Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Требования к организации переводческой практики

Читайте также:
  1. II. Информация о Представителях Управляющей организации
  2. II. Требования к охоте на копытных животных
  3. II. Требования к собственникам помещений в многоквартирном доме, предоставляющим помещения в пользование гражданам и иным лицам
  4. II. Цели и задачи организации учебно-воспитательной работы кадетского класса
  5. II.Проанализировать сегодняшнее положение организации с точки зрения достижения главной цели → определение слабых и сильных сторон.
  6. III. Требования к обеспечению учета объемов коммунальных услуг в т.ч. с учетом их перерасчета
  7. III. Требования к охоте на медведей

Практика проводится с отрывом от учебных занятий. Студенты проходят практику в составе группы, но получают индивидуальное задание. Координирует работу руководитель практики от кафедры английского языка в профессиональной международной деятельности (АЯ в ПМД) ф-та РГФ, непосредственно со студентами работают преподаватели/кураторы кафедры АЯ в ПМД, которые предоставляют материалы индивидуальных заданий. Тематика материалов для перевода должна охватывать актуальные проблемные вопросы в области международных отношений и иметь практическое применение.

Руководитель практики от кафедры должен иметь степень кандидата наук и опыт работы со студентами, обучающимися по специальности «международные отношения». В сферу его компетенции входит координация работы в ходе практики, организация и проведение установочной и итоговой конференций для студентов, представление на кафедру отчёта студентов о прохождении практики (Приложение 2).

Преподаватели кафедры, курирующие практику, должны иметь опыт работы со студентами, обучающимися по специальности «Международные отношения». В сферу их компетенции входит подбор и предоставление деловой документации, проведение индивидуальных консультаций, анализ и оценка предоставленных студентами переводов (отчёты студентов о практике и оценка их деятельности должны передаваться руководителю практики до проведения итоговой конференции).

Перед началом практики кафедра, отвечающая за её проведение, проводит установочную конференцию с обязательным присутствием всех студентов и преподавателей, ответственных за её проведение. Целью конференции является разъяснение студентам порядка прохождения и содержания практики, закрепление студентов за отдельными кураторами, ознакомление с формами отчётности.

В период прохождения переводческой практики студент обязан:

- принять участие в установочной и итоговой конференциях по практике;

- детально ознакомиться с программой практики;

- в первый день практики получить индивидуальное задание на кафедре;

- совместно с куратором составить план работы над индивидуальным

заданием, придерживаться определённого в нём графика работы;

- регулярно отчитываться о проделанной работе в дни консультаций;

- предоставить отчётную документацию в предписанной форме в установленные сроки.

В последний день практики кафедрой организуется итоговая конференция, целью которой является подведение итогов практики и анализ основных проблем, возникших в ходе прохождения практики. На дату проведения заключительной конференции оформляется ведомость в деканате о результатах прохождения переводческой практики.

Текущий контроль осуществляется путём регулярного наблюдения за работой студента по программе практики и за выполнением индивидуального задания.


Дата добавления: 2015-08-21; просмотров: 53 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Курс и сроки прохождения практики| Требования к базам практики

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)