Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Шутя и играя.

 

«Вирши»

Самый игровой из игровых заголовков, это, конечно, рифмованный. Бывают периоды повального увлечения таким «стихотворством» (например, в «Комсо­мольской правде» конца шестидесятых). Вкрапления в общую массу заголовков ритмически организованных заглавий встречаются в изданиях всего мира. Великий той под Алма-Атой

(Речь — о национальном празднике казахов, отпразднованном «на пре­зидентском уровне» со всевозможной пышностью). ...И узнаем, что едим

Аллитерация

Уловив звукоподражание в заметной, выделенной шрифтом фразе заголов­ка, читатель тоже получает, помимо информации, эстетическое удовольствие: Дуэль, кончившаяся дуэтом

(О неожиданно согласном выступлении на политическую тему скандаль­но известного политика и популярного артиста-пародиста, чьей мишенью этот самый политик долгое время был).

«Цветной заголовок»

Например, широко распространены вариации названия популярного фильма «Белое солнце пустыни»: «Черное солнце Чечни», «Яркое солнце Домбая...» Особенно в зарисовках и репортажах «цветопись» используют не только в тексте, но и в заголовках: «Белые перчатки и черные дубинки»

(О вмешательстве полиции в молодежный праздник, перехлестнувший границы общественного порядка); «Зеленое знамя Аллаха» (Репортаж из лагеря повстанцев-исламистов); «Оранжевый плотик в синей дали» (О спасательной операции — поиске жертв кораблекрушения).

«Лозунги» и «призывы»

Поскольку лозунги и призывы в сознании современных россиян накреп­ко связаны с недавним советским прошлым, эта форма чаще используется как пародийная:

По экологиигазом! Знай наших

Даешь новый праздникДень зарплаты! Смешные поправки

Иногда репортер, сочиняя заголовок, использует хорошо известные чи­тателю выражения, словосочетания, но «подправляет» их. Изменяются кры­латые слова и знакомые цитаты. Читатель, зная исходный материал, может фантазировать, играть и забавляться вместе с журналистом.

Ломаный грош для бесценной культуры

Булыжникоружие правозащиты

Дело Калашникова живет и побеждает!

(О юбилее изобретателя автоматической винтовки).

Уроки гражданской обороны на случай Жириновского

(Сообщение о предложенных спикером «мерах обеспечения безопаснос­ти депутатов» после скандала с рукоприкладством, разразившимся в Думе).

Госпожа теория и госпожа удача

Бандит в России больше, чем бандит

И т. д., и т. п. Использование даже не измененных афоризмов создает второй смысловой план, появляются ассоциативные связи: противоречие, смысловая перекличка, ироническое переосмысление. Если же текст меня­ется, читатель, сличая ему известный вариант с предложенным, игровым, до­полнительно получает удовольствие от того, что помнит первоисточник и разгадывает «ход» журналиста.

Однако заголовок может быть очень остроумным, но при этом путать чи­тателя. Поэтому «игра» должна вестись со всей осторожностью, с оглядкой на интеллектуальный уровень аудитории.

Восклицание, вопрос, многоточие...

Игровой эффект иногда достигается благодаря прямому обращению к читателю, к его фантазии, способности «доиграть» за автора... Задача — за­деть за живое, превратить информацию для всех в личностную информа­цию, создать психологический контакт.

Сосулька пролетела, и ага...

А кто это там у нас с неславянским лицом?..

Журналистская афористика

Очень близка к форме кратких новостей — и очень выигрышна для пер­вых полос изданий «журналистская афористика». Она часто используется при составлении так называемых «фонариков» — рекламных первополосных строчек.

Вот как, к примеру, разметила страницы очередного номера своего еже­недельника редакция «Московских новостей» в 1991 году, облегчив для чи­тателя поиск интересного материала, и в то же время, подготавливая его восприятие.

Узбекский вариант «Двенадцати»: впередиАллах акбар! (стр.6); «Этнографы» с Лубянки снова при деле (стр. 15); В Грузии опять победила демократия. Неужто в последний раз? (стр. 22).

Тут же, на первой полосе, помещалось «Фото номера»: улыбающийся сол­дат при полной выкладке. Заголовок: «Чьи вы, хлопцы, будете, кто вас в бой ведет?» с подзаголовком: «Беловежские соловьи» разбудили солдат.

Для заголовков современной журналистики характерно увлечение раз­говорностью интонаций, как будто автор уверен в понимании, обращаясь поверх текста к читателю как к единомышленнику.

Существует также и феномен речевой моды: перелистывая газетные страни­цы, мы в разные периоды ощущаем разное речевое воздействие: периодами яв­но активен натиск профессионально-жаргонной стихии, некоторое время доми­нируют доверительные интонации, или, напротив — вызывающий сленг... По­рой явственно преобладание сдержанной иронии, в другое время — поветрие афористичных «газетных максим» и прямых обращений к читателю.

 

 


Дата добавления: 2015-08-21; просмотров: 102 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Шишкин Н.Э. Газетный заголовок. Сборник материалов. | Синтаксические приемы актуализации газетных заголовков | Лексико-фразеологические приемы актуализации газетных заголовков | Подача информационных сообщений | Обзорный лид | Загадка | Предназначение заголовка | Типы заголовков в прессе | Как создается заголовок |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Заголовок-резюме| Двусмысленности

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)