Читайте также:
|
|
1 Нань-цюань. — Личность Нань-цюаня точно не установлена. Возможно, это некий Пу-юань (748—835), живший в горах Наньцюаньшань. Демьевиль, однако, склонен полагать, что под этим именем выступает живший в тех же горах, но позднее, последователь Линь-цзи (см.: Entretiens de Lin Tsi. P. 184).
2 Казенные лошади топчут одна другую (Гуань ма сян та). — Нань-цюань, вероятно, имеет в виду словесную перепалку между двумя высокого ранга Наставниками (Линь-цзи и главный служитель). Сравнение с казенными лошадьми, как можно предполагать, вызвано тем, что во времена Линь-цзи была чрезвычайно широко развита система государственных конюшен.
§ 101
Однажды Наставник зашел в военный лагерь, чтобы принять участие в трапезе. В воротах он увидел штабного чиновника. Наставник спросил, указывая на столб под открытым небом1:
— Это профан или мудрец?
Чиновник ничего не ответил. Наставник постучал по столбу и сказал:
— Случись даже, что ты мог бы говорить, все равно ты всего лишь деревянный кол. — И он вошел [в лагерь].
Примечания
1 Столб под открытым небом (лу чжу). — Во времена Линь-цзи у ворот часто устанавливались столбы, которым нечего было поддерживать, поэтому они были совершенно лишены смысла.
§ 102
Наставник спросил настоятеля монастыря:
— Откуда прибыл?
Настоятель отвечал:
— Прибыл из округа, куда ездил продавать желтое просо.
Наставник спросил:
— Все удалось продать?
Настоятель ответил:
— Все удалось продать.
Тогда Наставник изобразил перед собой с помощью палки линию:
— Не смог бы ты продать еще и это?
Настоятель произнес кхэ.
Тогда Наставник ударил его1.
Примечания
1 Смысловая направленность диалога Линь-цзи с настоятелем содержит два момента: 1) подчеркнуть идентичность единичного и совокупности (ирония в вопросе, «все» ли удалось продать); 2) подчеркнуть одинаковую значимость всего что угодно (на примере оппозиции «зерно—начерченная линия»).
§ 103
Вошел [монах]-управляющий1. Наставник передал ему происходивший перед этим разговор. [Монах]-управляющий сказал:
— Настоятель не понял вашего, почтеннейший, намерения.
Наставник спросил:
— А как обстоит [на этот счет] дело с тобой?
Тут [монах]-управляющий поклонился.
Тогда Наставник ударил его.
Примечания
1 Управляющий (дяньцзо) — монах, входивший в монастырскую «администрацию»; его обязанности заключались в приобретении и хранении продуктов питания, он был также ответствен за утварь монастырской кухни.
§ 104
Когда главный проповедник пришел повидаться [с Линь-цзи], Наставник спросил: — Какие сутры и шастры ты толкуешь?
Главный проповедник ответил:
— Я своими бесплодными [усилиями] грубо штудировал «Бай фа лунь»1.
Наставник спросил:
— Если один человек разобрался в двенадцати разделах учения Трех Колесниц, а другой человек не разобрался в двенадцати разделах учения Трех Колесниц, то одинаковы или различны [эти двое]?
Главный проповедник ответил:
— Для того, который разобрался, они одинаковы, для того же, который не разобрался, они различны.
Дата добавления: 2015-08-21; просмотров: 56 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Примечания | | | Примечания |