестетическую, обонятельную и вкусовую. СЛОЖНАЯ РАВНОЗНАЧНОСТЬ (COMPLEX EQUIVALENCE) Два утверждения, которыепредположительно должны означать одно и то же, например: "Он на меня несмотрит, то есть не слушает, о чем я говорю". СОСТОЯНИЕ (STATE) Самочувствие, настроение, состояние ума. Совокупностьнейрологических и физических процессов, протекающих в личности в данныймомент. СТРАТЕГИЯ (STRATEGY) Последовательность представлений, ведущая копределенному результату. СУБМОДАЛЬНОСТЬ (SUBMODALITY) Отличительные свойства, качества илихарактеристики каждой системы представления, которые обеспечивают ееуникальную, субъективную значимость и могут отражать умонастроение человека;мельчайший "строительный модуль" мышления. ТРАНС (TRANCE) Измененное состояние, при котором внимание сосредоточенона том, что происходит внутри. ТРЕТЬЯ ПОЗИЦИЯ (THIRD POSITION) Восприятие мира с точки зренияотстраненного внешнего наблюдателя; одна из трех позиций восприятия. ТРОЙНОЕ ОПИСАНИЕ (TRIPLE DESCRIPTION) Процесс восприятия переживаний спервой, второй и третьей позиций восприятия; широкая перспектива, способнаяприносить прозрения и расширяющая возможности выбора содержания. ФИЛЬТРЫ ВОСПРИЯТИЯ (PERCEPTUAL FILTERS) Уникальные идеи, переживания,убеждения и языковые средства, придающие определенную форму модели мирачеловека. ФОНОЛОГИЧЕСКАЯ НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ (PHONOLOGICAL AMBIGUITY) Наличиеомонимов, то есть слов, которые звучат похоже, но имеют разный смысл("спица" и "спится").


Дата добавления: 2015-09-03; просмотров: 75 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: МОДЕЛИРОВАНИЕ | ПРОЦЕСС МОДЕЛИРОВАНИЯ | ПЕРЕХОД К ПОДХОДЯЩЕМУ НАСТРОЕНИЮ | Выбор якоря | Как выбирать якоря | УСТАНОВКА ЯКОРЯ | Цепочки якорей | ИЗМЕНЕНИЕ ЛИЧНОЙ ИСТОРИИ | ИЗБАВЛЕНИЕ ОТ ФОБИЙ | ПОДРОБНОЕ АНКЕТИРОВАНИЕ ЛИЧНОЙ ИСТОРИИ |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ| Глава 1. Головная боль мисс Кэкл.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)