Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

There is a black sheep in every flock.

Читайте также:
  1. Black Men Named George (10 000 чёрных мужчин по имени Джордж; США, 2002) художественный телефильм
  2. I am beautiful in every single way,
  3. I thought I would have translated this article by tomorrow, but there are too many new words in it.
  4. I will be taken to a hospital and kept there for an eternity.
  5. Is there something that I could break you?
  6. Is there something that...
  7. Is there something that....

- В каждом стаде есть черная овца (ср.: В семье не без урода).

6. Неопределенный артикль нередко стоит перед именем собственным, когда этим именем является произведение художника (писателя, зодчего и других творцов).

Isn't this landscape an early Levitan?

Каждый из нас, увидя пейзаж, привлекающий красочностью, поэтичностью, любовью художника к изображаемой природе, но исполненный с некоторой неуверенностью и торопливостью, может задуматься - возможно, это одна из ранних работ Левитана?

Любопытно, что артиклю " а " удается при соответствующем прилагательном превратить конкретный образ в собирательный и при этом в новом качестве.

It's a free Cuba I visited. - Я посетил новую свободную Кубу, - может сказать человек старшего поколения, который помнит, что не всегда была равноправным государством на карте мира ныне цветущая социалистическая Куба.

Так же как в русской, в английской речи принято употреблять общеизвестные собственные имена в нарицательном значении. В английском тут необходим неопределенный артикль, который указывает на наличие или возможность однотипных явлений:

I know a very commonplace playwright who thought himself a Shakespeare.

- Я знаю заурядного драматурга, воображающего себя Шекспиром.

А вот возглас разгневанного отца:

- Alas, I may be called a modern King Lear!

- Увы, меня можно назвать современным королем Лиром!

Про очень талантливую молодую балерину Надю Павлову, получившую Grand Prix на III Международном конкурсе артистов балета в Москве еще в июне 1973, Арнольд Хаскел, вице-председатель жюри, написал в "Moscow News":

This very young girl is a dancer of perfection. She shows a high standard of classical training. So we may hope she will become a second Anna Pavlova.

- Эта очень молодая девушка в совершенстве владеет искусством танца, достигла высокого мастерства в ролях классического репертуара. Можно надеяться, что она со временем станет второй Анной Павловой.

7. Неопределенный артикль часто встречается в приложениях, то есть в пояснениях, стоящих после существительных. Приложения как по-русски, так и по-английски выделяются запятыми, что подчеркивает их самостоятельность.

George Washington, an adamant opponent of the British rule, was chosen Commander-in-Chief of the American Army.

- Джордж Вашингтон, непреклонный противник британского владычества, был избран Верховным Главнокомандующим американской армии. (Подчеркивается, что непреклонных противников было немало.)


Дата добавления: 2015-08-21; просмотров: 99 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: МСТИТЕЛЬНЫЙ СИНТАКСИС | I wonder, I wonder, I wonder, | We have been dined and wined royally by you. | БРАТЬЯ-АРТИКЛИ | The ifs and buts you repeat all the time are intolerable. | СХЕМА НА ВЕСАХ АРТИКЛЕЙ | МЫСЛЬ СКВОЗЬ ПРИЗМУ АРТИКЛЯ | Sincere, clever excuse - искреннее, остроумное извинение only excuse -единственное извинение | A good laugh is sunshine in a house. | НЕОПРЕДЕЛЕННЫЙ АРТИКЛЬ ИСЧЕЗАЕТ |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
The captains of the football teams invited to Australia will meet at the Sport Palace.| ЭСТАФЕТУ ПРИНИМАЕТ ОПРЕДЕЛЕННЫЙ АРТИКЛЬ

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.005 сек.)