Читайте также:
|
|
- Наше правительство... [обратите внимание на артикль] заботится о пенсионерах и инвалидах войны.
4. Как правило, артикль the является частью наименования океанов, морей, рек, каналов, озер, а также горных хребтов, групп островов, пустынь, водопадов:
the Atlantic Ocean - Атлантический океан,
the Black Sea - Черное море,
the English Channel - Ла-Манш (английское название пролива),
the Thames - Темза,
the Urals - Урал,
the Gobi - Гоби,
the Baikal - Байкал,
the Niagara Falls - Ниагара.
Любопытно, что крупные острова и отдельно стоящие внушительные горные вершины, как Гулливер среди лилипутов, знакомясь, называют себя просто:
Mount Elbrus, Mount Kasbek, Cuba, Sicily, Cyprus и т. д.
- Эльбрус, Казбек, Куба, Сицилия, Кипр и т. д.
Как исключение определенный артикль входит в состав следующих географических названий:
The Caucasus, the Crimea, the Ukraine, the Argentine, the Congo, the Hague, the Netherlands, the Ruhr, the Transvaal.
-Кавказ, Крым, Украина, Аргентина, Конго, Гаага, Нидерланды, Рур, Трансвааль.
Артикли в the USSR и the USA имеют другое объяснение. Эти наименования расшифровываются как объединения, в одном случае - республик, в другом - штатов, т. е. являются именами нарицательными, требующими артиклей.
Применительно к названиям площадей, улиц, парков, твердого правила нет; правда, можно сказать, что если такого рода названия произошли от собственных имен - артиклей ставить не надо, а если от нарицательных имен - артикль нужен. В этом есть логика, и это было бы легко запомнить, но, к сожалению, так много исключений, что правило теряет смысл.
Несколько примеров, подтверждающих правило:
Lenin Avenue, Kirov street, Pushkin street, Nevsky Avenue, the Victory Park
- проспект Ленина, улица Кирова, Пушкинская улица, Невский проспект, парк Победы.
Исключениями являются:
Wall Street, Red Square, Fleet street, The Gorky Park (in Moscow), the Narva Gate (in Leningrad)
- Уоллстрит, Красная площадь, Флит-стрит, Горьковский парк (в Москве), Нарвские ворота (в Ленинграде).
Не принято ставить определенный артикль перед названиями
газет, там, где его нет в языке оригинала, например:
Pravda, Isvestia - «Правда», «Известия».
Определенный артикль, как правило, ставится перед названиями
театров:
the Bolshoi Theatre, the Metropolitan Opera - Большой театр, Метрополитэн Опера;
музеев:
The Lenin Museum, the British Museum, the Hermitage
- Музей Ленина, Британский музей, Эрмитаж;
учреждений:
The Supreme Soviet, the Central Committee, the State Bank
- Верховный Совет, Центральный Комитет, Государственный банк;
политических партий:
Дата добавления: 2015-08-21; просмотров: 82 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
ЭСТАФЕТУ ПРИНИМАЕТ ОПРЕДЕЛЕННЫЙ АРТИКЛЬ | | | In Leningrad spring does not come till May. |